ويكيبيديا

    "país de las" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلاد
        
    • القطرية التابعة
        
    • وندرلاند
        
    Bien, Alicia. Parece que quedamos solos en el País de las Maravillas. Open Subtitles حسنأ، يا أليس يبدو أننا أصبحنا بمفردنا فى بلاد العجائب
    Como dije en otra ocasión, no estamos en el País de las maravillas. UN ولسنا، كما قلت مرة أيضاً، في نوع من بلاد العجائب.
    Cinco años atrás, experimenté un poco lo que debe haber sido ser Alicia en el País de las Maravillas. TED قبل خمس سنوات، شهدت تجربة مماثلة لتجربة أليس في بلاد العجائب.
    Está en marcha asimismo la incorporación de las disposiciones de la Declaración en la corriente principal de las actividades de los equipos de País de las Naciones Unidas. UN والعمل جار حاليا بشأن إدماج مراعاة أحكام الإعلان في أنشطة الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    La idea que se hacen del organismo coordinador los equipos de País de las Naciones Unidas tampoco está clara, debido a la superposición de los mandatos de los Copatrocinadores. UN كما يؤدي تداخل ولايات الجهات الراعية إلى عدم وضوح مفهوم الوكالة الرائدة بالنسبة للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    La reina quiere saber por qué has venido al País de las Maravillas. Open Subtitles تريد الملكة أنْ تعرف سببَ ''مجيئك إلى ''وندرلاند.
    País de las Maravillas donde habías tenido aventuras milagrosas, extrañas y terribles. Open Subtitles " وندرلاند " حيث خضتِ مغامراتٍ مدهشة غريبة و مرعبة
    Creo que estas son solo algunas claves que pueden ayudar a que los demás abramos la puerta y veamos el País de las maravillas que es la ciencia y la ingeniería. TED إذاً، أعتقد أن هذه بعض المفاتيح التي تساعد بقيتنا لفتح ذلك الباب ورؤية بلاد العجائب وذلك هو العلم والهندسة.
    Ese tipo delgado es Alicia en el País de las maravillas, de Lewis Carroll. Open Subtitles والآن هذا الزميل النحيف هو أليس في بلاد العجائب التي كتبها لويس كارول
    Sí, pobre chico. Es del campo, y parece Alicia en el País de las maravillas. Open Subtitles نعم, فتى مسكين "إنه من الريف ويبدو وكأنه من "أليس في بلاد العجائب
    Bienvenida al País de las Maravillas, Alice. Open Subtitles مرحباً بكي في بلاد العجائب، أليس
    Chicago parece Alicia en el País de las Maravillas. Open Subtitles شيكاغو يبدو ان فيها اليس في بلاد العجائب
    ¿No crees en Dios por culpa de Alicia en el País de las Maravillas? Open Subtitles انت لا تؤمن بالله بسبب الس فى بلاد العجائب
    La idea que se hacen del organismo coordinador los equipos de País de las Naciones Unidas tampoco está clara, debido a la superposición de los mandatos de los Copatrocinadores. UN كما يؤدي تداخل ولايات الجهات الراعية إلى عدم وضوح مفهوم الوكالة الرائدة بالنسبة للأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    La selección y capacitación del personal se han orientado a velar por que los miembros del equipo de País de las Naciones Unidas cuenten con las aptitudes de dirección y las competencias necesarias para administrar las operaciones eficazmente. UN ولقد تم توجيه اختيار وتدريب الموظفين نحو ضمان أن تتوفر لديهم المهارات والقدرات القيادية الضرورية لإدارة العمليات بفعالية في الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة.
    :: Fortalecimiento de la cooperación regional entre los equipos de País de las Naciones Unidas mediante la formulación y ejecución de un programa conjunto trilateral de servicios médicos UN :: تقديم التعاون الإقليمي المعزز بين الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة عن طريق صوغ وتنفيذ برنامج مشترك ثلاثي الأطراف في مجال الصحة
    El Relator Especial ha observado, sin embargo, que estos objetivos no siempre se logran de inmediato en las actividades de todos los equipos de País de las Naciones Unidas que tienen la responsabilidad local para la puesta en práctica de estas políticas. UN غير أن المقرر الخاص لاحظ أن هذه الأهداف لا تنعكس دائماً بشكل مباشر في أنشطة جميع الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة التي تقع على عاتقها مسؤولية تنفيذ تلك السياسات على الصعيد المحلي.
    Es por ello que los equipos de País de las Naciones Unidas han informado sobre un aumento de un 300% en el número de iniciativas conjuntas destinadas a asistir a los países a poner fin a esta violencia. UN ومن هنا سجلت الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة زيادة بنسبة 300 في المائة في عدد المبادرات المشتركة الرامية إلى مساعدة البلدان على وضع حد لهذا العنف.
    Después Nunca Jamás, Camelot o quizás el País de las Maravillas. Open Subtitles "ثم لا تعرفين "كاميلوت وربما "وندرلاند" أو "شنكرلا"
    Me fui del País de las Maravillas porque hice un montón de cosas malas aquí. Open Subtitles رحلتُ عن "وندرلاند" لأنّي قمتُ بالكثير مِن الأفعال السيّئة هنا
    El País de las Maravillas se ha llenado de extraños. Yo soy un extraño. Tú eres una extraña. Open Subtitles أصبحت "وندرلاند" غريبة أنا غريب و أنتِ غريبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد