ويكيبيديا

    "para la aplicación de la estrategia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لتنفيذ الاستراتيجية
        
    • لتنفيذ استراتيجية
        
    • من أجل تنفيذ الاستراتيجية
        
    • في تنفيذ الاستراتيجية
        
    • في تنفيذ استراتيجية
        
    • في مجال تنفيذ الاستراتيجية
        
    • بشأن تنفيذ استراتيجية
        
    • من أجل تنفيذ استراتيجية
        
    • بشأن تنفيذ الاستراتيجية
        
    • لتطبيق الاستراتيجية
        
    • المتعلقة بتنفيذ استراتيجية
        
    • لتنفيذ اﻹستراتيجية
        
    • لتنفيذ هذه الاستراتيجية
        
    • بغرض تنفيذ الاستراتيجية
        
    • المعنية بتنفيذ الاستراتيجية
        
    Además, debe movilizar los recursos necesarios para la aplicación de la Estrategia nacional. UN ويتعين عليها فضلا عن ذلك تعبئة الموارد اللازمة لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية.
    Decisión sobre el Programa de Acción para la aplicación de la Estrategia Regional Africana para la Reducción de los Riesgos de Desastre UN مقرر بشأن برنامج العمل لتنفيذ الاستراتيجية الإقليمية الأفريقية للحد من خطر الكوارث
    Acoge con agrado los esfuerzos llevados a cabo en la Reunión Interregional celebrada en Roma el año anterior para decidir sobre la acción común necesaria para la aplicación de la Estrategia. UN ورحبت بالجهود التي بذلها الاجتماع الأقاليمي في روما في السنة السابقة لتقرير عمل مشترك لتنفيذ الاستراتيجية.
    Se va a establecer una comisión para la aplicación de la Estrategia de reducción de la pobreza. UN وستنشأ لجنة لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    para la aplicación de la Estrategia de Mauricio es vital que se establezca un vínculo eficaz entre el sistema de las Naciones Unidas y los mecanismos nacionales y regionales. UN وقال إن إيجاد صلة فعالة بين منظومة الأمم المتحدة والآليات الإقليمية والوطنية مطلب ضروري لتنفيذ استراتيجية موريشيوس.
    Atendiendo a una petición de Tailandia, el Centro emprendió la labor de creación de capacidad para la aplicación de la Estrategia nacional sobre gestión de los desechos electrónicos. UN واستجابة لطلب من تايلند، اضطلع المركز بعملية بناء قدرات من أجل تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإدارة النفايات الإلكترونية.
    Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo: actividades del sistema de las Naciones Unidas para la aplicación de la Estrategia UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الاستراتيجية
    Coincidimos plenamente con los oradores que nos antecedieron en que el desempeño a nivel nacional es fundamental para la aplicación de la Estrategia. UN ونتفق تماما مع المتكلمين السابقين على أن الأداء على المستوى الوطني أمر حاسم لتنفيذ الاستراتيجية.
    Composición del Grupo de expertos asesores para la aplicación de la Estrategia Nacional de Educación Básica UN بشأن تكليف فريق خبراء الاستشاريين لتنفيذ الاستراتيجية الوطنية لتطوير التعليم الأساسي
    Decisiones y recomendaciones de la CP 9 acerca de los requisitos institucionales y financieros para la aplicación de la Estrategia UN قرارات الـدورة التاسعة لمؤتمـر الأطراف وتوصياتها المتعلقة بالمتطلبات المؤسسية والمالية لتنفيذ الاستراتيجية
    Se requieren esfuerzos adicionales para movilizar recursos suficientes para la aplicación de la Estrategia de reducción de la pobreza. UN ومن الضروري بذل جهود إضافية لتعبئة الموارد الكافية لتنفيذ الاستراتيجية.
    La labor de la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo es fundamental para la aplicación de la Estrategia. UN إن عمل المديرية التنفيذية محوري لتنفيذ الاستراتيجية.
    Cuadro 4 Marco de gestión para la aplicación de la Estrategia de tecnología de la información UN الإطار الإداري لتنفيذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Hasta la fecha, sólo se ha obtenido el 43% de los recursos necesarios para la aplicación de la Estrategia Nacional de Reducción de la Pobreza. UN وحتى الآن، لم يتم تأمين سوى 43 في المائة من الموارد اللازمة لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر.
    Se han ultimado los marcos sectoriales de resultados, que son la base para la aplicación de la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán, para todos los ministerios. UN وتم الانتهاء من أطر نتائج القطاع، التي تشكل الأساس لتنفيذ استراتيجية التنمية الوطنية الأفغانية، لجميع الوزارات.
