ويكيبيديا

    "pase a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتقال إلى
        
    • انتقل إلى
        
    • فتوجه إلى
        
    • يسند
        
    • ينتقل إلى
        
    • كان من المقرر
        
    • باﻻنتقال إلى
        
    • يحدث إلى
        
    • مستوف للمتطلبات مستوفيا لها
        
    • من أجل جعله
        
    • قَرّر
        
    • ذاتها مما يؤدي إلى
        
    • ثم اقتُرح تخصيصها
        
    • يمررها
        
    • بأن يحدث
        
    Propone que se pase a la aprobación del mandato del Grupo de Expertos. UN واقترح الانتقال إلى اعتماد ولاية فريق الخبراء الحكوميين.
    El encargado revisa la documentación, si está completa rubrica el formulario de aplicación, le pone la hora de revisión y le indica al solicitante que pase a la estación de captura de datos. UN ويستعرض الموظف الوثائق المقدمة له وإذا وجد أنها كاملة، وقع بأحرف اسمه الأولى على الطلب وسجّل عليه تاريخ الاستعراض وطلب إلى مقدمه الانتقال إلى مركز تسجيل البيانات.
    SÍ -- > Pase al formulario 1 NO -- > pase a la pregunta 2 UN □ لا واصل إلى السؤال 2 □ نعم انتقل إلى الاستمارة 1
    SÍ -- > pase a la pregunta 3 NO -- > pase a la pregunta 4 UN □ نعم انتقل إلى السؤال 4 □ نعم واصل إلى السؤال 3
    En caso negativo, pase a la pregunta 29 UN إذا كان الرد بلا، فتوجه إلى السؤال رقم 29.
    :: Reasignación de puestos: se propone que un puesto aprobado para desempeñar una determinada función pase a utilizarse para otras actividades prioritarias previstas en el mandato pero no relacionadas con la función original. UN :: إعادة ندب الوظيفة: يقترح أن يسند إلى وظيفة معتمدة قصد بها أداء مهمة معينة، القيام بتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف ولا علاقة لها بالمهمة الأصلية.
    Una vez finalizada la captura de imágenes, el capturista le devuelve la copia de la solicitud impresa y le indica al ciudadano que pase a la estación de entrega de documentos. UN وبعد أخذ الصورة، يعيد المصور النسخة المطبوعة من الطلب إلى مقدم الطلب ويطلب إليه الانتقال إلى الموظف المسؤول عن إصدار الوثائق.
    No (En este caso exponga las razones y pase a la siguiente sección) UN لا (في حالة النفي يذكر السبب ويتم الانتقال إلى القسم التالي)
    Las prórrogas serán aprobadas por el Consejo, previa recomendación de la Comisión, siempre que el Contratista se haya esforzado de buena fe por cumplir los requisitos del plan de trabajo pero, por razones ajenas a su voluntad, no haya podido completar el trabajo preparatorio necesario para pasar a la etapa de explotación o las circunstancias económicas imperantes no justifiquen que se pase a esa etapa. UN ويوافق المجلس على طلبات التمديد بتوجيه من اللجنة إذا كان المتعاقد قد بذل عن حسن نية جهودا للامتثال لشروط خطة العمل ولكنه لم يتمكن لأسباب خارجة عن إرادته من إنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة للانتقال إلى مرحلــة الاستغلال أو إذا لم تُبرر الظروف الاقتصادية السائدة الانتقال إلى مرحلة الاستغلال.
    La prórroga será aprobada si el Contratista se ha esforzado de buena fe por cumplir los requisitos del presente contrato pero, por razones ajenas a su voluntad, no ha podido completar el trabajo preparatorio necesario para pasar a la etapa de exploración o las circunstancias económicas imperantes no justifiquen que se pase a esa etapa. UN وتتم الموافقة على هذه التمديدات إذا كان المتعاقد قد بذل جهودا مخلصة للامتثال لمقتضيات هذا العقد ولكنه لم يستطع لأسباب خارجة عن إرادتــه إتمام الأعمال التحضيريـــة اللازمـــة للانتقال إلى مرحلة الاستغلال أو إذا لم تبرر الظروف الاقتصادية السائدة الانتقال إلى مرحلة الاستغلال.
    Las prórrogas serán aprobadas por el Consejo, previa recomendación de la Comisión, siempre que el Contratista se haya esforzado de buena fe por cumplir los requisitos del plan de trabajo pero, por razones ajenas a su voluntad, no haya podido completar el trabajo preparatorio necesario para pasar a la etapa de explotación o las circunstancias económicas imperantes no justifiquen que se pase a esa etapa. UN ويوافق المجلس على طلبات التمديد بتوجيه من اللجنة إذا كان المتعاقد قد بذل عن حسن نية جهودا للامتثال لشروط خطة العمل ولكنه لم يتمكن لأسباب خارجة عن إرادته من إنجاز الأعمال التحضيرية اللازمة للانتقال إلى مرحلــة الاستغلال أو إذا لم تُبرر الظروف الاقتصادية السائدة الانتقال إلى مرحلة الاستغلال.
    pase a la pregunta 2. UN انتقل إلى السؤال الثاني
    No. pase a la pregunta 3. UN انتقل إلى السؤال الثالث
    No. pase a la pregunta 4. UN انتقل إلى السؤال الرابع
    No. pase a la pregunta 5. UN انتقل إلى السؤال الخامس
    En caso negativo, pase a la pregunta 29 UN إذا كان الرد بلا، فتوجه إلى السؤال رقم 29.
    :: Reasignación de puestos: se propone que un puesto aprobado para desempeñar una determinada función pase a utilizarse para otras actividades prioritarias previstas en el mandato pero no relacionadas con la función original. UN :: إعادة ندب الوظيفة: يُـقترح أن يسند إلى وظيفة معتمدة قصد بها أداء مهمة معينة، القيام بتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف ولا علاقة لها بالمهمة الأصلية.
    Le pide al huésped de la habitación núm. 1 que se pase a la habitación núm. TED فيطلب من الزبون في الغرفة الأولى أن ينتقل إلى الغرفة الثانية
    :: Reasignación de puestos: se propone que un puesto aprobado para desempeñar una determinada función pase a utilizarse para otras actividades prioritarias previstas en el mandato pero no relacionadas con la función original. UN :: إعادة تخصيص الوظائف: تقترح وظيفة معتمدة كان من المقرر استخدامها لأداء مهمة معينة وذلك لتنفيذ أنشطة أخرى ذات أولوية صدر بها تكليف وليست لها صلة بالمهمة الأصلية.
    No dejaré que nada le pase a esa niña. Open Subtitles فإنني لن أدع أي شيء يحدث إلى هذه الفتاة الصغيرة
    3. No se solicitará, ofrecerá ni permitirá ningún cambio sustantivo en los datos de calificación ni ningún cambio sustantivo en una oferta (concretamente ningún cambio por el que un proveedor o contratista no calificado pase a estar calificado o por el que una oferta no conforme pase a ser conforme). UN 3- لا يجوز التماس أو عرض أو إباحة إجراء أيِّ تغيير جوهري في المعلومات المتعلّقة بالمؤهلات أو في العرض المقدَّم، بما في ذلك التغييرات الرامية إلى جعل مَن ليس مؤهَّلا من المورِّدين أو المقاولين مؤهَّلا أو جعل عرض غير مستوف للمتطلبات مستوفيا لها.
    El Comité invita a los Estados Partes en los que el Pacto no forma parte del orden jurídico interno, que considere la conveniencia de que el Pacto pase a formar parte del derecho interno para facilitar la plena realización de los derechos del Pacto tal como se exige en el artículo 2. UN وتدعو اللجنة تلك الدول الأطراف التي لا يشكل فيها العهد جزءاً من النظام القانوني المحلي إلى النظر في إدماج العهد من أجل جعله جزءاً من القانون المحلي بغية تيسير الإعمال الكامل للحقوق المشمولة بالعهد حسبما تقتضيه المادة 2.
    De conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del Anexo I de la Constitución, en caso de que un Estado que no esté enumerado en ninguna de las listas pase a ser Miembro de la ONUDI, la Conferencia General, tras celebrar las consultas apropiadas, decidirá en cuál de esas listas habrá de ser incluido. UN وتقضي الفقرة 1 من المرفق الأول بالدستور بأنه إذا أصبحت دولة ليست مدرجة في أي من تلك القوائم عضوا في اليونيدو، قَرّر المؤتمر العام، بعد إجراء المشاورات المناسبة، في أي من هذه القوائم تدرج هذه الدولة.
    Sin embargo, se corre el riesgo de que las organizaciones regionales se interesen sólo en sí mismas y que el mundo pase a estar constituido por bloques económicos que compitan entre sí. UN إلا أن هناك خطرا يتمثل في انكفاء المنظمات اﻹقليمية على ذاتها مما يؤدي إلى ظهور كتل اقتصادية متنافسة في العالم.
    :: Reasignación de puestos: se propone que un puesto aprobado para desempeñar una función determinada pase a utilizarse para otras actividades prioritarias previstas en el mandato pero no relacionadas con la función original. UN :: إعادة تنسيب الوظيفة: وظيفة معتمدة كان الغرض منها أداء مهمة معينة ثم اقتُرح تخصيصها لتنفيذ أنشطة مقررة أخرى ذات أولوية ولا صلة لها بالمهمة الأصلية.
    Wes Porter recibe el saque. Quiere hacer un pase a una esquina. Open Subtitles ويس بورتر سياخذ الكرة يريد ان يمررها للركن
    Si esto falla y tú y yo nos quedamos atrapados aquí, no vamos a permitir que lo que sea que le esté pasando a esa gente, nos pase a nosotros. Open Subtitles إن فشل كلّ ما يخططون له، وعلقتِ وإيّاي هنا فلن نسمح بأن يحدث لنا أيًّا كان ما حدث لأولئك الناس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد