ويكيبيديا

    "para el resto de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لبقية
        
    • للفترة المتبقية من
        
    • لما تبقى من
        
    • في الفترة المتبقية من
        
    • على بقية
        
    • للمدة المتبقية من
        
    • خلال الفترة المتبقية من
        
    • عن الفترة المتبقية من
        
    • لاجتماعات الجزء المتبقي من
        
    • لدى بقية
        
    • لبقيتنا
        
    • في ما تبقى من
        
    • أما بالنسبة لبقيّة
        
    • إلى بقية
        
    • فيما يتعلق بالفترة المتبقية من
        
    para el resto de los países la cifra se aproxima al 30% o más. UN وبالنسبة لبقية الأطراف، يدور الرقم حول نسبة 30 في المائة أو أكثر.
    para el resto de mi declaración, sírvanse remitirse al texto que he distribuido. UN وبالنسبة لبقية البيان، أرجو أن تضطلعوا على النص الذي قمت بتعميمه.
    Por el momento nada parece indicar que se vaya a poner a disposición de la Comisión más fondos para cubrir las operaciones para el resto de 1995. UN وفي الوقت الحالي، لا توجد أي إشارة الى أنه سيجري توفير أموال إضافية للجنة لتغطية العمليات للفترة المتبقية من عام ١٩٩٥.
    i) un programa de trabajo para el resto de 1997. UN ' ١ ' وضع برنامج عمل للفترة المتبقية من عام ٧٩٩١.
    Se preveían perjuicios adicionales por valor de 1.500 millones de dólares para el resto de 1993. UN وتم إسقاط خسائر إضافية بمبلغ ١,٥ بليون دولار لما تبقى من عام ١٩٩٣.
    Comeremos pavo normal para el resto de nuestras vidas. ¿Tan malo es? Open Subtitles سنتناول ديك رومي طبيعي لبقية حياتنا هل هم بهذا السوء؟
    No quería que llevases esa carga para el resto de tu vida. Open Subtitles لم أكن أريد منك أن تحمل هذا العبء لبقية حياتك,
    Habría pensado para el resto de mi vida que fueron los que se escapó. Open Subtitles كان يمكن أن أفكر لبقية حياتي أنكم كنتم واحد التي حصلت بعيدا.
    Esos ataques afectan negativamente la disponibilidad de recursos alimentarios internos para el resto de la población. UN وتؤثر هذه الهجمات سلبا على الموارد الغذائية الداخلية التي تتوفر لبقية السكان.
    El Presidente informa a las delegaciones de la organización de los trabajos para el resto de la semana. UN أحاط الرئيس الوفود علما بتنظيم اﻷعمال لبقية اﻷسبوع.
    La experiencia de esos países era una lección importante para el resto de África. UN وتعد خبرات هذه البلدان درسا هاما لبقية أفريقيا.
    ii) Programa de trabajo para el resto de 1997; UN ' ٢ ' برنامج عمل للفترة المتبقية من عام ١٩٩٧؛
    El Presidente se refiere a las revisiones del programa de trabajo de la Comisión para el resto de la semana. UN أدلى الرئيس ببيان يتعلق بالتنقيحات على برنامج عمل اللجنة للفترة المتبقية من اﻷسبوع.
    También dispondrá de un calendario indicativo para el resto de 2000. UN وسيعرض عليه أيضاً جدول زمني إرشادي للفترة المتبقية من عام 2000.
    La Junta tendrá ante sí el calendario de reuniones para el resto de 2000 y un calendario provisional para 2001. UN سيعرض على المجلس الجدول الزمني للاجتماعات للفترة المتبقية من عام 2000 وجدول زمني إرشادي لعام 2001.
    También contiene diversas conclusiones y recomendaciones y un plan de trabajo para el resto de sus actividades. UN كما أنه يتضمن استنتاجات وتوصيات ويعرض خطة عمل لما تبقى من اﻷنشطة.
    El Grupo describió su labor y sus conclusiones preliminares, presentó el plan de trabajo para el resto de su mandato y contestó preguntas de miembros del Comité. UN وعرضت الهيئة أعمالها واستنتاجاتها الأولية وكذلك خطة عملها لما تبقى من فترة ولايتها وأجابت عن أسئلة أعضاء اللجنة.
    Calendario de reuniones para el resto de 2003 UN الجدول الزمني للاجتماعات في الفترة المتبقية من عام 2003
    Además supone una carga injusta para el resto de los Miembros. UN إنه أيضا يلقي عبئا غير منصف على بقية الأعضاء.
    2. Programa de trabajo de la Comisión para el resto de quinquenio UN ٢- برنامج عمل اللجنة للمدة المتبقية من فترة السنوات الخمس
    para el resto de 1993, se prevé enviar misiones de apoyo sectorial a diez Estados de reciente independencia. UN ومن المخطط إيفاد بعثات للدعم القطاعي الى ١٠ من الدول المستقلة حديثا خلال الفترة المتبقية من عام ١٩٩٣.
    La Junta tendrá ante sí un calendario revisado de reuniones para el resto de 1995, que fue aprobado por las consultas del Oficial Encargado de la UNCTAD, junto con una nota sobre algunas modificaciones recomendadas por el Grupo del Calendario. UN سيعرض على المجلس جدول زمني منقح للاجتماعات عن الفترة المتبقية من عام ٥٩٩١، كما أقر نتيجة مشاورات أجراها الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد، إلى جانب مذكرة بشأن أية تعديلات إضافية يوصي بها الفريق المعني بالجدول الزمني.
    Calendario provisional de reuniones para el resto de 2004 y proyecto de programa de reuniones para 2005 UN الجدول الزمني المؤقت لاجتماعات الجزء المتبقي من عام 2004 ومشروع الجدول الزمني لاجتماعات عام 2005
    Entiendo que esta fórmula es aceptable en el Grupo de los 21 y esperamos que también lo sea para el resto de los miembros de la Conferencia. UN إن ما فهمته هو أن هذه صياغة مقبولة في مجموعة اﻟ ١٢، ونأمل أن تكون مقبولة أيضا لدى بقية المؤتمر.
    para el resto de nosotros no había otro remedio más que esperar... Open Subtitles بالنسة لبقيتنا, لم يكن هناك شيء نستطيع فعله سوى الانتظار
    La continuación de las sesiones de la Subcomisión para el resto de 2006 tendría lugar en los locales de la División del 28 de agosto al 15 de septiembre. UN وستعقد الاجتماعات المستأنفة للجنة الفرعية في مقر الشعبة في ما تبقى من عام 2006 من 28 آب/أغسطس إلى 15 أيلول/سبتمبر.
    Pero para el resto de Starling City, soy alguien más. Open Subtitles "أما بالنسبة لبقيّة مدينة (ستارلينج)، فإنّي شخص آخر"
    Si persistiera la presión alcista sobre las tasas de interés, probablemente aumentaría el déficit público y el costo del crédito para el resto de los sectores económicos sería aún más prohibitivo de lo que ya es. UN فإذا كان للضغط التصاعدي على أسعار الفائدة أن يستمر، فيحتمل أن يزيد ذلك من العجز الحكومي، بينما سيجعل كلفة الائتمانات إلى بقية قطاعات الاقتصاد مانعة بدرجة أكبر مما هي عليه بالفعل.
    17. para el resto de 1999 se han previsto seminarios y misiones de información sobre asistencia jurídica en África, América Latina, Asia, el Caribe y Europa oriental. UN ٧١ - فيما يتعلق بالفترة المتبقية من عام ٩٩٩١ ، يجري التخطيط لحلقات دراسية وبعثات اعلامية خاصة بالمساعدة القانونية في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد