La visión Parlamentaria de la cooperación internacional | UN | الرؤية البرلمانية للتعاون الدولي عند الخطو |
:: de los representantes elegidos a la Cámara de Representantes de la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina el 19% son mujeres; | UN | :: ضمن النواب المنتخبين في مجلس نواب الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك مثلت النساء 19 في المائة من العدد الإجمالي؛ |
Los miembros de órganos oficiosos como la Asociación Parlamentaria de Cooperación Euro-árabe tenían la posibilidad de promover los contactos entre parlamentarios y representantes palestinos. | UN | وقالت إن أعضاء الهيئات غير الرسمية كالرابطة البرلمانية للتعاون اﻷوروبي العربي يمكنهم أن يعززوا الاتصالات بين أعضاء البرلمان والممثلين الفلسطينيين. |
La delegación parlamentaria, de cinco miembros, estaba dirigida por el Sr. Patrick Nicholls e integrada por los Sres. Robert Bank, Cecil Walker, Roy Beggs, Charles Goodson y James Kilfedder. | UN | وكان الوفد البرلماني المؤلف من خمسة أعضاء برئاسة السيد باتريك نيكولز وضم في عضويته السادة روبيرت بانك وسيسل ووكر وروي باغز وتشارلز غودسون وجيمس كيلفيدر. |
Por ejemplo, Israel señala que en 1995 se inició una investigación Parlamentaria de los casos de mujeres asesinadas por sus cónyuges o parejas. | UN | وتذكر إسرائيل، على أنه تم في عام ١٩٩٥ تعيين لجنة تحقيق برلمانية لتقصي حالات النساء اللواتي يقتلهن أزواجهن أو شركاؤهن. |
Asamblea Parlamentaria de la CSCE | UN | الجمعية البرلمانية لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا |
Recordando que según parece se ha solicitado el levantamiento de la inmunidad Parlamentaria de 22 de los parlamentarios que figuran en la lista del Comité, | UN | وإذ يشير الى أن ٢٢ من البرلمانيين المدرجة أسماؤهم في قائمة اللجنة يزعم بأنهم موضوع طلب لرفع الحصانة البرلمانية عنهم، |
La Comisión Parlamentaria de Derechos Humanos está presidida por un representante de la oposición y compuesta además según la distribución por partidos dentro de la Cámara de Representantes. | UN | ويرأس اللجنة البرلمانية لحقوق الانسان ممثل من المعارضة وتشكل عضويتها، فيما عدا ذلك، وفقا للتوزيع الحزبي في مجلس النواب. |
Los debates de la Asamblea Parlamentaria de la OSCE contribuyeron a la labor del Consejo Permanente. | UN | وأسهمت المناقشات التي دارت في الجمعية البرلمانية للمنظمة في أعمال المجلس الدائم. |
Los recursos para los Servicios de Conferencias son el combustible que hace que la maquinaria Parlamentaria de la Organización funcione sin tropiezos. | UN | إن موارد خدمة المؤتمرات هي بمثابة الوقود الذي يسير اﻵلية البرلمانية للمنظمة بصورة سلسة. |
Los recursos para servicios de conferencias son el combustible que hace que la maquinaria Parlamentaria de la Organización funcione sin tropiezos. | UN | إن موارد خدمة المؤتمرات هي بمثابة الوقود الذي يسير اﻵلية البرلمانية للمنظمة بصورة سلسة. |
Los recursos para los Servicios de Conferencias son el combustible que hace que la maquinaria Parlamentaria de la Organización funcione sin tropiezos. | UN | إن موارد خدمة المؤتمرات هي بمثابة الوقود الذي يسير اﻵلية البرلمانية للمنظمة بصورة سلسة. |
Debemos insistir en que todos los acuerdos sean examinados por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina y sean compatibles con la Constitución. | UN | ويجب أن نصّر على أن تستعرض الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك جميع الاتفاقات وجعلها متوافقة مع الدستور. |
Las leyes aprobadas por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina no entran en vigor hasta su publicación oficial. | UN | ٣٣ - والتشريعات التي تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لا تدخل حيز النفاذ قبل نشرها رسميا. |
La legislación aprobada por la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina no entra en vigor hasta su publicación oficial. | UN | ٢٩ - والتشريعات التي تعتمدها الجمعية البرلمانية للبوسنة والهرسك لا تدخل حيز النفاذ قبل نشرها رسميا. |
Esa Comisión se establecerá en virtud de una Ley Electoral que adoptará la Asamblea Parlamentaria de Bosnia y Herzegovina. | UN | ويجب أن تنشأ بمقتضى قانون للانتخابات تعتمده الهيئة البرلمانية للبوسنة والهرسك. |
En el cuarto párrafo de la nota verbal también se hace una distinción entre la delegación oficial de Belarús y los miembros de la delegación Parlamentaria de Belarús. | UN | كما أن الفقرة الرابعة من المذكرة الشفوية تميز بين الوفد الرسمي لبيلاروس وأعضاء الوفد البرلماني. |
La Unión Interparlamentaria es miembro fundador de la asamblea Parlamentaria de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE). | UN | والاتحاد البرلماني الدولي عضو مؤسس في الجمعية البرلمانية لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا. |
Un incidente que provocó especial indignación en el público dio lugar al establecimiento de una comisión Parlamentaria de investigación para determinar si hacía falta promulgar nueva legislación en la materia. | UN | وهو حدث أثار سخطا شعبيا كبيرا ودفع إلى إنشاء لجنة تحقيق برلمانية لتحديد ما إذا كانت هناك ضرورة لوضع تشريع جديد. |
Estrategias para acrecentar la representación Parlamentaria de la mujer | UN | استراتيجيات لزيادة تمثيل المرأة في البرلمان |
Reserva Parlamentaria de Dinamarca | UN | تحفظ برلماني دانمركي من أجل دراسة القرار |
Se organizó un taller sobre la supervisión Parlamentaria de las instituciones de seguridad nacional | UN | ونظمت حلقة عمل بشأن رقابة البرلمان على المؤسسات الأمنية الوطنية |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, tengo el honor de remitir por la presente la Declaración de Zagreb, aprobada por la Cumbre Parlamentaria de los países participantes en el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental, celebrada del 11 al 13 de septiembre de 2000 en Zagreb (véase el anexo). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي يشرفني أن أرفق طيه إعلان زغرب الذي اعتمده مؤتمر القمة لبرلمانات البلدان المشاركة في ميثاق الاستقرار لجنوب شرق أوروبا، المعقود بزغرب خلال الفترة من 11 إلى 13 أيلول/سبتمبر 2000 (انظر المرفق). |
El párrafo 1 del artículo 15 de la Ley constitucional de 1986 mantuvo la facultad Parlamentaria de legislar. | UN | وقد حافظت المادة 15(1) من القانون الدستوري لعام 1986 على سلطات البرلمان المتمثلة في سن القوانين. |
Mi delegación está firmemente convencida de que debemos seguir esforzándonos por reforzar ulteriormente la dimensión Parlamentaria de la cooperación internacional y de la participación de los parlamentarios en las actividades de las Naciones Unidas. | UN | إن وفد بلدي لمقتنع تماما بأنه علينا أن نحافظ على التزامنا بزيادة تعزيز البعد البرلماني في التعاون الدولي وبمشاركة البرلمانيين في أنشطة الأمم المتحدة. |