ويكيبيديا

    "para la secretaría" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لأمانة
        
    • للأمانة العامة
        
    • في الأمانة العامة
        
    • لقلم المحكمة
        
    • بالنسبة للأمانة
        
    • على الأمانة العامة
        
    • أجل الأمانة
        
    • بالنسبة إلى الأمانة
        
    • على نطاق الأمانة العامة
        
    • الخاصة بالأمانة
        
    • المتعلقة بقلم المحكمة
        
    • المتعلقة باﻷمانة
        
    • لصالح الأمانة العامة
        
    • على أمانة
        
    • أمام الأمانة العامة
        
    El Gobierno de Kenya facilitó espacio de oficinas para la secretaría del PAN y sufragó los sueldos y emolumentos de los funcionarios del ONC. UN وقد قدمت حكومة كينيا حيز المكاتب لأمانة برنامج العمل الوطني فضلاً عن المرتبات والمكافآت للموظفين العاملين في هيئة التنسيق الوطنية.
    También fue de interés para la secretaría de la CLD el tema del fomento de la capacidad que figuraba en el programa del OSE. UN وكانت قضية تنمية القدرات، المدرجة في جدول أعمال الهيئة الفرعية للتنفيذ، ذات أهمية بالنسبة لأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    A ese respecto, y más en general, esa cooperación seguirá siendo una importante prioridad para la secretaría en 2003. UN وبصورة أعم فإن التعاون، في هذا السياق، سيظل أولوية عليا بالنسبة للأمانة العامة في عام 2003.
    El Comité Especial acoge con beneplácito el compromiso del Secretario General de que esa cooperación seguirá siendo una importante prioridad para la secretaría en 2003. UN كما ترحب اللجنة بالتزام الأمين العام بأن يبقى هذا التعاون من الأولويات العليا للأمانة العامة في عام 2003.
    Marco para la gestión basada en los resultados para la secretaría de las Naciones Unidas UN إطار الإدارة القائمة على النتائج في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Se proponen 10 reclasificaciones para la Oficina del Fiscal y cuatro para la secretaría. UN ويقترح إعادة تصنيف ١٠ وظائف لمكتب المدعي العام وأربع وظائف لقلم المحكمة.
    La preparación que requiere un proceso presupuestario anual resulta abrumadora tanto para la secretaría como para los Estados Miembros. UN وتشكل متطلبات الإعداد للميزانية السنوية عبئا كبيرا على الأمانة العامة والدول الأعضاء معا.
    Disposiciones provisionales para la secretaría de la Asamblea de los Estados Partes: Documento de trabajo propuesto por el Coordinador UN الترتيبات المؤقتة لأمانة جمعية الدول الأطراف: ورقة مناقشة مقترحة من المنسق
    Disposiciones provisionales para la secretaría de la Asamblea de los Estados Partes UN الترتيبات المؤقتة لأمانة جمعية الدول الأطراف
    El concurso de las asociaciones es fundamental para la secretaría de la Estrategia. UN فالشراكات حاسمة بالنسبة لأمانة الاستراتيجية.
    El establecimiento de una reserva general para la secretaría, por valor de 35 millones de dólares, que se formará en un período de cinco años a partir de 2006; UN تكوين احتياطي عام للأمانة العامة بمبلغ 35 مليون دولار يتم سدادها خلال خمس سنوات اعتباراً من عام 2006.
    Sistemas institucionales para la secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo UN النظم المشتركة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم
    Sistemas institucionales para la secretaría de las Naciones Unidas en todo el mundo UN نظم المؤسسة للأمانة العامة للأمم المتحدة في جميع أنحاء العالم
    Marco de gestión de la tecnología de la información y las comunicaciones para la secretaría de las Naciones Unidas UN إطار إدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    promocional para la secretaría de las Naciones Unidas en que se destacan en particular las carreras profesionales sobre el terreno UN وأنتج شريط فيديو عن التوظيف في الأمانة العامة للأمم المتحدة مع إيلاء اهتمام خاص للوظائف الميدانية
    Además, se necesitarán créditos por valor de 24.337.600 dólares, equivalentes a un total de 3.357 meses de trabajo, para la secretaría del tribunal, con ese mismo fin. UN وثمة احتياج إلى مبلغ آخر قدره 600 337 24 دولار، أو ما يعادل ما مجموعه 357 3 شهر عمل، لقلم المحكمة للغرض ذاته.
    Señaló que el traslado de la secretaría a ese campus no debía entrañar costos para la secretaría. UN وأشارت إلى أن انتقال الأمانة إلى الحرم لا ينبغي أن يستتبع تكاليف بالنسبة للأمانة.
    Teniendo en cuenta que esas oficinas abarcan todo el sistema, la Comisión pone de relieve que esas adscripciones son beneficiosas no solo para la secretaría, sino también para los organismos, fondos y programas. UN ونظراً إلى اتساع نطاق عمل هذه المكاتب على صعيد المنظومة، تؤكد اللجنة أن تدابير الإعارة هذه تعود بالفائدة لا على الأمانة العامة فحسب، بل وعلى الوكالات والصناديق والبرامج.
    La Oficina también se centró en los preparativos de un nuevo sistema de planificación de los recursos institucionales para la secretaría y coordinó los exámenes del marco de rendición de cuentas, el marco de gestión institucional de los riesgos y control interno y el marco de gestión basada en resultados. UN وركز المكتب أيضا على التخطيط لإنشاء نظام جديد للتخطيط لموارد المؤسسة من أجل الأمانة العامة وقام بتنسيق استعراضات إطار المساءلة والإدارة القائمة على النتائج وإطار إدارة المخاطر والرقابة الداخلية في المؤسسة، وإطار الإدارة القائمة على النتائج، في الأمانة العامة.
    Un aumento adicional del 30% representa el aumento nominal debido a la devaluación del dólar con respecto al euro, lo que da un aumento total del 63,4% tanto para la secretaría como para el Mecanismo Mundial (MM). UN وهناك زيادة إضافية نسبتها 30 في المائة، أي الزيادة الاسمية نتيجة لانخفاض قيمة الدولار مقابل اليورو، مما أسفر عن زيادة إجمالية نسبتها 63.4 في المائة بالنسبة إلى الأمانة والآلية العالمية على السواء.
    El sistema también mejorará las condiciones de servicio y establecerá una única herramienta centralizada de gestión de los recursos humanos para la secretaría mundial. UN وقال إن النظام سيحسن أيضا شروط الخدمة وينشئ أداة مركزية واحدة لإدارة الموارد البشرية على نطاق الأمانة العامة بأسرها.
    La estrategia de TIC para la secretaría se llevará a cabo mediante una serie de programas estratégicos. UN 20 - ستنفذ استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالأمانة العامة من خلال مجموعة من البرامج الاستراتيجية.
    En el resto de las Instrucciones para la secretaría se establecen principalmente el mandato y las condiciones para el nombramiento de las autoridades de la Secretaría. UN أما التعليمات الأخرى المتعلقة بقلم المحكمة فتبين أساسا الولاية والشروط المتعلقة بتعيين موظفي قلم المحكمة.
    Este tema abarca dos elementos principales: las disposiciones institucionales para la secretaría permanente y su emplazamiento material. UN ويضم هذا الموضوع عنصرين رئيسيين هما: الترتيبات المؤسسية المتعلقة باﻷمانة الدائمة وموقعها المادي.
    En los párrafos 6 a 10 del informe del Secretario General se detallan las actividades de la Dependencia de Evaluación Interna, que lleva a cabo esta función para la secretaría. UN ويعرض تقرير الأمين العام، في الفقرات 6 إلى 10، تفاصيل أنشطة وحدة التقييم الإداري التي تتولى هذه المهمة لصالح الأمانة العامة.
    Al mismo tiempo, aumenta la necesidad de asistencia en materia de reformas legales, especialmente en los países en desarrollo, todo lo cual resulta en nuevas demandas para la secretaría de la Comisión, que ya sufre una sobrecarga de trabajo. UN وفي نفس الوقت فهي تزيد من الحاجة للمساعدة في الإصلاحات التشريعية، خاصة في الدول النامية. وهو ما يلقي مطالب جديدة على أمانة المفوضية، التي تعاني بالفعل من عبء عمل زائد.
    El importante cambio demográfico experimentado es los servicios de idiomas, a resultas del cual casi la mitad del personal tiene menos de cinco años de servicio en algunas dependencias, representa un desafío considerable para la secretaría. UN 83 - ومن التحديات الكبرى أمام الأمانة العامة التغير الهائل في العنصر البشري بدوائر اللغات، الذي كانت نتيجته أن نصف الموظفين في بعض الدوائر تقل خبرتهم عن خمس سنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد