ويكيبيديا

    "para sustituir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لاستبدال
        
    • للاستعاضة عن
        
    • لتحل محل
        
    • أجل استبدال
        
    • ليحل محل
        
    • لإحلال
        
    • للحلول محل
        
    • خلفا
        
    • أجل الاستعاضة عن
        
    • لتحل مكان
        
    • ليحل مكان
        
    • ليحلوا محل
        
    • لتبديل
        
    • للاستعاضة بها
        
    • ولاستبدال
        
    El aplazamiento se debió al traslado temporario de funcionarios a otros locales durante los trabajos de renovación para sustituir el asbesto. UN ومرد التأجيل إلى نقل موظفين بصفة مؤقتة إلى أماكن عمل أخرى ريثما يتم إنجاز أعمال التجديد لاستبدال الأسبيستوس.
    La estimación comprende el costo del equipo médico y odontológico necesario para sustituir otro equipo o de equipo adicional indispensable. UN تشمل هذه الاعتمادات تكلفات المعدات الطبية ولطب الاسنان اللازمة لاستبدال أو استكمال المعدات اﻷساسية.
    Estos 21 puestos adicionales serán suficientes para sustituir a un número igual de oficiales de seguridad por contrata. UN وستكون هذه الوظائف الإضافية الـ 21 كافية للاستعاضة عن عدد مماثل من أفراد الأمن التعاقديين.
    Esto último hace falta para sustituir los puentes que se derrumbaron durante la temporada de lluvias. UN وهذه اﻷخيرة لازمة لتحل محل الجسور التي تآكلت أثناء موسم المطر.
    El Departamento, junto con las misiones, estaba trabajando para sustituir los vehículos mediante el proceso habitual de presupuestación y adquisiciones. UN وما فتئت الإدارة تعمل، بالاشتراك مع البعثة، من أجل استبدال المركبات من خلال عمليتي الميزانية والاقتناء العاديتين.
    No obstante, algunas de las estimaciones de los gastos destinados a este fin le parecen excesivas, sobre todo los aproximadamente 400.000 dólares previstos para sustituir las garitas de los agentes de seguridad situadas a la entrada del edificio. UN غير أن بعض تقديرات النفقات في هذا الباب تبدو مفرطة، لا سيما مبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار لاستبدال أكشاك الحراسة عند دخول المبنى.
    Para apoyar esta labor estamos emprendiendo un proyecto complejo y de largo alcance para sustituir nuestros actuales sistemas de tecnología de la información. UN ولدعم ذلك شرعنا في تنفيذ مشروع معقد وبعيد المدى لاستبدال نظمنا الحالية لتكنولوجيا المعلومات.
    Se iniciaron las obras de un proyecto para sustituir la farmacia de la zona central y mejorar sus cámaras frigoríficas. UN وبدأ العمل في مشروع لاستبدال الصيدلية الميدانية المركزية وتحسين مرافق التخزين البارد فيها.
    Con financiación para proyectos se prepararon los planes para sustituir un centro de salud que no estaba en condiciones adecuadas en el campamento de Rashidieh. UN ووضعت خطط لاستبدال مركز صحي غير مقبول في مخيم الرشيدية بتمويل مشاريعي.
    Para apoyar esta labor estamos emprendiendo un proyecto complejo y de largo alcance para sustituir nuestros actuales sistemas de tecnología de la información. UN ولدعم ذلك شرعنا في تنفيذ مشروع معقد وبعيد المدى لاستبدال نظمنا الحالية لتكنولوجيا المعلومات.
    Los recursos solicitados para la partida de operaciones de transporte se utilizarán para sustituir 53 vehículos, 13 de ellos blindados. UN والموارد المتصلة بعمليات النقل توفر التكاليف اللازمة لاستبدال ٥٣ مركبة، بما فيها ١٣ مركبة مدرعة.
    Además, viajes temporales para sustituir a los administradores de activos en los sectores donde la Sección de Ingeniería cuenta con un solo funcionario de contratación internacional UN وعلاوة على ذلك، السفر المؤقت للاستعاضة عن مديري الأصول في القطاعات التي لا يوجد لدى قسم الهندسة فيها سوى موظف دولي واحد
    65. Se solicitan créditos para sustituir las tiendas de campaña deterioradas o dañadas, a razón de 1.265 dólares cada una. UN ٦٥ - رصد اعتماد للاستعاضة عن الخيام البالية أو التالفة بتكلفة قدرها ٢٦٥ ١ دولارا لكل خيمة.
    Se propone la adquisición de seis vehículos para sustituir a aquéllos que ya lleven recorridas muchas millas; UN ويقترح شراء ست مركبات للاستعاضة عن هذه المركبات الست التي طال أمد استخدامها.
    Se prevén créditos para la compra de 25 juegos de mapas de operaciones que se requieren para sustituir los mapas usados, a razón de 2.400 dólares por juego. UN يرصد اعتماد لشراء ٢٥ مجموعة من خرائط العمليات اللازمة لتحل محل الخرائط التي بليت، بتكلفة تبلغ ٤٠٠ ٢ دولار للمجموعة.
    Se propone adquirir un total de 19 vehículos para sustituir las unidades inservibles o deterioradas. UN من المقترح شراء ما مجموعه ١٩ مركبة لتحل محل الوحدات غير الصالحة للاستعمال أو البالية بالفعل.
    También se requerirán inversiones considerables para sustituir las centrales antiguas, mejorar la eficiencia y reducir las repercusiones ambientales del desarrollo y la utilización de la energía, especialmente los combustibles fósiles. UN وستدعو الحاجة أيضا إلى استثمارات هامة من أجل استبدال المنشآت القديمة، وتحسين الكفاءة والحد من اﻵثار البيئية لتنمية الطاقة واستخدامها، ولا سيما أنواع الوقود اﻷحفوري.
    Está en marcha la reconstrucción de un edificio escolar para sustituir al antiguo local escolar que no reunía condiciones satisfactorias. UN والأعمال جارية من أجل إعادة تشييد مبنى مدرسة واحدة ليحل محل مدرسة بمبنيين قديمين وغير مرضيين مستأجرين.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz había iniciado actuaciones para sustituir al contingente involucrado con un contingente de otro país. UN وقد بدأت إدارة عمليات حفظ السلام في اتخاذ إجراءات لإحلال وحدة أخرى من البلدان المساهمة بقوات محل الوحدة المتورطة.
    Mediante financiación para proyectos se inició la construcción de dos edificios escolares para sustituir cinco locales inadecuados en el campamento de Irbid. UN وقد بدأ العمل بأموال مخصصة للمشاريع في إقامة مبنيين مدرسيين للحلول محل خمسة مباني غير مرضية في مخيم إربد.
    Tras celebrar las consultas acostumbradas, tengo la intención de nombrar al General de Brigada J. R. P. Daigle, del Canadá, para sustituir en ese cargo al General de División Joseph Kinzer. UN وبعدما أجريت المشاورات المعتادة، أعتزم تعيين البريغادير جنرال ج. ر. ب. دايغل، من كندا، خلفا للميجور جنرال كينزر.
    Mediante la incineración el contenido energético del desecho se dedicará para sustituir los combustibles fósiles. UN ومن خلال عملية الترميد، يتم استخدام ما تحتويه النفايات من طاقة من أجل الاستعاضة عن استخدام أنواع الوقود الاحفوري.
    El Gobierno del Pakistán ha presentado la candidatura de la Sra. Khalida Rachid, nacional del Pakistán, para sustituir al Sr. Ahmed. UN وقد عرضت حكومة باكستان ترشيح السيدة خالدة راشد، وهي من رعايا باكستان، لتحل مكان السيد أحمد.
    Ahora necesito un nuevo asistente para sustituir a ese gordo bastardo. Open Subtitles الآن أحتاج لمساعد مدرب جديد ليحل مكان ذلك الأحمق البدين
    Debido a dificultades financieras, no se va a contratar a nuevos observadores para sustituir a aquéllos que partan. UN ونتيجة للصعوبات المالية، لم يستخدم أي مراقبين جدد ليحلوا محل المراقبين المغادرين.
    También se aplican políticas destinadas a mejorar la producción agrícola y la calidad de la vida en las zonas rurales, incluida la elaboración de programas para sustituir cultivos ilícitos, que han tenido una enorme repercusión social y ambiental. UN ويجري أيضا تنفيذ سياسات ذات تأثير اجتماعي وريفي هام تستهدف تحسين الإنتاج الزراعي وتحسين نوعية الحياة في الريف، تشمل برامج لتبديل المحصولات غير القانونية،.
    Los cinco aparatos de observación nocturna se necesitan para sustituir a las unidades de un modelo anterior, que se han deteriorado y son inservibles. UN وتلزم أجهزة المراقبة الليلية الخمسة للاستعاضة بها عن وحدات الطراز السابق التي أصابها التلف وأصبحت لا تجدي نفعا.
    Como se indica en el párrafo 20 del anexo I.C y en el anexo II.C del documento A/54/712, el crédito no periódico para operaciones de transporte asciende a 4.796.100 dólares, incluidos 625.600 dólares para fletes al 15%, para sustituir 205 vehículos de un inventario total de 1.345. UN 23- وكما هو مبين في الفقرة 20 من المرفق الأول - جيم وفي المرفق الثاني - جيم من الوثيقة A/54/712، يبلغ الاعتماد غير المتكرر المدرج تحت بند عمليات النقل 100 796 4 دولار، منها 600 625 دولار للشحن بنسبة 15 في المائة، ولاستبدال 205 مركبات من مجموع 345 1 مركبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد