"Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre... venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad... así en la Tierra como en el cielo... el pan nuestro de cada día dánoslo hoy... y perdónanos nuestras deudas... así como nosotros perdonamos a nuestros deudores..." | Open Subtitles | أبانا الذي خلق الجنة عُظم إسمك الجليل بحق ملكوتك العظيم هِب لنا قوت يومنا |
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea... | Open Subtitles | .. يا أبانا يا من خلقت الجنة بإبداع ، اعطـ |
Padre nuestro, que estas en el cielo, santificado sea tu nombre. | Open Subtitles | أبانا الذي في السماء، تقدّس إسمك أعطنا خبزنا كفاف يومنا واغفر لنا خطايانا |
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino, hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo, el pan nuestro de cada día, dánosle hoy y perdona nuestras ofensas | Open Subtitles | ربنا الذي في السماء قُدس اسمك المتفرد بملكوتك المتصرف بمشيئتك |
Padre nuestro, que estás en los cielos... | Open Subtitles | ابانا الذي بالسماوات قدس هذا الاسم |
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. | Open Subtitles | والدنا في السماء احمنا باسمك والدنا في السماء |
Puedo decir un "Padre nuestro" y pensar en almuerzo al mismo tiempo. | Open Subtitles | أستطيع أن أحدّث "أبانا" وأفكر في الغداء, في الوقت نفسه. |
Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado sea Tu nombre. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات فلتكن ملكوتك على الأرض كما هي في السماء |
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea Tu nombre, venga a nosotros Tu reino, hágase Tu voluntad en la tierra como en el cielo, | Open Subtitles | أبانا الذي في السماوات فليتقدس اسمك حينما تقضي أمراً فسينفذ على الأرض كما في السماء |
- Padre nuestro que estás en los cielos, te damos gracias por estos alimentos que pones delante de nosotros. | Open Subtitles | أبانا الذي في السموات، نشكرك على هذا الطعام |
Padre nuestro que estás en los cielos santificado sea tu nombre, venga a nos tu reino... | Open Subtitles | أبانا الذي في السماوات. ليتقدس إسمك ليأت ملكوتك. |
Padre nuestro gracias por conservar nuestras vidas para que podamos hacer tu voluntad. | Open Subtitles | أبانا, شكراً للبقائنا أحياء ليوم آخر على الأرض لتنفيذ إرادتك |
Padre nuestro que estás en el cielo santificado sea tu nombre venga a nosotros tu reino hágase tu voluntad así en la tierra como en el cielo. | Open Subtitles | أبانا الذي خلق النعيم, قدسوا اسمه, ممكلتك خاصتك, |
Padre nuestro, gracias por preservar nuestras vidas un día más en la Tierra para que podamos ejecutar tu voluntad. | Open Subtitles | أبانا, شكراً للبقائنا أحياء ليوم آخر على الأرض لتنفيذ إرادتك |
Padre nuestro que estás en los cielos, te pedimos que bendigas estos alimentos. | Open Subtitles | أبانا الموجود بالجنه نطلب بركتك بهذا الطعم |
Padre nuestro que estás en los cielos... | Open Subtitles | ربنا يا مالك السموات والأرض لا أستطيع... |
Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu nombre. | Open Subtitles | ربنا الذى في السماوات ليتقدس إسمك |
Padre nuestro que estas en el cielo.. | Open Subtitles | ابانا الذي في السموات ان هذه.. |
"Padre nuestro que estás en los cielos, santificado sea tu nombre, venga a nosotros tu reino. | Open Subtitles | ابانا الذى فى السموات يتقدس اسمك,ياتى ملكوتك |
Y mi padre, nuestro padre, era el tipo más violento que he conocido nunca. | Open Subtitles | و والدي، والدنا لقد كان أكثر الأشخاص عنفاً |
Dios Padre nuestro, limpia este lugar del oscuro vestigio del que mora en él y llénalo de luz y de amor. | Open Subtitles | أبينا, طهر هذا المكان من بقايا الظلام الذي يسكن فيه وملئهبالضوءوالحب. |
Alabado sea Jesús nuestro Señor... - Nuestro Padre, nuestro Rey... | Open Subtitles | الثناء للرب إلهنا المسيح، أبانا، ملكنا، أناشدك |
Padre nuestro que estás en los cielos, te agradecemos por darle a George la sabiduría, la fuerza y la comprensión para conocer el poder de Tus caminos. | Open Subtitles | أبونا في السماوات نحن نشكرك بتذلل على أن منحت عبدك جورج الحكمة والقوة والفهم |
De pequeña me enseñaron Padre nuestro que estás en los cielos. | Open Subtitles | أبانا الذي يتفنّن في السماء. |
Padre nuestro que estás en los cielos, santificado... | Open Subtitles | آبانا الذى فى الجنه,قديس يكون أسمه .... لآننا |