ويكيبيديا

    "países del asia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلدان آسيا
        
    • بلدان في آسيا
        
    • بلدان من آسيا
        
    • جنوب وشرق آسيا
        
    • بلدان في جنوب
        
    • البلدان في آسيا
        
    • من بلدان جنوب آسيا
        
    Los Estados partes consideraron alentador que los países del Asia central hubieran celebrado consultas. UN وتشجعت الدول الأطراف بأن بلدان آسيا الوسطى قد شرعت في إجراء مشاورات.
    Comprende a todos los países de Europa así como a países del Asia central, además del Canadá, Israel y los Estados Unidos de América. UN وتضم اللجنة جميع بلدان أوروبا وكذلك بلدان آسيا الوسطى بالاضافة الى اسرائيل وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Los países del Asia central se han adherido a algunos de esos instrumentos jurídicos internacionales y siguen considerando la posibilidad de adherirse a muchos más. UN وقد انضمت بلدان آسيا الوسطى إلى بعض هذه الصكوك القانونية الدولية وتواصل النظر في إمكانية الانضمام إلى المزيد منها.
    Malasia, el Pakistán y Turquía informaron de que habían enviado misiones a países del Asia central a fin de examinar las posibilidades de establecer relaciones de cooperación mutua. UN وأبلغت باكستان وتركيا وماليزيا عن قيام كل منها بإيفاد بعثات للتعاون التقني الى بلدان في آسيا الوسطى بهدف استكشاف إمكانات التعاون المتبادل معها.
    El PNUFID aprovechó la experiencia de las autoridades turcas para prestar capacitación especializada a 25 funcionarios de policía de países del Asia central. UN واستفاد اليوندسيب من خبرة السلطات التركية في توفير تدريب تخصصي لخمسة وعشرين من ضباط الشرطة من بلدان في آسيا الوسطى .
    Nos inspira y alienta el interés cada vez mayor de las Naciones Unidas en contribuir a resolver los problemas ambientales que enfrentan nuestro país y otros países del Asia central. UN ومما يحفزنا ويشجعنا اهتمام الأمم المتحدة المتزايد بحل المشاكل البيئية التي يواجهها بلدنا وغيره من بلدان آسيا الوسطى.
    Actividad empresarial y crecimiento económico en los países del Asia central y del Cáucaso: creación de un ambiente de apoyo y seguridad UN المشاريع التجارية والنمو الاقتصادي في بلدان آسيا الوسطى وبلدان القوقاز: إيجاد بيئة داعمة ومأمونة
    En este contexto, mi delegación celebra los empeños de los países del Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares en su región. UN وفي هذا السياق، يرحب وفد بلادي بسعي بلدان آسيا الوسطى إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها.
    Otros asuntos. Carta del grupo de países del Asia Central y del Cáucaso y Moldova relativa a su estatuto en la Convención. Nota de la secretaría UN مسائل أخرى. رسالة موجهة من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا بشأن مركزها في إطار الاتفاقية. مذكرة مقدمة من الأمانة
    Los países del Asia occidental y central reafirmaron su determinación de facilitar la preparación y ejecución de los PASR. UN وأعادت بلدان آسيا الغربية والوسطى تأكيد التزامها بتسهيل وضع وتنفيذ برامج العمل دون الاقليمية.
    Ello es evidencia de que la estabilidad de los demás países del Asia central depende en gran medida de la seguridad de Kirguistán. UN ودلالة ذلك هي أن استقرار باقي بلدان آسيا الوسطى يتوقف إلى حد كبير على استتباب الأمن في قيرغيزستان.
    En las etapas siguientes también los países del Asia central deberían participar en la ejecución de un programa de esa índole. UN وفي المراحل المقبلة، ينبغي أن تُشرِك بلدان آسيا الوسطى أيضا في تنفيذ هذا المشروع.
    Igualmente, hay indicios de que, en los países del Asia central, el aumento del uso indebido sufrió un acusado declive en 2002 debido a la reducción de la oferta. UN وعلى غرار ذلك، ثمة إشارات في بلدان آسيا الوسطى تدل على انخفاض مستوى تعاطي المخدرات انخفاضا واضحا نتيجة لتدني العرض.
    En todos los países del Asia Central, los Ministerios de Educación han designado centros de coordinación y grupos de trabajo sobre cuestiones de género que facilitan la comunicación y promueven la creación de capacidad. UN وقد سُميت، في جميع بلدان آسيا الوسطى، مراكز تنسيق وأفرقة عمل جنسانية لتيسير الاتصال ودعم بناء القدرات.
    Ese dirigente se refirió a los mercados donde, históricamente, ha habido un predominio de comerciantes de los países del Asia central y del Cáucaso meridional. UN وكان هذا الزعيم يشير إلى الأسواق التي تشهد تاريخيا سيطرة التجار من بلدان آسيا الوسطى والقوقاز الجنوبي.
    Los traficantes que abastecen a los mercados de heroína más importantes de Europa han utilizado mucho a países del Asia central y de Europa oriental y sudoriental. UN واستُخدِمت بلدان في آسيا الوسطى وأوروبا الشرقية وأوروبا الجنوبية الشرقية استخداما مكثفا من جانب المتجرين الذين يقومون بتوريد الهيروين لأسواق الهيروين الرئيسية في أوروبا.
    Sin embargo, en algunas partes del mundo, como en países del Asia central, en los últimos años más del 50% de los delitos registrados estuvieron relacionados con las drogas. UN بيد أنه في بعض أجزاء العالم، مثلا في بلدان في آسيا الوسطى، مثلت الجرائم المسجلة المتصلة بالمخدرات في السنوات الأخيرة نسبة تزيد على 50 في المائة.
    Siguieron incautándose cantidades considerables de opio en los países del Asia central, en particular Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán, todos ellos fronterizos del Afganistán. UN وما زالت تضبط كميات كبيرة من الأفيون في بلدان في آسيا الوسطى، ولا سيما في أوزبكستان وتركمانستان وطاجيكستان، ولكل منها حدود مشتركة مع أفغانستان.
    La Federación de Rusia, Ucrania y varios países del Asia central implantaron controles sobre los precios al por menor de los productos alimenticios básicos tales como el pan, la leche, los huevos y el aceite para cocinar. UN وبدأ الاتحاد الروسي وأوكرانيا وعدة بلدان من آسيا الوسطى العمل على فرض ضوابط على أسعار التجزئة للمنتجات الغذائية الأساسية مثل الخبز واللبن والبيض وزيت الطهي.
    Se prevé que en el futuro previsible los países del Asia meridional, oriental y sudoriental, así como de América Latina, registrarán un fuerte crecimiento. UN ومن المتوقع أن تشهد مناطق جنوب وشرق آسيا وجنوب شرقي آسيا بالاضافة الى أمريكا اللاتينية، نموا كبيرا في المستقبل المنظور.
    Las negociaciones sobre el mecanismo de salvaguardia urgente han girado en torno a las propuestas de ocho países del Asia sudoriental. UN ودارت المفاوضات المتعلقة بآلية الضمانات في حالات الطوارئ حول مقترحات مقدمة من ثمانية بلدان في جنوب شرق آسيا.
    13. En la mayoría de los países del Asia y el Pacífico, los gobiernos han desempeñado un importante papel en la formulación y aplicación de políticas industriales y en el apoyo institucional, particularmente a empresas pequeñas y medianas. UN ١٣ - وفي معظم البلدان في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ، قامت الحكومة بدور هام في مجال وضع السياسة الصناعية، والتنفيذ والدعم المؤسسي، ولا سيما للمشاريع الصغيرة والمتوسطة.
    Sri Lanka ha promulgado la legislación necesaria para dar efecto a estas disposiciones y acoge con beneplácito la aprobación reciente de esa legislación por otros países del Asia meridional. UN وقد سنﱠت سري لانكا التشريعات الضرورية ﻹعمال هذه اﻷحكام وهي ترحب باعتماد غيرها من بلدان جنوب آسيا لهذه التشريعات مؤخرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد