ويكيبيديا

    "oración" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الجملة
        
    • الصلاة
        
    • جملة
        
    • صلاة
        
    • للصلاة
        
    • العبارة
        
    • دعاء
        
    • الدعاء
        
    • الصلوات
        
    • مدح ♪
        
    • صلاتي
        
    • بصلاة
        
    • العبادة
        
    • بالجملة
        
    • صلوات
        
    En la última oración, después de el transporte, intercálese los mercados financieros internacionales UN في الجملة الأخيرة، بعد كلمة النقل تضاف عبارة والأسواق المالية الدولية
    En su opinión, la segunda oración del nuevo principio 3, relativa a las normas aplicables, no estaba formulada claramente. UN وقال إن صيغة الجملة الثانية من المبدأ ٣ الجديد، المتعلق بالقواعد الواجبة التطبيق، ليست واضحة تماما.
    La segunda oración del principio 9 también representaba una disposición más limitada que la incluida en el proyecto original. UN وتتضمن الجملة الثانية من المبدأ ٩ أيضا نصا أكثر تقييدا من النص الوارد في المشروع اﻷصلي.
    No obstante, cabe señalar que una de ellas fue atacada durante la oración. UN غير أنه أفيد أيضاً أن أحد المساجد تعرّض لهجوم أثناء الصلاة.
    Entonces se elaboraría una segunda oración para indicar que esas comunicaciones deben efectuarse al mismo tiempo, salvo que el tribunal permita hacerlas de otro modo. UN وسيتم حينئذ صياغة جملة ثانية مفادها أنه ينبغي إرسال الخطابات في آن واحد، باستثناء ما تسمح به هيئة التحكيم خلافاً لذلك.
    En los peores momentos rezaba una oración que mi mamá me enseñó. Open Subtitles و عندما أشعر بسوء شديد لدي صلاة علمتني إياها أمي
    Se aguantaba de pie, sobre ella, a la intemperie, absorto en la oración... Open Subtitles استمر على تلك الحال ، بلا ملجأ مكرساً جُل وقته للصلاة
    En la última oración del párrafo también se pone de relieve esa contradicción. UN وأضاف قائلا إن الجملة اﻷخيرة في الفقرة تبرز ذلك التضارب أيضا.
    Asimismo, se podría suprimir la segunda oración, que también estaba entre corchetes. UN كما اقترح حذف الجملة الثانية الموضوعة بين قوسين معقوفين أيضاً.
    ii) Al final de la oración añádase la frase “con pleno respeto de los mandatos, decisiones y resoluciones pertinentes de la Asamblea General”; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    ii) Al final de la oración añádase la frase “con pleno respeto de los mandatos, decisiones y resoluciones pertinentes de la Asamblea General”; UN ' ٢` تضاف في نهاية الجملة عبارة، مع الاحترام التام لما تصدره الجمعية العامة من الولايات والقرارات والمقررات ذات الصلة؛
    En la segunda oración, sustitúyase su Segunda Comisión por sus Comisiones Segunda y Tercera UN في الجملة الثانية، يُستعاض عن عبارة اللجنة الثانية بعبارة اللجنتان الثانية والثالثة
    También se observó que la oración anterior hacía perder el hilo del discurso y había que cambiarla de lugar. UN ولوحظ أيضا أن الجملة السابقة تقطع نسق التفكير الوارد في هذه الفقرة وأنه ينبغي تغيير موقعها.
    Apoya la modificación propuesta por el Sr. Klein a la última oración. UN وأيد التعديلات التي اقترح السيد كلاين إدخالها على الجملة الأخيرة.
    Por todas partes pueden verse banderas de oración, montículos de piedras mani y grupos de fieles participando en actividades religiosas. UN ويمكن رؤية أعلام الصلاة وأكوام حجارة ماني وحشود المؤمنين الذين يشاركون في النشاطات الدينية في كل مكان.
    De todos modos, están todos en la oración, así que es seguro. Open Subtitles أنهم جميعاً في الصلاة على أي حال، لذا الوضع أمن
    En el párrafo 2 se ha omitido accidentalmente una oración propuesta por el Sr. Amor. UN وقد تم عن غير قصد حذف جملة اقترحها السيد أمور من الفقرة 2.
    ▪ Al igual que en otros reglamentos, sería conveniente agregar una oración relativa a los exámenes periódicos del tenor siguiente: UN ومن المستحسن إدراج جملة تفيد بإجراء استعراض دوري، مثل بعض النظم الداخلية الأخرى، على غرار ما يلي:
    Me gustaría echar una moneda al agua y decir una oración por mi pequeño Giovanni. Open Subtitles أنا أريد أن أرمي قطعة معدنية في الماء وأتلو صلاة لأجل جيوفاني الصغير
    Minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación UN التزام الصمت لمدة دقيقة للصلاة أو التأمل
    La primera oración debe decir: Los países que aportan contingentes de policía seguirán proporcionando el personal de policía civil. UN تُعدل العبارة الأولى ليصبح نصها كما يلي: ستواصل البلدان المساهمة بقوات شرطة توفير أفراد الشرطة المدنيين.
    A menudo te preguntabas por qué Padre pasaba tanto tiempo en oración. Open Subtitles لقد إستفسرت مرّة عن سبب دعاء والدنا كثيراً في الصّلاة
    Esta directiva precisa que el Ministerio de Cultura y Comunicaciones designará los establecimientos que pueden editar libros de oración y obras religiosas. UN ويشير إلى تولي وزارة الثقافة والاتصالات تحديد دور النشر المسموح لها بنشر كتب الدعاء والمؤلفات الدينية.
    Y allá arriba, hay miles de banderas de oración, que las personas han colgado a través de los años. TED و في الأعلى هناك، يوجد الآلاف من أعلام الصلوات و التي نشرها الناس على مدار السنين.
    Envíenlos a casa con gritos de oración. Open Subtitles ♪ إرسالها المنزل مع صيحات من مدح ♪
    Permíteme que me lave, me vista adecuadamente, me peine y que haga mis abluciones y mi oración. Open Subtitles دعني أستحم، و أضع علي ملابس نظيفة و أمشط شعري أطهر نفسي و أؤدي صلاتي
    Por lo general, sus programas culturales comenzaban con una oración por la paz a cargo de un líder religioso. UN وبصورة نموذجية، فإنها تستهل برامجها الثقافية بصلاة من أجل السلام يقوم بها زعيم ديني.
    Jesús quiere saber cuántos enviaron cinco dólares para su equipo de oración. Open Subtitles يريد الله أن يعرف بكم تبرعتم إلى دار العبادة
    La enmienda siguiente se refiere a la segunda oración del párrafo 9. ¿Hay algún comentario? UN التعديل التالي المقترح يتصل بالجملة الثانية من الفقرة ٩. هل هناك أية تعقيبات؟
    Estoy, liado con una oración personal... si no le importa lo despejaré enseguida. Open Subtitles أُصلي صلوات شخصية هنا. فلتُخلي المكان قليلاً إن كنتِ لا تمانعي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد