ويكيبيديا

    "para facilitar el intercambio de información" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتيسير تبادل المعلومات
        
    • لتسهيل تبادل المعلومات
        
    • من أجل تيسير تبادل المعلومات
        
    • وتيسير تبادل المعلومات
        
    • لتيسير تقاسم المعلومات
        
    • بغية تيسير تبادل المعلومات
        
    • بغية تسهيل تبادل المعلومات
        
    • ولتيسير تبادل المعلومات
        
    • في تيسير تبادل المعلومات
        
    • من أجل تسهيل تبادل المعلومات
        
    • في تسهيل تبادل المعلومات
        
    • لتسهيل تقاسم المعلومات
        
    • للمساعدة في تبادل المعلومات
        
    • تسهيﻻً لتبادل المعلومات
        
    • على تيسير تبادل المعلومات
        
    Además, se han establecido líneas directas de comunicación entre el Servicio de Guardacostas y el Servicio de Guardafronteras de la Federación de Rusia para facilitar el intercambio de información. UN وعلاوة على ذلك، أنشئت خطوط اتصال مباشرة بين خفر السواحل وحرس حدود الاتحاد الروسي لتيسير تبادل المعلومات.
    Mantiene contactos con la Red de información sobre población de Asia y el Pacífico y reúne y establece bases de datos para facilitar el intercambio de información. UN ويقيم اتصالات مع شبكة المعلومات السكانية في آسيا والمحيط الهادئ، ويجمع وينشئ قواعد للبيانات لتيسير تبادل المعلومات.
    El Programa, que hace hincapié en la necesidad de tomar medidas a nivel nacional, también trata de establecer un mecanismo central para facilitar el intercambio de información sobre la contaminación marina originada en tierra. UN ويسعى البرنامج كذلك، في الوقت الذي يؤكــد فيه علــى الحاجة إلى القيام بعمل على الصعيد الوطني، إلى إنشاء آلية للمقاصة لتيسير تبادل المعلومات بشأن التلوث البحري من مصادر برية.
    Todas las organizaciones que participan en el Programa desarrollan actividades para facilitar el intercambio de información sobre sus actividades de promoción de la seguridad de los productos químicos. UN وجميع المنظمات المشاركة في هذا البرنامج تضطلع بأنشطة لتسهيل تبادل المعلومات بشأن أنشطتها لتعزيز الأمان الكيميائي.
    Además, se ha creado un tablero de anuncios electrónico en la Internet para facilitar el intercambio de información entre las comisiones regionales. UN وبالإضافة إلى ذلك، قال إن لوحة إعلان عن النشرات بالإنترنت أنشئت من أجل تيسير تبادل المعلومات ما بين اللجان الإقليمية.
    D. Actividades de asesoramiento sobre las necesidades en materia de fomento de capacidad y para facilitar el intercambio de información 10 - 17 4 UN دال- الجهود المبذولة لإسداء مشورة بشأن احتياجات بناء القدرات وتيسير تبادل المعلومات 10-17 4
    También ha aprobado convenios para facilitar el intercambio de información sobre los delincuentes, y actualmente está revisando acuerdos para el control de los delincuentes sexuales. UN ووضعت أيضا ترتيبات لتيسير تقاسم المعلومات بشأن مرتكبي الجرائم، كما تقوم في الوقت الراهن باستعراض ترتيبات إدارة بيانات مرتكبي الجرائم الجنسية.
    Se ha establecido un centro comunitario de información sobre asuntos humanitarios para facilitar el intercambio de información y la coordinación. UN وقد أنشئ مركز إعلامي للجمعيات اﻹنسانية لتيسير تبادل المعلومات والتنسيق.
    :: Reuniones de trabajo para facilitar el intercambio de información y los debates entre la sociedad civil, la Junta de Supervisión de la Seguridad Pública y el Ministerio de Gobernación UN :: اجتماعات عمل لتيسير تبادل المعلومات وإجراء حوار بين المجتمع المدني، ومجلس رصد الأمن العام، ووزارة الداخلية
    :: Reuniones de trabajo para facilitar el intercambio de información y las deliberaciones entre las organizaciones de la sociedad civil y el Ministerio de Defensa UN :: اجتماعات عمل لتيسير تبادل المعلومات وإجراء حوار بين منظمات المجتمع المدني ووزارة الدفاع
    Italia había firmado 12 memorandos de entendimiento con instituciones extranjeras pertinentes para facilitar el intercambio de información relacionada con operaciones sospechosas. UN ووقّعت ايطاليا 12 مذكرة تفاهم لتيسير تبادل المعلومات ذات الصلة بالمعاملات المشبوهة مع مؤسسات أجنبية مراسلة.
    SMA Uso del artículo 14 del Convenio de Rotterdam para facilitar el intercambio de información sobre toxicología, ecotoxicología y seguridad UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Uso del artículo 14 del Convenio de Rotterdam para facilitar el intercambio de información sobre toxicología, ecotoxicología y seguridad UN استخدام المادة 14 من اتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Uso del artículo 14 del Convenio de Rotterdam para facilitar el intercambio de información sobre toxicología, ecotoxicología y seguridad UN إستخدام المادة 14 من إتفاقية روتردام لتيسير تبادل المعلومات بشأن السمية، والسمية الإيكولوجية والسلامة.
    Se ha establecido un portal protegido para facilitar el intercambio de información dentro de dicha red. UN وقد افتتحت صفحة بابية مُؤَمّنة لتسهيل تبادل المعلومات ضمن شبكة المرصد.
    La OAI siguió colaborando con otras oficinas y organizaciones internacionales de investigación para facilitar el intercambio de información sobre el fraude. UN :: وواصل مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التعامل مع مكاتب تحقيقات ومنظمات دولية أخرى لتسهيل تبادل المعلومات المتعلقة بالغش.
    Se mantendrá la colaboración con los asociados externos para facilitar el intercambio de información. UN وسيستمر التعاون مع الشركاء الخارجيين من أجل تيسير تبادل المعلومات.
    de capacidad y para facilitar el intercambio de información UN دال - الجهود المبذولة لإسداء مشورة بشأن احتياجات بناء القدرات وتيسير تبادل المعلومات
    La investigación y el análisis de metodologías de evaluación adecuadas, así como de formas de establecer acuerdos más sistemáticos para facilitar el intercambio de información y de buenas prácticas para la creación de una memoria institucional eficaz, son aspectos muy importantes que merecen una mayor atención. UN ومن الجوانب الهامة للغاية التي تحتاج إلى مزيد من الاهتمام بحث وتحليل طرائق التقييم المناسبة وسبل وضع ترتيبات أكثر منهجية لتيسير تقاسم المعلومات والممارسات الجيدة عند بناء ذاكرة مؤسسية فعالة.
    También indicó que hacían falta instrumentos eficientes y fiables, así como mecanismos bilaterales y multilaterales, para facilitar el intercambio de información, la cooperación y la coordinación entre los Estados. UN وأشار أيضا إلى أن هناك حاجة إلى صكوك تتسم بالكفاءة والموثوقية، وكذلك إلى آليات ثنائية ومتعددة الأطراف، بغية تيسير تبادل المعلومات والتعاون والتنسيق بين الدول.
    La coordinación y cooperación interinstitucional debería imitarse en otros contextos para facilitar el intercambio de información y reforzar la respuesta internacional. UN وينبغي محاكاة هذا التنسيق والتعاون المتعدد الوكالات والمشترك فيما بينها في أماكن أخرى بغية تسهيل تبادل المعلومات وتعزيز عمليات التصدي على الصعيد الدولي.
    para facilitar el intercambio de información entre el Comité de Aplicación y el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral que se establece en el apartado f) del párrafo 7 del procedimiento en caso de incumplimiento, la Secretaría del Ozono asiste a las reuniones del Comité Ejecutivo en virtud de un acuerdo mutuo con la Secretaría del Fondo Multilateral. UN ولتيسير تبادل المعلومات بين لجنة التنفيذ واللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف والذي تدعو إليه الفقرة 7 (و) من إجراء عدم الامتثال، تقوم أمانة الأوزون بحضور اجتماعات اللجنة التنفيذية من خلال ترتيب متبادل مع أمانة الصندوق متعدد الأطراف.
    12. Toma nota de la utilidad del foro de funcionarios de enlace para facilitar el intercambio de información y la colaboración entre organizaciones asociadas; UN 12- يلاحظ قيمة منتدى جهات التنسيق في تيسير تبادل المعلومات والتعاون بين المنظمات الشريكة؛
    32. La lista de actividades y su correspondiente calendario se publicarán en línea para facilitar el intercambio de información entre los países y la realización de actividades similares en distintos lugares. UN 32- سيكون الاطلاع على قائمة بهذه الأنشطة، مع المواعيد المحددة لها، متاحا على شبكة الإنترنت من أجل تسهيل تبادل المعلومات بين البلدان والتمكين من نسخها.
    Estamos aprovechando las nuevas tecnologías asequibles para facilitar el intercambio de información, la colaboración y la comunicación interna. UN ونستفيد من التكنولوجيات الميسورة التكلفة الناشئة في تسهيل تبادل المعلومات والتعاون والاتصالات الداخلية.
    Además, el OSACT tal vez desee establecer algunos criterios para facilitar el intercambio de información sobre proyectos y programas de actividades conjuntas. UN وبالاضافة إلى ذلك، ربما ترغب الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في النظر في وضع نهج لتسهيل تقاسم المعلومات الخاصة بمشاريع وبرامج اﻷنشطة المنفذة تنفيذاً مشتركاً.
    Se han creado nuevas herramientas para facilitar el intercambio de información tanto oficial como oficioso. UN وقد وُضعت أدوات جديدة للمساعدة في تبادل المعلومات بشكل رسمي وغير رسمي.
    El Comité de Aplicación acordó que para facilitar el intercambio de información y la Presidencia y la Vicepresidencia del Comité Ejecutivo serían invitadas a futuras reuniones, y expresó el deseo de que la Presidencia y la Vicepresidencia del Comité de Aplicación participasen en las reuniones del Comité Ejecutivo sobre una base de reciprocidad. UN وقالت إن لجنة التنفيذ قد اتفقت على أنه حرصاً على تيسير تبادل المعلومات بين اللجنتين، ينبغي دعوة رئيس ونائب رئيس اللجنة التنفيذية إلى حضور اجتماعات لجنة التنفيذ في المستقبل، وأعربت اللجنة عن رغبتها في مشاركة رئيسة ونائب رئيسة لجنة التنفيذ، في اجتماعات اللجنة التنفيذية على أساس متبادل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد