Para terminar, me gustaría decirles, que quizá piensen que estos proyectos son sobre ratas, Pero al final esto se trata de personas. | TED | وفي الختام ، أود أن أقول في الواقع، قد تعتقد أن هذه المشاريع حول الجرذان، ولكن في النهاية هي عن الناس. |
No será necesariamente una vida fácil Pero al final es lo que nos va a sostener. | TED | ليس من الضروري أن تكون حياة سهلة, ولكن في النهاية,هي كل الذي سيُبقينا. |
Pero al final, todas estas iniciativas trabajan para mantener constante la captura actual. | TED | ولكن في النهاية جميع تلك المبادرات تعمل على الحفاظ على معدل الصيد الحالي |
Pero al final, me preguntó si conocía a algún buen abogado matrimonialista. | Open Subtitles | لكن بالنهاية كانت تسألني إذا كنت أعرف محامي طلاق جيد |
Fue difícil, fue un camino difícil, Pero al final se reunieron los líderes comunitarios y se dieron cuenta que sólo nos tenemos unos a otros. | TED | كان ذلك شاقاً, كان طريقاً صعباً, لكن في نهاية المطاف جاء قادة المجتمع معاً, مُدرِكين أن ليس لنا إلا بعضنا البعض. |
Pero, al final del dia, cuando cosa se aparezca... si nosotros no vamos a luchar contra él, ¿quién lo hará? | Open Subtitles | ولكن في نهاية اليوم عندما يضهر هذا الشئ ونحن إن لم نكن هناك لقتاله، فمن سيفعل ذلك؟ |
Teóricamente quizás nuestras ideas eran geniales, Pero al final, siempre estarían apuntándote con una pistola. | Open Subtitles | نظرياً ربما كانت أفكارنا عظيمة لكن في النهاية هم دائماً يوجهون المسدس تجاهك |
Puede ser doloroso, aterrador... Pero al final, merece la pena... siempre. | Open Subtitles | من الممكن ان تكون مؤلمه,من الممكن ان تكون مرعبه ولكن في النهايه,تستحق كل وقت |
Podemos construir todo tipo de ambientes para hacerlo un poco más fácil, Pero al final, lo que estamos tratando de hacer es conectarnos realmente con otra persona. | TED | نستطيع أن نبني كل أنواع البيئات لجعلها أسهل قليلا, ولكن في النهاية, ما الذي نحاول فعله هو حقيقة الإتصال بشخص آخر. |
Fue realmente muy divertido, Pero al final un poco loco. | Open Subtitles | كانت الحفلة رائعة ولكن في النهاية جن جنونهم.. |
Pero al final, siempre les ofrecí armas. | Open Subtitles | ولكن في النهاية, كنت دائما اوفر لهم الاسلحة. |
El humano era inmune a nuestros campos magnéticos... pero, al final, sucumbió a una inofensiva rama afilada. | Open Subtitles | لم يتأثر البشري من أقوى حقولنا المغناطيسية. ولكن في النهاية قتلته عصا مسنونة غير مؤذية. |
Nos separamos, nos reconciliamos Pero al final, el amor es el amor y la familia la familia. | Open Subtitles | نحن ننفصل ونتصالح ولكن في النهاية الحب يبقي والعائلة كذلك |
Pero, al final, sólo uno pasará a la historia. | Open Subtitles | ولكن في النهاية شخص واحد فقط سَيُسجل في التاريخ |
Puedes dedicarte a culpar a los demás, Pero al final, si no te responsabilizas de tus actos, nada de esto funcionará. | Open Subtitles | يمكنك لوم الجميع ولكن في النهاية الى ان تأخذ المسؤولية بنفسك لن ينجح اي من هذا |
Supongo que podría darte mi palabra Pero al final del día tendrás que arriesgarte. | Open Subtitles | أحزر أنّ بوسعي أن أعدكِ، لكن بالنهاية سيتحتّم عليكِ قبول الوضع الراهن |
No se cuántos nanocitos se necesitan para matar a un humano Pero al final creo que se extenderían demasiado y se debilitarían. | Open Subtitles | , لا أعرف ما المدة التي يأخذها لقتل الإنسان لكن في نهاية المطاف أعتقد . أنهم ضعفاء في الأنتشار |
Pero al final del día, cuando hablamos de ciudades, hablamos de reunión de personas. | TED | ولكن في نهاية اليوم عندما نتكلم عن المدن نحن نتكلم عن تجميع الناس |
Pero al final, serás salvado por una mujer que ves todos los días. | Open Subtitles | لكن في النهاية سيتمّ إنقاذكَ على يدِ سيدة تراها كلّ يوم |
Pero al final, lo que importa es cómo resuelves tus fallos. | Open Subtitles | ولكن في النهايه , ما يهم هو كيف نعالج فشلنا |
(Risas) Pero al final lo que decidí era que cada vez que terminara de escribir eso me detendría a darle una tarjeta a una persona a la orilla del camino; | TED | ضحك ولكن فى النهاية , ما قررته , أنه كل مرة أنتهى من كتابة الكلمة , سوف أتوقف و أعطى الورقة لأحد المارة على الطريق |
Pero al final los desenmascaramos y adentro hay un hombrecillo asustado. | Open Subtitles | لكن في النهايه كالعاده نكشف النقاب عنهم وهذا المرعب الصغير الذي بداخلهم |
La balanza de la justicia puede oscilar Pero al final se equilibra. | Open Subtitles | ميزان العدالة يمكنه أن يميل بطريقة أو بأخرى و لكن فى النهاية اٍنه يتوازن سوف تدفع ثمن ذلك |
-Don Cortino. Por supuesto, todo eso es cierto, Pero al final, puede que valga la pena. | Open Subtitles | بالطبع , هذا صحيح ولكن بالنهاية ربما كا نالامر يستحق هذا |
Mi madre traicionó al país. Pero al final del día haría lo que estuviera en mis manos por salvarla. | Open Subtitles | أمّي خانت الشركة، لكن بنهاية المطاف سأفعل أيّ شيءٍ بإستطاعتي لأجعلها آمنة |
Pero al final, en muchos de los casos, ella se arrepintió de salvarlos. | Open Subtitles | لكن فى النهايه , فى الكفير من الحالات , لقد ندمت على انقاذهم |
No lo quería, Pero al final tomó decisiones bastante sabias. | Open Subtitles | لم يرغب بها، لكنه في النهاية أتخذ قرارت حكيمة |
Puedo vivir un año, quizá dos o tres, Pero al final debo morir. | Open Subtitles | يمكننى أن أعيش سنه، ربما أثنتان أو ثلاثه ولكن فى النهايه سأموت. |