Etiopía sería un lugar adecuado para la celebración del Curso Regional para África en 2014 y 2015 si hubiera fondos suficientes. | UN | وستتيح إثيوبيا مكانا مناسبا لعقد الدورة الإقليمية لأفريقيا في عامي 2014 و 2015 إذا توافر التمويل الكافي لذلك. |
La Secretaría del Ozono seguirá prestando asistencia a determinados países durante 2008 y 2009 en sus preparativos para la celebración del Día Internacional para la Preservación de la Capa de Ozono. | UN | وستواصل أمانة الأوزون توفير المساعدة لبعض البلدان خلال عامي 2008 و2009 لمساعداتها في الإعداد لاحتفالات اليوم العالمي للمحافظة على طبقة الأوزون. |
Los gastos efectivos deberán sufragarse en su totalidad con cargo a los créditos aprobados para la celebración del 17º período de sesiones de la Comisión. | UN | ويمــكن استيعاب الاحتياجات الفعلية ضمن الاعتمادات التي ووفق عليها لعقد الدورة السابعة عشرة للجنة. |
Funcionarios de Gobierno confirmaron que el lugar propuesto para la celebración del período de sesiones es el " Palacio de Congresos de Marrakech " , situado en esa ciudad. | UN | وقد أكد المسؤولون الحكوميون أن المكان المقترح لعقد الدورة هو قصر المؤتمرات بمدينة مراكش. |
La Secretaría del Ozono seguirá prestando asistencia a determinados países durante 2008 y 2009 en sus preparativos para la celebración del Día Internacional para la Preservación de la Capa de Ozono. | UN | وستواصل أمانة الأوزون توفير المساعدة لبعض البلدان خلال عامي 2008 و2009 لمساعدتها في الإعداد لاحتفالات اليوم العالمي للمحافظة على طبقة الأوزون. |