| Dr. Reynolds, vuelvo a leerlo para asegurarme de que lo he escrito bien. | Open Subtitles | حسناً دكتور رينولدز, سأقرأه مجدداً لأتأكد من أني دونته بشكل صحيح |
| Ahora debo chequear sus 3 años anteriores para asegurarme que esto es lo único que no ha pagado. | Open Subtitles | و الآن عليَّ مراجعة أرباحك للأعوام الثلاثة الماضية لأتأكد أن هذا كل ما عليكِ فقط |
| Estoy preparado para hacer lo que sea necesario para asegurarme de que nadie muera. | Open Subtitles | أنا مستعد لفعل ما يتطلبه الأمر للتأكد من عدم قتل أيّ أحد. |
| Me dí una ducha, lloré un poco, y me cambié de ropa para asegurarme. | Open Subtitles | وبعدها أخذت دشاً وربما بكيتُ قليلاً هناك وبدلت ملابسي للتأكد من ذلك |
| Estoy aquí sólo para asegurarme que tienes todo lo que necesitas | Open Subtitles | انا هنا فقط لأتاكد من انك لاتحتاجين شيء اخر |
| Simplemente me quedo en la habitación para asegurarme que toman la decisión correcta. | Open Subtitles | كل مافي الأمر أنني أبقى في الغرفة لأتأكد من اختيارهم الصحيح |
| Los he estado usando para asegurarme de que cuiden del nuevo actor. | Open Subtitles | أنا استغلهم لأتأكد أنني أعتني بهم، حين ينضم الممثل الجديد |
| Estoy haciendo un sacrificio enorme para asegurarme de que tengas éxito, Hiro. | Open Subtitles | أنا أقوم بتضحية كبيرة لأتأكد من أن تنجح يا هيرو |
| para asegurarme de que ese golpe de suerte no saliera de algún banco del continente. | Open Subtitles | لأتأكد من أن الحظ حالفهم كما قالوا ولم يتم تمريرها من مصرف قاريّ |
| Yo misma me adentré en tu mundo para asegurarme que no te mataran antes de que pudieras regresar. | Open Subtitles | و لقد غامرت بالذهاب بنفسي لعالمك لأتأكد أن حياتك لن تنتهي قبل أن تعود إلينا |
| Ahora, tengo que trabajar tiempo extra con Mercadeo para asegurarme que la gente siga simpatizando con nuestra víctima. | Open Subtitles | الآن ينبغى أن أقوم بالمزيد من التسويق لأتأكد من أن الناس مازالت تتعاطف مع ضحيتنا |
| Bien, un pequeño repaso para asegurarme de que me seguís. | TED | مراجعة سريعة الان ، للتأكد من إلمامكم بالموضوع. |
| He trabajado con varios abogados a lo largo de toda la frontera para asegurarme de que puedan acceder a esta gente que tiene estos problemas. | TED | فقد تمكنتُ من العمل مع عددٍ من المحامين خارج الحدود وداخلها للتأكد من إمكانية وصولهم إلى الأشخاص الذين يواجهون هذه المشاكل، |
| Pero... para asegurarme que fue eso lo que la mató... debo hacer una autopsia. | Open Subtitles | فقط للتأكد من أن ذلك هو الذي قتل روزا يجب أن أقوم بتشريح جثَتها |
| He retrocedido para asegurarme de que nadie me seguía. Nadie me ha seguido nunca. | Open Subtitles | ضاعفتُ دوراتي للتأكد أنّه لا يلاحقني أحد ولم يتبعني أيّ شخص |
| Me gustaría pasar a verla más a menudo, para asegurarme de que está bien. | Open Subtitles | أود زيارتكِ أكثر ، لأتاكد بأنكِ على مايرام. |
| He hecho lo máximo para asegurarme de que los periodistas se mantuvieran lo más lejos posible. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدي لأحرص على إبعاد الصحافة قدر الإمكان |
| ¿Qué te vas a poner, para asegurarme de no ponerme lo mismo? | Open Subtitles | ماذا سـ ترتدين حتى أتأكد أنني لن أرتدي نفس الشيء؟ |
| Sabía que si se hacía público, destruiría su vida, así que tomé este trabajo para asegurarme que el video nunca surgiera. | Open Subtitles | لقد عرفت أنّه لو انتشر، فإنّه سيُدمّر حياتها، لذا قبلتُ بهذه الوظيفة للتأكّد أن لا ينتشر ذلك الشريط. |
| Mire, soy de Lockhart y Gardner, y estoy aquí para asegurarme de que está contento. | Open Subtitles | أنا من شركة لوكهارت وغاردنر وأنا هنا كي أتأكد أنك راضٍ عن خدماتنا |
| Quería echar una mirada al video de vigilancia para asegurarme de que yo no estaba loca. | Open Subtitles | أردت أن ألقي نظرة على شريط المراقبة لأتأكّد من أني لم أكن مجنونة. |
| Pero después de tanto desempeño, estoy aquí para asegurarme de tu retirada. | Open Subtitles | لكن بعد العديد من العروض أنا هنا لأضمن لك التقاعد. |
| Ahora lo que haré, es tocar un poquito, para asegurarme que todo está como debe estar y luego meteremos el agua enjabonada. | Open Subtitles | الآن، سوف أتحسسك لأطمئن بأن كل شيء كما يرام. ثم سندخل الماء بالصابون، |
| Lo hago para asegurarme de que siguen prestando atención. | TED | أفعل ذلك لكي أتأكد أنكم لاتزالون منتبهين. |
| Se me ocurrió que sería una buena idea tener una pequeña conversación para asegurarme que usted entiende la gravedad de la deuda que ha contraído. | Open Subtitles | أن نقوم بمحادثة صغيرة لنتأكد أنك متفهم خطورة العمل الذي سوف تقوم به |
| De cualquier manera, con respecto al interrogatorio que vas a tener, quería verificar mis hechos contigo, para asegurarme que concordamos. | Open Subtitles | على أية حال، اقترب ادلائك بشهادتك اردت مراجعة وقائعي معك لتأكد من اننا متفقان |
| Solo quería decírtelo por el teléfono para asegurarme que las palabras llegasen a tu cerebro. | Open Subtitles | أردت إخبارك على الهاتف فقط لتأكيد ذلك دخلت الكلمات دماغك. |
| Quiero que sean felices y que tengan salud, pero no sé qué se supone que debo hacer para asegurarme de que estén felices y saludables. | TED | أريدهم أن يكونوا سعداء وأصحاء في حياتهم، ولكني لا أعلم مالذي يفترض فعله لاتأكد من أنهم سعداء وأصحاء. |