Asistieron también a todos los Períodos de sesiones del Comité Asesor representantes de la OSSI y del Departamento de Gestión. | UN | وقد حضر أيضا ممثلون عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وإدارة الشؤون الإدارية كل دورة من دورات اللجنة. |
Los Períodos de sesiones del Comité se celebrarán normalmente en la Sede de las Naciones Unidas. | UN | تنعقد دورات اللجنة عادة في مقر اﻷمم المتحدة. |
Se ha supuesto que los Períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro años en los que se elabora el presupuesto. | UN | ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية. |
Los Períodos de sesiones del Comité Preparatorio Intergubernamental se dedicarán a preparar el proyecto de documento final de la Conferencia. | UN | وستكرس دورتا اللجنة التحضيرية الحكومية الدولية لإجراء مفاوضات بشأن مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر. |
Se han celebrado cuatro conferencias regionales, cinco seminarios de expertos y tres Períodos de sesiones del Comité Preparatorio. | UN | وقد عقدت أربعة مؤتمرات إقليمية وخمس حلقات دراسية للخبراء وثلاث دورات للجنة التحضيرية. |
También examinó la frecuencia de las reuniones del Comité Permanente y la asistencia a los Períodos de sesiones del Comité Mixto y a las sesiones del Comité Permanente. | UN | كذلك نظر المجلس في مسألة تواتر انعقاد جلسات اللجنة الدائمة ومسألة حضور دورات المجلس وجلسات اللجنة الدائمة. |
La celebración de los Períodos de sesiones del Comité a comienzos de la primavera facilita la participación eficaz de las delegaciones. | UN | ولعل عقد اجتماعات اللجنة الخاصة في أوائل الربيع يسهل المشاركة الفعالة للوفود. |
Se proyectan otros Períodos de sesiones del Comité a fines de 1999 y en 2000. | UN | ومن المزمع عقد مزيد من الدورات للجنة في أواخر ١٩٩٩ وفي عام ٢٠٠٠. |
En lo posible, las decisiones que se adopten durante los Períodos de sesiones del Comité Preparatorio de la Conferencia deben adoptarse sobre la base del consenso. | UN | وينبغي أن يكون صنع القرار خلال دورات اللجنة التحضيرية باتفاق اﻵراء، كلما كان ذلك ممكنا. |
C. Frecuencia de los Períodos de sesiones del Comité Técnico de la Comisión Económica y Social para Asia | UN | تواتر دورات اللجنة الفنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Se ha supuesto que los Períodos de sesiones del Comité seguirán durando seis semanas en los años en que se prepara el plan y cuatro años en los que se elabora el presupuesto. | UN | ومن المفترض أن مدة انعقاد دورات اللجنة ستظل ستة اسابيع في سنة الخطة وأربعة اسابيع في سنة الميزانية. |
Este tema ha sido examinado en los sucesivos Períodos de sesiones del Comité y continúa en su programa de trabajo. | UN | وتم النظر في هذا البند في دورات اللجنة المتتالية وما زال مدرجا في برنامج عمل اللجنة. |
Otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones intergubernamentales también han estado representados en los Períodos de sesiones del Comité. | UN | واشترك في دورات اللجنة أيضا ممثلون عن هيئات أخرى في منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات حكومية دولية. |
Sin embargo, debe mencionarse que este éxito se logró en negociaciones difíciles, desde los Períodos de sesiones del Comité Preparatorio hasta la Conferencia final. | UN | ويجب أن نذكر مع ذلك أن هذا النجاح قد تحقق عن طريق مفاوضات شاقة، من دورات اللجنة التحضيرية وحتى المؤتمر اﻷخير. |
No se incluye a los consultores ni al personal supernumerario contratado para ayudar a la Secretaría durante los Períodos de sesiones del Comité. | UN | وهي لا تشمل الخبراء الاستشاريين أو الموظفين المؤقتين المستأجرين لمساعدة اﻷمانة أثناء دورات اللجنة. |
Los Períodos de sesiones del Comité se celebrarán en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وستُعقد دورتا اللجنة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Los Períodos de sesiones del Comité se celebrarán en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. | UN | وستُعقد دورتا اللجنة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Promedio de delegados de los Estados miembros que asistieron a los cinco últimos Períodos de sesiones del Comité Científico | UN | متوسط عدد مندوبي الدول الأعضاء المشاركين في آخر خَمس دورات للجنة العلمية |
El Presidente participará en los Períodos de sesiones del Comité Preparatorio en calidad de tal y no podrá ejercer simultáneamente los derechos de un representante participante gubernamental. | UN | يشارك الرئيس في جلسات اللجنة التحضيرية بتلك الصفة ولا يجوز له أن يمارس في نفس الوقت حق ممثل لمشارك حكومي معين. |
Los temas debatidos en la Red de la tecnología de la información se pueden integrar en los programas de los Períodos de sesiones del Comité Administrativo del Centro. | UN | ويمكن إدماج البنود التي تناقشها شبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصال في جدول اجتماعات اللجنة الإدارية التابعة للمركز. |
Para participar en la segunda reunión entre Períodos de sesiones del Comité Preparatorio de Río+20 | UN | للمشاركة في الاجتماع الثاني المعقود بين الدورات للجنة التحضيرية لمؤتمر ريو + 20 |
Observador de Botswana en los Períodos de sesiones del Comité de Conferencias | UN | مراقب عن بوتسوانا في جلسات لجنة المؤتمرات |
Cuando el Comité no esté reunido, el Presidente podrá convocar a Períodos de sesiones del Comité en consulta con los otros miembros de la Mesa del Comité. | UN | وعندما لا تكون اللجنة منعقدة، يجوز للرئيس عقد دورات استثنائية للجنة بالتشاور مع أعضاء مكتب اللجنة اﻵخرين. |
Miembro de la delegación del Iraq en los Períodos de sesiones del Comité Consultivo Jurídico Asiático-Africano, Nueva Delhi, 1976, Bagdad, 1977, y Doha, 1978 | UN | عضو الوفد العراقي لدورة اللجنة القانونية الاستشارية الآسيوية الأفريقية، نيودلهي 1976؛ بغداد 1977؛ الدوحة 1978 |
Ello ha dado lugar a una escasez de fondos y a la cancelación de varios Períodos de sesiones del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial en los últimos años. | UN | وقد أدى ذلك إلى وجود نقص في اﻷموال وأفضى إلى إلغاء عدد من دورات لجنة القضاء على التمييز العنصري في اﻵونة اﻷخيرة. |
Por otra parte, no debe fijarse de manera automática la duración de los Períodos de sesiones del Comité Especial, sino que debe ajustarse en función de su programa de trabajo. | UN | ومن جهة أخرى، يجب ألا تتحدد مدة انعقاد دورة اللجنة الخاصة تلقائيا، بل ينبغي أن تحدد تبعا لبرنامج العمل. |
d) Las informaciones facilitadas de conformidad con los incisos b) y c) serán examinadas en la siguiente reunión del grupo de trabajo anterior a los Períodos de sesiones del Comité; | UN | (د) ينظر الاجتماع التالي للفريق العامل لما قبل الدورة التابع للجنة في أية معلومات تُقدم وفقاً للفقرتين (ب) و(ج) أعلاه؛ |
La Comisión Consultiva confía en que en la preparación de los presupuestos relativos a la documentación previa y necesaria durante los Períodos de sesiones del Comité contra la Desaparición Forzada se tengan en cuenta las prácticas que se siguen al prestar servicios a otros órganos creados en virtud de tratados. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من مراعاة الممارسة المتبعة في توفير الخدمات لهيئات المعاهدات الأخرى في عملية وضع ميزانية وثائق ما قبل الدورة وأثناء الدورة للجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري. |
Disposiciones para la séptima reunión del Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y la reunión especial entre Períodos de sesiones del Comité de Ciencia y Tecnología. | UN | الترتيبات الخاصة بعقد الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الفاصلة بين الدورتين للجنة العلم والتكنولوجيا. |
La reducción de 71.100 dólares se basa en los resultados de la revisión del derecho de los representantes a que se les paguen los gastos de viaje para asistir a los Períodos de sesiones del Comité. | UN | وحسب التخفيض البالغ ١٠٠ ٧١ دولار على أساس نتائج استعراض أجري بشأن استحقاقات سفر الممثلين الى دورتي اللجنة. |