¡Pare, Hombre Lagartija! Ríndase, escapar es imposible. | Open Subtitles | توقف ايهااللرجل السحلية الهروب مستحيل استسلم |
- Espere, espere, espere. Pare, Pare, Pare. - Vale, ahí está nuestro dinero. | Open Subtitles | لحظه , لحظه , لحظه توقف توقف توقف اذا هذه نقودنا |
Se podría meter en el tren de medianoche cuando Pare en Commercy. | Open Subtitles | يمكن وضعه فى قطار منتصف الليل عندما يتوقف فى كوميرسى |
¿Porqué no te quedas hasta que Pare la lluvia? Supongo que tuve que perderme para encontrar a un verdadero amigo. | Open Subtitles | لما لا تبقى حتى يتوقف المطر ؟ أعتقد أنني أضطريت أن أضيع . لأحصل على صديق حقيقي |
Entonces Pare a la del Mercedes. ¿Por qué está molestando a esta pobre chica? | Open Subtitles | إذا لماذا لا تفعل ذلك و تتوقف عن ازعاج تلك الفتاة المسكينة |
Nadie, y quiero decir nadie va a salir de este planeta vivo a menos que yo lo Pare. | Open Subtitles | ولا أحد وأنا أعنى أنه لن يخرج أحد من هذا الكوكب إذا لم أوقف هذا |
¿No crees que ya era tiempo que Pare de mentirme acerca de lo que realmente soy? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه حان الوقت أن أتوقف عن الكذب على نفسي عن كينونتي ؟ |
Bueno, cuando su corazón se Pare... tendremos aproximadamente siete minutos antes de que... tenga daño cerebral irreparable y no podamos traerla de vuelta. | Open Subtitles | حسنا، مرة واحدة توقف قلبها، سيكون لدينا ما يقرب من سبع دقائق قبل ديها تلف في الدماغ لا يمكن إصلاحه |
Si presionas lo suficientemente fuerte, cruzarás ese umbral y los nociceptores se activarán diciéndole al cuerpo que Pare de hacer eso. | TED | أضغط بصورة كافية .. سوف تتجاوز عتبة الألم وعليه سوف تعمل مستقبلة الأذية لكي تخبر جسدك بوجوب توقف ذلك التصرف |
Pare en la próxima esquina, por favor. | Open Subtitles | توقف عند الزاوية القادمة , رجاءً |
¡Joven, le digo que Pare! ¿Me oye, joven? | Open Subtitles | ايها الشاب, توقف عن هذا ايها الشاب, هل تسمعني؟ |
- Cerca de la calle 17. - Pare. Está encima de ellos. | Open Subtitles | وصلت الى الشارع 17 - توقف, أنت فوقهم مباشرة - |
Miro por la ventana y veo cosas y lo odio y quiero que Pare. | Open Subtitles | أنا أنظر من النافذة وأرى أشياء. وأنا أكره ذلك وأريده أن يتوقف. |
Cariño, ¿por qué no esperas hasta mañana cuando la nieve Pare de traer mala suerte? | Open Subtitles | عزيزتي، لماذا لا تَنتظري ليوم الغد عندما يتوقف الثلج عن جلب حظّه السيئ |
No, va a ver a su cardiólogo y no quiero que su corazón se Pare antes de llegar allí. | Open Subtitles | لا ، هو ذاهب لطبيب القلب خاصته ولا أريد أن يتوقف قلبه قبل أن يصل هناك. |
Entonces descansaremos, nos mantenemos secos y nos largamos, en cuanto Pare la lluvia. | Open Subtitles | إذا سنستريح ونبقى جافين ونخرج من هنا ما إن تتوقف المطر |
Dile a esa zorra que Pare de hablar y empiece a andar. | Open Subtitles | حسناً، قولي لتلك العاهرة أن تتوقف عن الحديث وتبدأ بالمشي |
- antes de que llegara usted. - Pare esa ambulancia para llegar a él. | Open Subtitles | من وصولك إلى هنا أوقف سيارة الإسعاف تلك حتى استطيع الوصول إليه |
Me dijo que Pare en el siguiente pueblo que me asegure de que no baje y la espere. | Open Subtitles | وأخبرني أن أتوقف في البلدة التالية لا أتركه ينزل وأنتظركم |
Estás tomando muchas cosas sintéticas para evitar que se Pare tu corazón. | Open Subtitles | تأخذ القليل من الأدوية لتبقيك متيقظًا وليمنع قلبك من التوقف |
Estoy muy contenta de escuchar eso. Disculpe. Señor, sólo Pare. | Open Subtitles | أنا مسرورة جداً لسماع ذلك أعذرني سيدي، فقط توقّف |
Y dígale al maquinista que no Pare el tren hasta que yo diga. | Open Subtitles | إحصل على الكلمة إلى المهندس أن لا يتوقّف هذا القطار حتى أخبره. الموافقة؟ |
- Que alguien Pare esto. - Yo me encargo. | Open Subtitles | ـ أحضر من يوقف هذا الشيء ـ يمكنني فعل هذا |
Entonces pídeme que Pare. Entonces pídeme que Pare. No puedes parar. | Open Subtitles | ثمّ اطلب منّي أن أتوقّف اطلب مني ان اتوقف لا يمكن أن تتوقّف |
Estaba cuando lo mató y no lo Pare. | Open Subtitles | ولكني نظرت ، نظرت لآرثر وهو يقتل ذلك الصبي ولم أوقفه |
Tal vez es tiempo que Pare de decirme mierda. Tenga cuidado. | Open Subtitles | ربما عليك أن تتوقفي عن قول التفاهات، حسنا ؟ |
- ¡Pare antes de que le haga daño! - ¡No quiero oír más! ¡Suéltenle! | Open Subtitles | اوقف هذا قبل ان تتأذى انا لست هنا لأسمع هذا الكلام أترك هذا الضخم يذهب للحلبة وانا |
Bueno, jefe. No dejes que te Pare. | Open Subtitles | حسناً يا رئيس لا تدعني أوقفك. |
Necesitamos que acosen a cada individuo que se Pare a hablar con un niño o con una mujer joven. | Open Subtitles | نريدكم أن تستجوبوا كل شخص يقوم بالتوقف للتكلم مع طفل أو فتاة صغيرة |