Pero las sustancias químicas adhesivas no suelen actuar como el hormigón y, con el tiempo, este material adhesivo puede derivar en grietas aún peores. | TED | لكن المواد الكيميائية اللزجة تتصرف بشكل مختلف جدًا عن الخرسانة، ومع الوقت، هذه المواد اللاصقة قد تؤدي إلي تشققات أسوء. |
¿Propones que raspemos el fondo del barril por 12 de nuestros peores chicos? | Open Subtitles | تقترح بأن نقوم بهذه التجربة على أسوء 12 طالب في الثانوية |
Un estudio reciente del Banco Mundial reveló que la desigualdad de ingresos en Guatemala seguía siendo una de las peores de América Latina. | UN | وما انفك التفاوت في الدخول في غواتيمالا يصنف من بين الأسوأ في أمريكا اللاتينية وفقا لدراسة حديثة أجراها البنك الدولي. |
De 1999 a 2002 la Federación asistió a la Conferencia Internacional del Trabajo para examinar los temas relacionados con las peores formas de trabajo infantil. | UN | بين عامي 1999 و 2002، حضر الاتحاد مؤتمر العمل الدولي من أجل متابعة نقاش البنود ذات الصلة بأسوأ أشكال عمل الأطفال. |
he estado en Gossip Girl un montón de veces, y por las peores coses. | Open Subtitles | لقد كنت موضوع فتاة الثرثرة العديد من المرات ومن أجل أشياء اسوأ |
Es más fácil mantener a la gente en línea apelando a sus peores impulsos que a los mejores. | Open Subtitles | انه من السهل ابقاء الناس في خط واحد بالتوجه الى اسوء دوافعهم بدلاً من افضلها |
Esto me resulta degradante y bochornoso más allá de mis peores pesadillas. | Open Subtitles | أرى أن هذا الوضع محرج ومذل أكثر من أسوء كوابيسي |
Sabes, de todas las cosas consideradas? Hay peores formas de terminar un día. | Open Subtitles | أتعرفين بأخذ كل شيء في الإعتبار هناك طرق أسوء لإنهاء اليوم |
Bien, fui un marido terrible, y hay que reconocer supongo que probablemente no el mejor padre aunque los he visto peores. | Open Subtitles | حسناً , كنت زوجاً سيء وباعتراف الجميع يحتمل ليس الوالد الأفضل على الرغم أني رأيت من هم أسوء |
Estamos ante uno de los peores desastres naturales en la historia de nuestra nación... | Open Subtitles | نحن نتعامل مع واحدة من أسوء الكوارث الطبيعية في خارج تأريخ الأمة |
Y es algo muy extraño, porque los nombres propios son los peores. | TED | وهذا غريب جدًا، لأن أسماء الأعلام هي الأسوأ على الإطلاق |
Pero también tiene una de las peores tasas de mortalidad materna en el mundo. | TED | ولكن لديها أيضا واحدة من الأسوأ معدلات الوفيات أثناء الحمل في العالم. |
Puse una viuda negra dentro de su mosquitera. Las hembras son las peores. | Open Subtitles | وضعت أرملة عنكبوت أسود تحت ناموسيته , أنثى ، وهى الأسوأ |
Convenio Nº 182 de la OIT, sobre las peores formas de trabajo infantil; | UN | اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال؛ |
:: Convenio 182 de la OIT relativo a las peores formas de trabajo infantil | UN | :: اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بأسوأ أشكال عمل الأطفال |
No olvidemos que algunas de las peores enfermedades de la humanidad son la depresión, Alzheimer, y la adicción a las drogas. | TED | دعونا لا ننسى ان بعض من اسوأ الامراض البشرية هي أمراض مثل الاكتئاب، ومرض الزهايمر وإدمان المخدرات. |
Allí, descubrimos un microorganismo que podría crear nuevos antibióticos, antibióticos que podrían matar a las peores superbacterias del mundo. | TED | هناك، اكتشفنا كائنات مجهرية دقيقة بامكانها صنع مضادات حيوية جديدة، مضادات حيوية تستطيع قتل اسوأ الجراثيم في العالم. |
Sabes, esta es una de las peores actuaciones que te he visto hacer. | Open Subtitles | هذا واحد من اسوء الاعمال التي سبق ان رأيتك تقوم بها |
Yo soy de Edimburgo. peores noticias aún en Edimburgo. | TED | أنا من ادينبره. الخبر الأسوء أنه حتى في اندبره |
A esto hay que añadir las peores formas de explotación de que siguen siendo víctimas los niños, en especial la explotación sexual y la participación en conflictos armados. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يزال الأطفال يتعرضون لأسوأ أشكال الاستغلال، وبخاصة الاستغلال الجنسي وإشراكهم في الصراع المسلح. |
Según numerosos testimonios recogidos por el Relator Especial, las horas de la noche son las peores, porque nunca se sabe qué puede pasar. | UN | وبالاستناد إلى شهادات عديدة تلقاها المقرر الخاص، فإن الليل هو أسوأ وقت ﻷنه ليس من المعروف أبدا ماذا يمكن أن يحدث. |
Vio como su mejor amigo moría. A veces nuestros peores recuerdos tienen una forma de hacernos olvidar los mejores, ¿verdad? | Open Subtitles | لقد شاهد اعز اصدقائة يموت احياناً ذكرياتنا السيئة لها طريق يجعلنا ننسى افضل ذكرياتنا , صحيح ؟ |
Entre más cerca esté a esos dispositivos... - ...peores son mis síntomas. | Open Subtitles | وكما كنت أقرب الى هذه الأجهزة كلما زادت أعراضي سوءاً |
- la ratificación del Convenio Nº 182 de la OIT sobre las peores formas de trabajo infantil. | UN | التصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 المتعلقة بحظر أسوإ أشكال عمل الأطفال. |
las primeras transformaciones son las peores. la fuerza del hombre-lobo combinada con la desorientación y el miedo... quiere decir que podría hacerse daño a si misma? | Open Subtitles | أول هذه التحولات هى الاسوء إندمجتْ قوّةُ المستذئب لديهاِ بالتضليل والخوف تَعْني، بأنهاْ يُمْكِنُ أَنْ تؤذى نفسها ؟ |
De hecho, la situación económica y las condiciones de vida, en muchos aspectos, son ahora peores de lo que habían sido antes de la firma de la Declaración de Principios, en 1993. | UN | وفي الواقع، فإن هذه الحالة وتلك الظروف في كثير من النواحي زادت سوءا عما كانت عليه قبل توقيع إعلان المبادئ في عام ٣٩٩١. |
Pero las consecuencias para la política nuclear son aún peores. | UN | إلا أن النتائــج المترتبة عليه في مجال السياسة النووية أدهى وأسوأ. |
Miembros inocentes y desamparados de la Iglesia Católica están padeciendo las peores humillaciones, enjuiciamientos y, con mucha frecuencia, asesinatos. | UN | إن أعضاء الكنيسة الكاثوليكية اﻷبرياء العزل يعانون أشد حالات اﻹذلال والملاحقات ويتعرضون في كثير من الحالات للموت. |