    Solicitó más información sobre el Plan de acción para la aplicación de la Estrategia para mejorar la situación de los romaníes y sobre los obstáculos que impedían su aprobación. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن خطة العمل لتنفيذ استراتيجية النهوض بوضع جماعة الروما وعن أي عقبات تعوق اعتمادها.
    Más adelante, en la sección II.G, se propone también un presupuesto anual de comunicación institucional para la aplicación de la Estrategia. UN 6- كما ترد ميزانية سنوية مقترحة لاتصالات المنظمة من أجل تنفيذ الاستراتيجية في الفرع ثانياً - حاء أدناه.
    Fortalecimiento del apoyo prestado a las instituciones científicas, de investigación y de capacitación para la aplicación de la Estrategia: UN تعزيز الدعم المقدم إلى المؤسسات العلمية ومؤسسات البحث والتدريب في تنفيذ الاستراتيجية
    El Programa de aprendizaje de la protección, el Programa de aprendizaje en materia de operaciones y el Programa de Aprendizaje de la Gestión de las Operaciones siguen siendo claves para la aplicación de la Estrategia de formación del ACNUR. UN ولا تزال برامج التعلم في مجال الحماية والتعلم في مجال العمليات والتعلم في مجال الإدارة تشكل عناصر أساسية في تنفيذ استراتيجية التعلم الخاصة بالمفوضية.
    Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo: actividades del sistema de las Naciones Unidas para la aplicación de la Estrategia UN استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب: أنشطة منظومة الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الاستراتيجية
    El objetivo es asegurar que los cinco Estados de Asia Central aprueben un plan de acción para la aplicación de la Estrategia de las Naciones Unidas; UN ويتمثل الهدف في تأمين اعتماد دول آسيا الوسطى الخمس لخطة عمل بشأن تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة؛
    Su país agradece el apoyo internacional, regional y bilateral recibido, aunque sigue necesitando que la comunidad internacional le preste asistencia a largo plazo para la aplicación de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وأعربت عن امتنان بلدها للدعم الدولي والإقليمي والثنائي الذي يتلقاه، إلا أنه لا يزال في حاجة إلى مساعدة طويلة الأمد من المجتمع الدولي من أجل تنفيذ استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Adopción de un plan de acción regional para la aplicación de la Estrategia UN اعتماد خطة عمل إقليمية بشأن تنفيذ الاستراتيجية
    6. Aprobar los informes del Consejo Consultivo para la aplicación de la Estrategia Cultural del Mundo Islámico en sus reuniones primera y segunda; UN 6 - المصادقة على تقريري المجلس الاستشاري لتطبيق الاستراتيجية الثقافية للعالم الإسلامي عن اجتماعيه الأول والثاني.
    Con el consentimiento del Ministro de Finanzas, este Grupo de Trabajo, que estudia diferentes opciones para la aplicación de la Estrategia de incorporación de una perspectiva de género en el Ministerio de Finanzas, incorporó el Proyecto de reforma tributaria en su programa de trabajo. UN وبموافقة وزير المالية، أدرج هذا الفريق العامل، الذي يدرس الخيارات المتعلقة بتنفيذ استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في وزارة المالية، مشروع الإصلاح الضريبي في برنامج عمله.
    1. El sistema de las Naciones Unidas seguirá prestando asistencia a los Estados miembros para la aplicación de la Estrategia Mundial de la Vivienda, los planes de acción nacionales y el Programa de Hábitat. UN تقوم منظومة اﻷمم المتحدة بتوفير المزيد من المساعدة للدول اﻷعضاء لتنفيذ اﻹستراتيجية العالمية للمأوى وخطط العمل الوطنية وجدول أعمال الموئل
    Insto a los donantes y al Gobierno del Sudán a que cumplan con prontitud las promesas que hicieron para la aplicación de la Estrategia. UN وأحث الجهات المانحة وحكومة السودان على الوفاء فورا بالتعهدات المقدمة لتنفيذ هذه الاستراتيجية.
    Informe del Comité Directivo Mundial para la aplicación de la Estrategia Global para el Mejoramiento de las Estadísticas Agropecuarias y Rurales y el Grupo de Expertos Interinstitucional sobre Estadísticas de Agricultura y del Medio Rural UN تقرير اللجنة التوجيهية العالمية المعنية بتنفيذ الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية وفريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الزراعية والريفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد