ويكيبيديا

    "pasamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قضينا
        
    • ننتقل
        
    • مررنا
        
    • نقضي
        
    • أمضينا
        
    • قضيناها
        
    • قضيناه
        
    • نمضي
        
    • نمر
        
    • عبرنا
        
    • انتقلنا
        
    • امضينا
        
    • تخطينا
        
    • نتناول
        
    • حظينا
        
    Dispusimos todo, abrimos el lugar, y pasamos meses y meses renovando este lugar. TED يجب أن أتراجع جهزنا المكان، أفتتحناه، قضينا شهور وشهور نرمم المكان.
    Al final pasamos la mayor parte de nuestro tiempo, ...vendándole la cabeza a la pobre. Open Subtitles بالنهايه قد قضينا معظم أوقاتنا نسدها لتقف أو نضع ضمادة أخرى على جبهتها
    Es por eso que pasamos directamente al artículo 6 del anexo, que trata de la consulta en las actividades de riesgo. UN ومن أجل هذا ننتقل مباشرة الى المادة ٦ من المرفق التي تتصل بالتشاور بشأن اﻷنشطة المنطوية على خطر.
    pasamos ahora a la solicitud referente al segundo tema. UN ننتقل اﻵن إلى الطلب المتعلق بالبند الثاني.
    Y ahora, después de todo por lo que pasamos... realmente lo amo, ¿sabe? Open Subtitles الآن. بعد كل ما مررنا به .. أنا فقط فعلاً أحبه.
    vemos que dar dinero nos hace más felices que guardarlo para nosotros mismos. ¿Qué pasa en los centros de trabajo, donde pasamos el resto de nuestro tiempo TED نرى أن إعطاء المال يجعل الناس أكثر سعادة من أن يبقوه لأنفسهم ماذا عن حياتك المهنية ، أي حيثما نقضي مابقي من وقتنا
    pasamos un buen rato anoche, se, que no estas preparado para esto y esta bien. Open Subtitles وقد أمضينا وقتا ممتعا الليلة الماضية، وأعلم أنك لست جاهزا لذلك وهذا جيد.
    ¿Te das cuenta de que nos pasamos un año entero siguiendo a Soneji? Open Subtitles هل تدركى أننا قضينا سنة بالكامل لتتبع كل تحركات سونجى ؟
    Bueno, pasamos 3 horas en el cuarto de Casey... y solo encontramos que colecciona costras. Open Subtitles قضينا ثلات ساعات في غرفة كيسي وكل ما وجدنها انه يُجمع صور اباحية
    pasamos mucho tiempo en la Tierra buscando la Cuestión Última sólo para que nos la volaran en la cara. Open Subtitles قضينا الكثير من الوقت على كوكبكم بحثاً عن السؤال المطلق فقط لنحظى به فى وجوهنا ببساطة
    Y pasamos el día haciendo lo que debimos haber hecho mucho tiempo atrás: Open Subtitles وهكذا قضينا النهار ننجز ما كان علينا انجازه منذ وقت طويل
    pasamos ahora al programa que la Mesa recomienda a la Asamblea General para su aprobación. UN ننتقل اﻵن الى جدول اﻷعمال الذي يوصي المكتب الجمعية العامة باعتماده.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): pasamos ahora a los dos proyectos de consenso que figuran en el párrafo 29 del informe. UN ننتقل اﻵن الى مشروعي توافق اﻵراء الواردين في الفقرة ٢٩ من التقرير.
    En primer lugar, pasamos al proyecto de resolución que figura en el párrafo 12 del informe. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار الوارد في الفقرة ١٢ من التقرير.
    ¿Recuerdas las puertas de contención que pasamos... camino acá desde la mansión? Open Subtitles أتعرف هذه الأبواب التي مررنا بها في الطريق من المنزل؟
    ¿Sabes lo que pasamos luego de que nos robaste el auto? Sí. Open Subtitles هل تعلم ما مررنا به بحق الجحيم بعدما أخذت السيارة؟
    ¿Cómo es que pasamos más tiempo cuidando nuestros dientes que nuestras mentes? TED كيف نقضي المزيد من الوقت في العناية بأسناننا مقارنة بعقولنا.
    Hoy en día, pasamos la mayor parte del tiempo tocando y mirando pantallas. TED ونحن نقضي اليوم أغلب أوقاتنا ونحن نضغط أو ننظر إلى شاشات
    Ayer pasamos todo el día juntos, pero nunca lo sentí como algo natural. Open Subtitles لقد أمضينا البارحة مع بعضنا لكن الأمور لا تبدو كما يجب
    En las horas que pasamos juntos en esta sala, es muy probable que una tragedia insensata y evitable elimine a tres o cuatro seres humanos inocentes. UN وخلال تلك الساعة أو نحوها التي قضيناها معاً هنا يُحتمل أن تحل بثلاثة أو أربعة أبرياء فاجعة لا معنى لها ويمكن تجنبها.
    Cuando estemos en nuestro lecho de muerte, ¿lamentaremos el tiempo que pasamos jugando? TED عندما نكون على سرير الموت، هل سنندم على الوقت الذي قضيناه في اللعب؟
    pasamos toda nuestra vida en torno a la belleza: lugares hermosos, cosas hermosas, y en última instancia, gente hermosa. TED نمضي طيلة حياتنا نسعى وراء ما هو جميل: الاماكن الجميلة والأشياء الجميلة والأشخاص الجميليين بشكل أساسي.
    Bébete el zumo. Yo... no puedo creer que pasamos este lugar cada año. Open Subtitles اشرب العصير وحسب لا أصدق أننا نمر بهذا المكان كل عام
    El 17 de junio de 1997 llegamos al río Zaire. Eran las 18.30 y pasamos la noche allí después de atravesar el bosque Mitole. UN وفي ١٧/٦/١٩٩٧، وصلنا إلى نهر زائير؛ وكانت الساعة السادسة والنصف مساء، وقضينا الليل هناك بعد أن عبرنا غابة تسمى ميثولي.
    Luego pasamos a las mariposas adultas, y empezamos a preguntarnos si sería que las madres medicaban a su descendencia. TED بعد ذلك انتقلنا إلى الفراشات الكبار، وبدأنا طرح السؤال ما إذا كانت الأمهات يستطعن مداواة ذريتهم.
    pasamos el día en la playa, en Cypress Point. Open Subtitles امضينا هذا اليوم على الشاطىء عند شجر السرو
    Ambos tenemos 35 años. Ya pasamos por mucho nuestras expectativas de vida. Open Subtitles كلاّنا بعمر الـ35، لقد تخطينا متوسط عمرنا المتوقع
    En primer lugar, pasamos a los cuatro proyectos de resolución que figuran en el párrafo 27 del informe. UN نتناول أولا مشاريع القرارات اﻷربعة الواردة في الفقرة ٢٧ من التقرير.
    El sol era fabuloso, igual que el viento, y la pasamos muy bien. Open Subtitles الشمس كانت رائعة , الريح كانت رائعة وقد حظينا بوقت ممتع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد