ويكيبيديا

    "participación de la comunidad en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاركة المجتمعية في
        
    • مشاركة المجتمع المحلي في
        
    • باشراك المجتمع المحلي في
        
    • مشاركة المجتمعات المحلية في
        
    • بمشاركة المجتمع المحلي في
        
    • إشراك المجتمع المحلي في
        
    • إشراك المجتمع في
        
    • مشاركة المجتمع في
        
    • إشراك المجتمعات المحلية في
        
    • إسهام المجتمع المحلي في
        
    • اشراك المجتمع المحلي في
        
    • مشاركة الجماعات المحلية
        
    • باشراك المجتمع في
        
    • واشراك المجتمع المحلي في
        
    • بمشاركة المجتمع في
        
    Hábitat ejecuta este programa haciendo especial hincapié en la participación de la comunidad en todas las etapas de su aplicación. UN ولدى تنفيذ هذا البرنامج، يضع الموئل تأكيدا قويا على المشاركة المجتمعية في جميع مراحل تطور هذا البرنامج.
    En Sierra Leona y Zambia aumentó la participación de la comunidad en el desarrollo de la industria rural. UN وأحرز تقدم في تعزيز المشاركة المجتمعية في تنمية الصناعة الريفية في سيراليون وزامبيا.
    La participación de la comunidad en la planificación, el proceso de adopción de decisiones y la ejecución de programas era su característica básica y fundamental. UN وتشكل مشاركة المجتمع المحلي في التخطيط وصنع القرار وتنفيذ البرامج العنصر اﻷساسي والرئيسي في هذا المفهوم.
    El otro estudio estaba dedicado a la utilización de los criterios basados en la participación de la comunidad en los programas por países. UN ودرس الاستعراض اﻵخر استخدام نهج مشاركة المجتمع المحلي في البرامج القطرية.
    C. Curso práctico sobre la participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia 67-70 12 UN حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
    La importancia de la participación de la comunidad en las decisiones que afectan las fuentes compartidas de agua; UN أهمية مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات التي تؤثر على مصادر المياه المشتركة؛
    Curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia UN حلقة العمل المعنية بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة
    Para concluir, quisiera hacer hincapié, nuevamente, en la importancia de la participación de la comunidad en la lucha contra la desertificación. UN في الختام، أود التأكيد مرة أخرى على أهمية المشاركة المجتمعية في المعركة ضد التصحر.
    En todas las esferas de su trabajo, la participación de la comunidad en los proyectos aumenta los beneficios que se logran y es crucial para su éxito. UN وفي جميع مجالات عملها، أدت المشاركة المجتمعية في مشاريعها إلى زيادة فوائد هذه المشاريع، وكانت هامة في نجاحها.
    La degradación de los bosques, la conservación, el uso múltiple y una mayor participación de la comunidad en la adopción de decisiones son problemas generalizados. UN ومن القضايا الواسعة الانتشار تدهور الغابات، والحفظ، والاستخدام المتعدد، ورفع درجة المشاركة المجتمعية في صنع القرارات.
    La participación de la comunidad en la operación fue fundamental para su éxito. UN وكانت المشاركة المجتمعية في العملية سببا رئيسيا من أسباب نجاحها.
    En este enfoque se aboga por una mayor participación de la comunidad en la prestación de asistencia y apoyo a las personas con discapacidades físicas y mentales. UN ويدعو ذلك النهج إلى زيادة المشاركة المجتمعية في تقديم المساعدة والدعم للمعوقين ذهنيا وبدنيا.
    participación de la comunidad en la atención primaria de la salud UN مشاركة المجتمع المحلي في الرعاية الصحية الأولية
    También incluye la participación de la comunidad en la planificación, organización control y fiscalización de los programas de salud. UN كما تتضمن مشاركة المجتمع المحلي في تخطيط وتنظيم ومراقبة البرامج الصحية.
    Facilitación de la participación de la comunidad en la justicia penal en Tailandia UN تيسير مشاركة المجتمع المحلي في العدالة الجنائية في تايلند
    Documento de antecedentes para el curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia El Secretario General desea señalar que el curso práctico ha sido organizado por el Centro Internacional de Prevención del Delito, de Montreal. UN ورقة خلفية لحلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة**
    El curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia presentará medios prácticos para que los Estados Miembros reduzcan la actividad delictiva en sus territorios mediante una inversión en la prevención de la delincuencia a nivel de la comunidad. UN وسوف تقدم حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة سبلا عملية لكي تتبعها الدول اﻷعضاء للتقليل من الجرائم من خلال الاستثمار في اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    La importancia de la participación de la comunidad en las decisiones que afectan las fuentes compartidas de agua; UN أهمية مشاركة المجتمعات المحلية في اتخاذ القرارات التي تؤثر على مصادر المياه المشتركة؛
    Se determinaron una serie de cuestiones fundamentales para la participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia. UN لاستنتاج 8 - جرت استبانة عدد من المسائل الأساسية المتعلقة بمشاركة المجتمع المحلي في منع الجريمة.
    El OOPS impulsará la participación de la comunidad en la financiación de la educación, y, en la medida de lo posible, en la formulación de políticas y prioridades en materia de educación. UN وستعمل اﻷونروا على إشراك المجتمع المحلي في تمويل التعليم وعلى إشراكه، إن أمكن، في وضع السياسات واﻷولويات التعليمية.
    141. Los estados y territorios también han tomado medidas para velar por una mayor participación de la comunidad en la ordenación de la tierra y los recursos naturales: UN 141- واتخذت الولايات والأقاليم كذلك إجراءات لكفالة زيادة إشراك المجتمع في إدارة الأراضي والموارد الطبيعية:
    Es fundamental comenzar a pensar en una gestión del desarrollo basada en los resultados y articulada en torno a la participación de la comunidad en la gestión de la ciudad. UN ويتعين من الآن التفكير في إدارة للتنمية قائمة على النتائج يكون محورها مشاركة المجتمع في إدارة المدينة.
    Capacitación de instructores en la lucha contra los incendios basada en la participación de la comunidad en el África subsahariana UN تدريب المدربين على إشراك المجتمعات المحلية في إدارة الحرائق في أفريقيا جنوب الصحراء
    c) participación de la comunidad en la prevención del delito; UN )ج( إسهام المجتمع المحلي في منع الجريمة؛
    C. Curso práctico sobre la participación de la comunidad en la prevención de UN حلقة العمل حول اشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة
    Se debería fomentar al máximo la participación de la comunidad en las medidas de protección de los niños mediante programas de " vigilancia comunitaria " , en particular estableciendo una alianza entre comités de aldea, otros comités de vigilancia, dirigentes religiosos, maestros y dirigentes locales, grupos juveniles e infantiles, organizaciones de profesionales, organizaciones no gubernamentales, el sector mercantil y los medios de información. UN وينبغي زيادة مشاركة الجماعات المحلية إلى أقصى حد لحماية اﻷطفال من خلال برامج " يقظة الجماعات المحلية " بما في ذلك التحالف فيما بين لجان القرى، وغيرها من لجان اﻷمن اﻷهلية، والقادة الدينيين، والمدرسين والزعماء المحليين، ومجموعات الشباب واﻷطفال، والمنظمات المهنية، والمنظمات غير الحكومية، وأوساط اﻷعمال التجارية، ووسائط اﻹعلام.
    5. Entre los temas que se examinarán en el curso práctico sobre participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia figura el relativo a medidas de mediación y justicia restitutiva. UN ٥- وستكون الوساطة والعدالة التصالحية من بين المسائل التي ستناقش في حلقة العمل المعنية باشراك المجتمع في منع الجريمة.
    2. En la misma resolución, la Asamblea hizo suyo el programa de trabajo del Décimo Congreso, incluida la celebración de cuatro cursos prácticos de carácter técnico sobre los temas siguientes: lucha contra la corrupción; delitos relacionados con la red informática; participación de la comunidad en la prevención de la delincuencia; y la mujer en el sistema de justicia penal. UN ٢ - وفي مشروع القرار نفسه ، أقرت الجمعية برنامج عمل المؤتمر العاشر ، بما في ذلك عقد أربع حلقات عمل تقنية ذات توجه عملي حول المواضيع التالية : مكافحة الفساد ؛ والجرائم المتصلة بشبكات الحواسيب ؛ واشراك المجتمع المحلي في منع الجريمة ؛ والمرأة في نظام العدالة الجنائية .
    Informe de la reunión del grupo de expertos sobre participación de la comunidad en la prevención del delito (E/CN.15/1999/CRP.1) UN تقرير اجتماع فريق الخبراء المعني بمشاركة المجتمع في منع الجريمة (E/CN.15/1999/CRP.1)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد