ويكيبيديا

    "permanentes en el consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دائمة في المجلس
        
    • الدائمة في المجلس
        
    • دائمين في المجلس
        
    • دائمين في مجلس الأمن
        
    • الدائمين في المجلس
        
    • دائمة في مجلس الأمن
        
    • غير الدائمة في مجلس
        
    • دائم في مجلس
        
    • دائمة جديدة
        
    • الدائمة في مجلس الأمن
        
    Australia también propicia la asignación de asientos permanentes en el Consejo a las regiones que no cuentan con suficiente representación. UN وتنادي استراليا أيضا بمقاعد دائمة في المجلس للمناطــق الممثلة تمثيلا يقل عما ينبغي.
    Es más, mi delegación no ve por qué razón deban atribuirse puestos permanentes en el Consejo Ejecutivo. UN وزيادة على ذلك، لا يرى وفدي ميزة في منح مقاعد دائمة في المجلس التنفيذي.
    Esto ocurre, en particular, con la falsa buena idea de la rotación regional para algunos puestos permanentes en el Consejo. UN وينطبق هذا بشكــل خاص على الفكرة الوجيهة المضللة المتعلقة بالتناوب اﻹقليمي على بعض المقاعد الدائمة في المجلس.
    África merece al menos dos puestos permanentes en el Consejo y también, con toda justicia, un aumento de sus puestos no permanentes. UN وتستحق أفريقيا مقعدين دائمين في المجلس على اﻷقل، وزيادة عدد مقاعدها غير الدائمة، إنصافا لها.
    De ahí que deba apoyarse la aspiración de la Unión Africana de obtener dos puestos permanentes en el Consejo. UN وعليه، ينبغي دعم مطالبة الاتحاد الأفريقي بمقعدين دائمين في مجلس الأمن.
    Se le debe dar consideración urgente a aumentar el número tanto de escaños permanentes como no permanentes en el Consejo de Seguridad. UN ويجب الاهتمام سريعا بزيادة عدد مقاعد كل من الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس.
    Consideramos que África debe recibir no menos de dos escaños permanentes y cinco no permanentes en el Consejo de Seguridad ampliado. UN ونرى أن يخصص لأفريقيا ما لا يقل عن مقعدين دائمين وخمسة مقاعد غير دائمة في مجلس الأمن الموسّع.
    Myanmar opina que los países que son capaces de contribuir a la paz y la seguridad internacionales deben ser miembros permanentes en el Consejo ampliado. UN وميانمار تعتقد أن البلدان القادرة على المساهمة في السلم واﻷمن الدوليين ينبغي أن تكون أعضاء دائمة في المجلس الموسع.
    Además, Alemania y el Japón, tras los profundos cambios que han tenido lugar en el escenario internacional, sienten que es importante obtener la categoría de miembros permanentes en el Consejo de Seguridad. UN كما شعرت ألمانيا واليابان، في الوقت ذاته، بعد التحولات العالمية الكبرى، بأهمية أن تحظيا بعضوية دائمة في المجلس.
    Compartimos además la opinión de que otros contribuyentes principales de Asia, África y América Latina también deberían ocupar puestos permanentes en el Consejo. UN ونشاطر الرأي في أن دولا أخرى ذات إسهام كبير من آسيا وأفريقيا وأمريكا الجنوبية ينبغي أن تجد لها مقاعد دائمة في المجلس.
    Nuestra posición en cuanto candidaturas específicas presentadas para ocupar puestos permanentes en el Consejo es bien conocida y la hemos reafirmado en repetidas oportunidades. UN وموقف روسيا بصدد ترشيحات بعينها لعضوية دائمة في المجلس معروف بوضوح، ولطالما كررنا تأكيده.
    Las Islas Salomón apoyan al Japón, Alemania, la India y el Brasil para que ocupen puestos permanentes en el Consejo. UN وجزر سليمان تؤيد محاولات اليابان وألمانيا والهند والبرازيل للحصول على مقاعد دائمة في المجلس.
    Sin embargo, África sólo cuenta con tres puestos no permanentes en el Consejo. UN غير أن أفريقيا ليس لها سوى ثلاثة مقاعد غير دائمة في المجلس.
    Por otra parte, consideramos que cualquier aumento en el número de escaños permanentes en el Consejo no se debe lograr a expensas del número de miembros no permanentes. UN وعلاوة على ذلك، نرى أن أي زيادة في عدد المقاعد الدائمة في المجلس يجب ألا تتحقق علـى حساب عدد اﻷعضاء غير الدائمين.
    En este contexto, respaldamos en particular la candidatura del Japón, junto con las de la India y Alemania, a ocupar puestos permanentes en el Consejo. UN وفي هذا السياق، نساند بوجه خاص ترشيح اليابان والهند وألمانيا للحصول على العضوية الدائمة في المجلس.
    Por último, y sobre todo, consideramos que todo aumento del número de escaños permanentes en el Consejo debería reflejar la voluntad de los Miembros de las Naciones Unidas. UN وأخيرا، نرى قبل كل شـــيء أن أي زيـادة في عدد المقاعد الدائمة في المجلس يجب أن تكون معبـرة عن إرادة مجموع أعضاء اﻷمم المتحدة ككل.
    Parte de esa reforma debe consistir en la concesión a África de dos puestos permanentes en el Consejo. UN فذلك الإصلاح يجب أن يتضمن حصول أفريقيا على مقعدين دائمين في المجلس.
    Consideramos de manera colectiva que el continente africano, que ha estado tan poco representado durante tanto tiempo, merece dos puestos permanentes con derecho de veto y cinco puestos no permanentes en el Consejo. UN وقد ارتأينا بالإجماع أن القارة الأفريقية التي عانت طويلاً من التمثيل غير الكافي، تستحق مقعدين دائمين في المجلس مع التمتع بحق النقض وخمسة مقاعد غير دائمة.
    Los representantes africanos nos han dicho, en las sesiones recientes, que África desea obtener un mínimo de dos puestos permanentes en el Consejo. Eso nos parece razonable. UN لقد ذكرت لنا الوفود الأفريقية في الاجتماعات التي عقدت في الآونة الأخيرة أنها تطالب بمقعدين دائمين في المجلس كحد أدنى؛ ويبدو لنا ذلك عين العقل.
    En este sentido, Camboya acoge con agrado la iniciativa de ampliar el número de miembros del Consejo de Seguridad y manifiesta su apoyo total al Japón y la India como candidatos a ocupar puestos permanentes en el Consejo de Seguridad. UN وبهذا المعنى، ترحب كمبوديا بالمبادرة المتعلقة بزيادة عضوية مجلس الأمن، وتعرب عن تأييدها التام لليابان والهند بوصفهما مرشحين لشغل مقعدين دائمين في مجلس الأمن.
    A nuestro juicio, no es suficiente, sin embargo, aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes en el Consejo. También es fundamental que se reconozcan todos los derechos y responsabilidades apropiados de los nuevos miembros elegidos para ocupar puestos en este órgano pertinente de las Naciones Unidas, de conformidad con las disposiciones de la Carta, incluido el derecho de veto, en pie de igualdad. UN ونرى مع هذا أن زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس لا تكفي؛ إذ من اﻷمور الحيوية أيضا أن يعترف لﻷعضاء الجدد المنتخبين لهذا الجهاز الهام من أجهزة اﻷمم المتحدة بجميع الحقوق والمسؤوليات المناسبة، وفقا ﻷحكام الميثاق، بما في ذلك حق النقض علــى قـــدم المســاواة.
    Es también insoslayable que los continentes africano y latinoamericano puedan tener puestos permanentes en el Consejo. UN وبالتالي من الأساسي أن تمنح أمريكا اللاتينية وأفريقيا مقاعد دائمة في مجلس الأمن.
    En particular, apoyamos que se aumente el número de asientos permanentes y no permanentes en el Consejo de Seguridad. UN ونؤيد على وجه الخصوص زيادة عدد المقاعد سواء منها الدائمة أو غير الدائمة في مجلس الأمن.
    En la actualidad, el hecho de que África no disponga de puestos permanentes en el Consejo de Seguridad para promover sus derechos es injusto. UN إن كون أفريقيا ليس لها مقعد دائم في مجلس الأمن للدفاع عن حقوقها مسألة مجحفة.
    Asia, África y América Latina también aspiran legítimamente a tener miembros permanentes en el Consejo. UN وآسيا وافريقيا وأمريكا اللاتينية تتطلع أيضا تطلعا مشروعا الى أن تحظى بمقاعد دائمة جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد