ويكيبيديا

    "penetró" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإسرائيلية الأجواء
        
    • دخلت
        
    • بالتوغل
        
    • اخترقت
        
    • ودخلت
        
    • إخترق
        
    • لمسافة
        
    • أخترق
        
    • تخترق
        
    • إخترقت
        
    • اخترق
        
    • قادمتان
        
    • أخترقت
        
    • إخترقَ
        
    • الساعة
        
    Un caza de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y sobrevoló en círculo Rumaysh. UN اخترقت طائرة حربية تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق رميش.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y voló en círculo sobre la parte sur del país. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق الجنوب.
    Cuando el helicóptero penetró en el espacio aéreo de Zenica, se perdió contacto con él. UN وانقطع الرصد عندما دخلت طائرة الهليكوبتر مجال زينيتشا.
    El ejército armenio, violando las fronteras estatales de la República de Azerbaiyán, penetró 15 kilómetros dentro de su territorio, se adueñó de 13 pueblos, y los incendió y dio muerte o tomó prisioneros a cientos de personas inocentes. UN فقامت جيوش أرمينيا بالتوغل مسافة ٥١ كيلومترا داخل أراضي جمهوريـة أذربيجـان، منتهكة الحـدود الدولية، واستولت على ٣١ قرية وأحرقتها كما قتلت وأسرت مئات من السكان المسالمين.
    Al mismo tiempo, una división del ejército de Azerbaiyán penetró en territorio armenio, cerca de la aldea de Dovigh, violando la frontera con la República de Armenia. UN وفي الوقت ذاته، اخترقت إحدى الفرق اﻷذربيجانية اﻷراضي اﻷرمينية منتهكة حرمة حدود جمهورية أرمينيا بالقرب من قرية دوفيغ.
    Otra penetró por la nalga izquierda y se alojó en la parte derecha de la pelvis. UN ودخلت طلقة أخرى من الردف الأيسر واستقرت في أيمن الحوض.
    Forzaron la comuna hacia el cráneo de la víctima y penetró la base del cerebro. Open Subtitles العمود الرقبي دُفع بقوة داخل جمجمة الضحية وبعد ذلك إخترق قاعدة الدماغ
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano y voló en círculo sobre Ayta ash-Shaab. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية وحلقت بشكل دائري فوق عيتا الشعب.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Alma ash-Shaab con dirección a Beqaa hasta Baalbek. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب باتجاه البقاع وصولاً إلى بعلبك.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, sobrevoló Ad-Damur desde el mar en dirección norte y voló en círculo sobre Aley, Beirut y Ad-Damur. UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل الدامور باتجاه الشمال وحلقت بشكل دائري فوق عاليه وبيروت والدامور.
    Un avión de reconocimiento de las FDI penetró en el espacio aéreo del Líbano, voló sobre Tiro desde el mar en dirección de Beirut, y sobrevoló Beirut en círculo. El avión se alejó en dirección del mar a las 1.25 horas tras sobrevolar An-Naqura UN اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر مقابل صور باتجاه بيروت وحلقت بشكل دائري فوق بيروت وفوق البحر مقابل بيروت ثم غادرت في الساعة 25/1 من فوق الناقورة.
    Dos días más tarde un grupo de hombres penetró en el recinto de la iglesia y rompió, destruyó y quemó casas y otros bienes tanto en la iglesia como en el recinto. UN وبعد ذلك بيومين دخلت مجموعة من الرجال مجمع الكنيسة فكسروا المنازل والممتلكات داخل الكنيسة والمجمع ودمروها وحرقوها.
    El 20 de septiembre una (1) aeronave turca B200 penetró en la RIV de Nicosia violando los reglamentos internacionales de tráfico aéreo. UN وفي ٢٠ أيلول/سبتمبر، دخلت طائرة تركية من طراز B200 منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران في انتهاك لنظم حركة الطيران الدولي.
    La aguja entró por debajo del omóplato, penetró la columna vertebral y la red ... Open Subtitles الضحية، الإبرة دخلت تحت العظم اخترقت العمود الفقري والشبكة
    3. El 16 de agosto de 1993 una fuerza egipcia penetró 5 kilómetros al sur de la línea de 22 grados de latitud norte y acampó en el lugar, izando la bandera egipcia y erigiendo una señal que indicaba la frontera. UN ٣ - بتاريخ ١٦/٨/١٩٩٣م قامت قوة مصرية بالتوغل جنوب خط عرض ٢٢ش بمسافة ٥ كيلومترات وأقامت معسكرا ورفعت العلم المصري ونصبت لافتة حدودية.
    El 3 de mayo, una aeronave militar turca CN-235 penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, violando las normas internacionales de tráfico aéreo y el espacio aéreo de la República de Chipre, y sobrevoló la región de Mesaoria antes de aterrizar en el aeropuerto clandestino de Tymbou, en la zona ocupada de la República. UN وفي 3 أيار/مايو، قامت طائرة عسكرية تركية بالتوغل في منطقة معلومات طيران نيقوسيا، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص وحلقت فوق منطقة ميساوريا قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي الواقع في المنطقة المحتلة من الجمهورية.
    El vuelo no autorizado se observó en una zona controlada por los serbios de Bosnia y penetró en las ZPNU. UN وشوهد التحليق غير المأذون بـه فوق منطقــــة يسيطــــر عليهــا الصرب البوسنيون، ودخلت الطائـــرة فـــــي المناطق المشمولـــة بحمايـــــة اﻷمم المتحدة.
    Parece probable que el arma pasará por el cuarto espacio intercostal y penetró tan profundamente que dejó las muescas en el interior de su manubrio. Open Subtitles يبدو أن السلاح المستخدم قد مر عبر المجال بينضلعي الرابع و إخترق بعمق فأحدث ذلك الشق بنصاب القص
    Una patrulla de infantería israelí cruzó la valla técnica por el paso fronterizo de Hassan y penetró unos 35 m. Permaneció en ese lugar unos 10 minutos sin cruzar la línea de repliegue. UN أقدمت دورية راجلة تابعة للعدو الإسرائيلي على اجتياز السياج التقني عند بوابة حسن لمسافة 35 مترا حيث مكثت في المكان لمدة 10 دقائق دون أن تخرق خط الانسحاب.
    Parece que penetró en todo al tallo cerebral, y hay algunas heridas alrededor de la boca. Open Subtitles يبدو أخترق كل المسافة إلى الفص الدماغي وهناك بعض الكدمات حول الفم
    Y se había desacelerado suficientemente antes del impacto, no penetró lo suficiente. Open Subtitles والتباطئ بما يكفي قبل الأثر فلم تخترق بعيدًا بما يكفي
    El disparo penetró su riñón. Removimos todo. Open Subtitles طلقة موجية إخترقت الكلية وقد أخرجناها
    penetró Ia frecuencia de Ia Guardia nacional en menos de un minuto. Open Subtitles لقد اخترق القاعدة العسكريه الوطنيه فى خلال أقل من دقيقه
    Ese mismo día, una formación de dos aviones militares turcos F-4 procedente de la región de información de vuelo de Ankara penetró en la región de información de vuelo de Nicosia, en violación de las normas internacionales de tráfico aéreo, antes de partir en dirección opuesta. UN وفي نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان قادمتان من منطقة أنقرة لمعلومات الطيران في تشكيل واحد إلى منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران، منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل الرحيل في اتجاه عكسي.
    Es inútil sacar el resto. La plata penetró en los órganos. Open Subtitles لن يفيد استخراج البقيه من جسدة الفضة أخترقت أعضائه
    El óxido penetró hasta la capa 13 y apenas en la 14. Open Subtitles الصدأ إخترقَ الطبقة الثالثة عشرة وفقط بالكاد إلى الرابع عشرِ.
    A eso de las 16.30 horas, un proyectil de fósforo blanco penetró a través del techo en la habitación en donde se estaban refugiando. UN وحوالي الساعة الرابعة والنصف من بعد الظهر، سقطت قذيفة فوسفورية بيضاء عبر السقف إلى الغرفة التي كانوا يحتمون فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد