Los miembros son elegidos por un período de cuatro años (resolución 46/235 de la Asamblea, anexo, párr. 7, inciso a), apartado ii)). | UN | ٩٨ - مدة العضوية أربع سنوات )قرار الجمعية العامة ٤٦/٢٣٥، المرفق، الفقرة ٧ )أ( ' ٢ ' (. |
Los miembros son elegidos por un período de cuatro años (resolución 46/235 de la Asamblea General, anexo, párr. 7, apartado a), inciso ii)). | UN | 123 - مدة العضوية أربع سنوات (قرار الجمعية العامة 46/235، المرفق، الفقرة 7 (أ) ' 2`). |
(18 miembros; período de cuatro años) | UN | )٨١ عضوا؛ مدة العضوية أربع سنوات( |
Desempeñará el cargo por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. | UN | ويكون تعيين المسجل لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه. |
En lo sucesivo, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá cada vez a cinco nuevos miembros por un período de cuatro años. | UN | وفيما بعد، يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بانتخاب خمسة أعضاء لولاية مدتها أربعة أعوام. |
La figura 1, supra, muestra la comparación de los 10 principales donantes a los recursos ordinarios durante el período de cuatro años. | UN | ويبين الشكل 1 أعلاه المقارنة بين أكبر عشر دول مانحة للمساهمات في الموارد العادية على مدار فترة أربع سنوات. |
La Conferencia Ministerial, en su calidad de Conferencia General, a propuesta del Secretario General designará al Administrador General por un período de cuatro años. | UN | المؤتمر الوزاري هو الذي يعين المدير العام لمدة أربع سنوات، بالنيابة عن المؤتمر العام، وبناء على مقترح من اﻷمين العام. |
(24 miembros; período de cuatro años) | UN | )٤٢ عضوا؛ مدة العضوية أربع سنوات( |
(27 miembros; período de cuatro años) | UN | )٧٢ عضوا ؛ مدة العضوية أربع سنوات( |
(32 miembros; período de cuatro años) | UN | )٢٣ عضوا ؛ مدة العضوية أربع سنوات( |
(45 miembros; período de cuatro años) | UN | )٥٤ عضوا: مدة العضوية أربع سنوات( |
(58 miembros; período de cuatro años) | UN | )٥٨ عضوا؛ مدة العضوية أربع سنوات( |
(18 miembros; período de cuatro años) | UN | )١٨ عضوا؛ مدة العضوية أربع سنوات( |
Desempeñará el cargo por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. | UN | ويكون تعيين المسجل لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه. |
Desempeñará el cargo por un período de cuatro años y podrá ser reelegido. | UN | ويكون تعيين المسجل لفترة ولاية مدتها أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينه. |
En lo sucesivo, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo elegirá cada vez a cinco nuevos miembros por un período de cuatro años. | UN | وبعد ذلك، ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول خمسة أعضاء جددا لولاية مدتها أربعة أعوام. |
En un período de cuatro años se privatizaron 40.000 del casi medio millón de viviendas de propiedad estatal. | UN | ونُقل إلى القطاع الخاص خلال فترة أربع سنوات ٠٠٠ ٠٤ مسكن من أصل نصف مليون من المساكن التي تملكها الدولة. |
Elegido miembro de la Comisión de Administración Pública Internacional por un período de cuatro años. | UN | 1999 انتخب عضوا في لجنة الأمم المتحدة للخدمة المدنية الدولية لمدة أربع سنوات. |
A lo largo de ese período de cuatro años, no recuerdo haber ganado un solo caso, ni siquiera como simple cuestión de forma. | UN | وخلال فترة اﻷربع سنوات، لا أذكر أنني كسبت قضية واحدة حتى شكليا. |
La celebración de cinco elecciones distintas en un período de cuatro meses hace que una seguridad adecuada sea esencial. | UN | وقال إنه نظرا لإجراء خمس انتخابات مختلفة في فترة أربعة أشهر، يصبح توفير الأمن مسألة ضرورية. |
El contrato inicialmente abarcaba un período de cuatro años y se prorrogó por otros cuatro. | UN | وكان عقد الإيجار يغطي في البداية أربع سنوات، وتم تمديده لأربع سنوات أخرى. |
El plan debe abarcar un período de cuatro años e incluir metas numéricas. | UN | ويجب أن تغطي الخطة مدة أربع سنوات وأن تشتمل على أرقام مستهدفة. |
El Comité está integrado por 24 miembros que actúan a título personal y son elegidos por el Consejo Económico y Social por un período de cuatro años. | UN | وتتكون اللجنة من ٢٤ عضوا يعملون بصفتهم الشخصية، وينتخبهم المجلس الاقتصادي والاجتماعي لفترة أربع سنوات. |
En consecuencia, la estimación revisada de costos para el período de cuatro meses asciende a 190 millones de dólares. | UN | ولذلك بلغ تقدير التكلفة المنقحة لفترة أربعة أشهر ١٩٠ مليون دولار. |
5. Los magistrados de las Salas de Primera Instancia serán elegidos por un período de cuatro años. | UN | ٥ - ينتخب قضاة الدوائر الابتدائية لفترة عضوية طولها أربع سنوات. |
La actual Primera Ministra, Paula Cox, asumió sus funciones el 29 de octubre de 2010, tras ser elegida líder del Partido Laborista Progresista gobernante, después de que el Primer Ministro saliente, Ewart Brown, completara su período de cuatro años como líder del partido. | UN | وتولت رئيسة الوزراء الحالية، بولا كوكس، مهام منصبها في 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010، بعد انتخابها زعيمة لحزب العمال التقدمي الحاكم، خلفا لرئيس الوزراء السابق، إيوارت براون، الذي ترك المنصب عندما أتم مدته البالغة أربع سنوات كزعيم للحزب. |
Durante un período de cuatro días observadores previamente capacitados reunieron datos sobre la utilización, por horas. | UN | وقام مراقبون مدرَّبون، على مدى أربعة أيام، بجمع بيانات عن استخدام الأماكن، بالساعات، على طول هذا الخط. |
b) La enseñanza primaria, nivel en que se inscribe a los alumnos desde la edad de 6 años por un período de cuatro años. | UN | )ب( المرحلة الابتدائية ومدتها ٤ سنوات يلتحق بها الطالب من سن ٦ سنوات. |