El Presidente de la Comisión Consultiva presenta oralmente el informe conexo de dicha Comisión. | UN | عرض رئيس اللجنة الاستشارية شفويا التقرير ذي الصلة المقدم من تلك اللجنة. |
En su declaración, el Vicepresidente del Consejo revisó oralmente el proyecto de resolución como sigue: | UN | وفي البيان الذي أدلى به قام بتنقيح مشروع القرار شفويا على النحو التالي: |
El Vicepresidente presentó y revisó oralmente el proyecto de decisión. | UN | وقام نائب الرئيس بعرض مشروع المقرر وتنقيحه شفويا. |
El Sr. Bossuyt revisó oralmente el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | وعمد السيد بوسيت الى تنقيح مشروع القرار شفوياً على النحو التالي: |
En la 15ª sesión, celebrada el 21 de marzo, la representante de Filipinas revisó oralmente el proyecto de resolución. | UN | ٥٤١- في الجلسة ٥١ المعقودة في ١٢ آذار/مارس أدخل ممثل الفلبين شفوياً تنقيحات على مشروع القرار. |
En la misma sesión, el representante de Burundi revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: | UN | ١٨ - وفي الجلسة نفسها أدخل ممثل بوروندي تنقيحات شفوية على مشروع القرار كما يلي: |
El Vicepresidente presentó y revisó oralmente el proyecto de decisión. | UN | وعرض نائب الرئيس مشروع المقرر ونقحه شفويا. |
El Presidente enmendó oralmente el proyecto de decisión. | UN | وأجرى الرئيس تعديلا شفويا على مشروع المقرر. |
14. En la misma sesión, el representante del Pakistán enmendó oralmente el proyecto de resolución revisado del modo siguiente: | UN | ٤١ - وفي الجلسة نفسها، نقح ممثل باكستان شفويا مشروع القرار المنقح وذلك على النحو التالي: |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe de la Comisión sobre esta cuestión. | UN | وأدلى رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا بتقريرها ذي الصلة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe conexo de ese órgano. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة ذا الصلة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe de la Comisión sobre esta cuestión. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة ذا الصلة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe de la Comisión sobre esta cuestión. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير اللجنة ذا الصلة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe de la Comisión sobre esta cuestión. | UN | وعرض رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية تقرير اللجنة ذا الصلة شفويا. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe de la Comisión sobre esta cuestión. | UN | وقدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية شفويا تقرير هذه اللجنة ذا الصلة. |
El Presidente de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto presentó oralmente el informe correspondiente. | UN | وقام رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بتقديم تقريرها ذي الصلة شفويا. |
Tras la suspensión de la sesión, la Presidenta revisó oralmente el párrafo 24 del proyecto de conclusiones convenidas. | UN | ٠٦١- وبعد تعليق الجلسة، نقحت رئيسة اللجنة شفوياً الفقرة ٤٢ من مشروع الاستنتاجات المتفق عليها. |
466. El observador de Noruega revisó oralmente el párrafo 11 del proyecto de resolución. | UN | ٦٦٤- ونقح المراقب عن النرويج شفوياً الفقرة ١١ من منطوق مشروع القرار. |
127. El Sr. Weissbrodt revisó oralmente el decimoquinto párrafo del preámbulo. | UN | وأجرى السيد فايسبروت تنقيحاً شفوياً للفقرة الخامسة عشرة من الديباجة. |
284. El observador de Suecia revisó oralmente el párrafo 6 del proyecto de resolución. | UN | 284- وأجرى المراقب عن السويد تنقيحاً شفوياً للفقرة 6 من مشروع القرار. |
La Secretaria corrige oralmente el proyecto de resolución. | UN | وأدخل أمين اللجنة تصويبات شفوية على مشروع القرار. |
El representante de Filipinas también revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل الفلبين بإدخال تنقيح شفوي إضافي على مشروع القرار. |
El Comité lamenta que el informe careciese de información detallada sobre la aplicación de la Convención en la práctica, pero desea expresar su reconocimiento por la amplia e informativa actualización que hizo oralmente el representante del Estado Parte durante el examen del mismo. | UN | وتأسف اللجنة لأن التقرير لم يتضمن معلومات تفصيلية عن تنفيذ الاتفاقية من الناحية العملية، ولكنها تود أن تعرب عن تقديرها للعرض الشفوي المستوفي للمعلومات والمستفيض المقدم أثناء النظر في التقرير. |
47. En la misma sesión, el representante de Argelia, en nombre de los patrocinadores, volvió a enmendar oralmente el proyecto de resolución de la siguiente manera: | UN | ٧٤ - وفي الجلسة نفسها، قام ممثل الجزائر، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، بإدخال تعديلات شفوية أخرى على المشروع كما يلي: |
6. En la 21ª sesión, celebrada el 16 de noviembre, el representante de México enmendó oralmente el proyecto de resolución del modo siguiente: | UN | ٦ - وفي الجلسة ٢١ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر، قدم ممثل المكسيك تنقيحا شفهيا لمشروع القرار على النحو التالي: |
263. En la misma sesión, el representante de Alemania revisó oralmente el párrafo 2 de la parte dispositiva. | UN | 264- وفي الجلسة نفسها، نقَّح ممثل ألمانيا شفهياً الفقرة 2 من المنطوق. |
El representante de Djibouti presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución. | UN | قدّم ممثل جيبوتي مشروع القرار ونقّحه شفويًا. |
84. En la 56ª sesión, celebrada el 13 de diciembre, el representante de Belarús revisó oralmente el proyecto de resolución en los términos siguientes: | UN | ٨٤ - وفي الجلسة ٥٦ المعقودة في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر، أدخل ممثل بيلاروس التنقيحات الشفوية التالية على مشروع القرار: |