Hemos tenido las solicitudes de siempre Pero aquí hay una nueva que les interesará. | Open Subtitles | لقد كان لدينا كل الطلبات المعتادة ولكن هنا واحد جديد ربما يعجبك |
Bien, sé que quizá estés acostumbrado... a cultivar tus propias verduras y pescar peces en los lagos... Pero aquí, en el continente... | Open Subtitles | أنا أعلم أنك ربما تستخدم المزيد من الخضار الخاصة بك وصيد الأسماك في البحيرة ، ولكن هنا في البر |
Un cadáver atrae un montón de preguntas en el exterior, Pero aquí dentro, ninguna. | Open Subtitles | جثة ميتة في الخارج, تجلب الكثير من الأسئلة, ولكن هنا لا شئ |
Pero aquí estamos, vivos y bien y no parecen sorprendidos de vernos. | Open Subtitles | ولكن ها نحن ذا أحياء معافون ولا تبدو مندهشاً لرؤيتنا |
Pero aquí está el problema: atrapar las pulgas de gato es difícil. | TED | لكن هنا تكمن المشكلة فمن الصعب القبض على براغيث القطط |
Él sabe lo que es mejor para los bebés de sus pacientes, Pero aquí en casa, es mi dominio. | Open Subtitles | قد يعرف ما هو أفضل بالنسبة لمرضاه من الأطفال الرضـع، ولكن هنا في المنزل، هذه مملكتي. |
Podemos sacar musculo en la calle, Pero aquí, somos socios de negocios. | Open Subtitles | قد نتقاتل في الشوارع، ولكن هنا نحن شركاء في العمل. |
Mi búsqueda está muy lejos de terminar, Pero aquí hay tres ideas para tener en cuenta; | TED | طموحي لم ينته هنا، ولكن هنا ثلاث أفكار للمضي قدما. |
Pero aquí podemos obtener en tiempo real las imágenes anatómicas y los mapas de temperatura. | TED | ولكن هنا يمكننا أن نحصل على كلٍّ من الصور التشريحية ورسم توزيع درجة الحرارة في الوقت الحقيقي. |
Pero aquí está el problema: digamos que quieren comprar media tonelada de nanocelulosa para construir un barco o un avión. | TED | ولكن هنا تكمن المشكلة لنقل أنك تريد شراء نصف طن من النانوسيلولوز لبناء قارب أو طائرة. |
En la escuela estaba aprendiendo a diseñar, Pero aquí, aquí hubo una reacción del corazón. | TED | في المدرسة، كنت أتعلم التصميم ولكن هنا كان تفاعلاً من القلب. |
Pero aquí, en cambio, están otros ejemplos, ya puedes imprimir textiles 3D, lo cual es muy interesante. | TED | ولكن هنا لدينا مثل، فأنت تستطيع بالفعل طباعة ثلاثية الأبعاد على الأقمشة إنها مثيرة للإهتمام فعلا |
Pero aquí es donde yo, siendo bióloga computacional, fui útil. | TED | ولكن هنا حيث بدأ دوري كعالمة أحياء حسابية مفيدة. |
¿Dónde está? Está en su estómago. No se hizo para eso. Pero aquí, en esta plato de arcilla, nunca irá a parar a su estómago, | TED | إلى أين ذهبت؟ ذهبت إلى معدتك. رغم انها لم تصمم لذلك . انت تعلم، ولكن هنا في هذا الطبق الطيني لن يذهب أبدًا إلى معدتك، |
Pero aquí, todos están en igualdad de condiciones en cuanto a la intuición. | TED | ولكن هنا الجميع بشكل ما يمارس أحد أنواع البديهة |
Juro que se olvidan de que ahora vivo aquí. Pero aquí estoy. | Open Subtitles | أقسم أنهم ينسون أنني أعيش هنا الآن، ولكن ها أنا |
Los CEOs, un poco mejor que la media. Pero aquí es donde se pone interesante. | TED | لذا فالمدراء التنفيذيون، أفضل قليلاً عن المتوسط. لكن هنا حيث يصير الأمر مثيراً. |
Ahora, todos estos ejemplos pasan aquí en la Tierra, cosas que experimentas en la vida cotidiana, Pero aquí hay algo aún más asombroso. | TED | كلّ تلك الأمثلة موجودة على هنا على الأرض، أشياء تختبرها يوميا في حياتك، لكن إليك أمر آخر أكثر دهشة. |
No sé a que estás acostumbrada, cariño, Pero aquí abajo, una tarta Bundt es sólo una tarta Bundt. | Open Subtitles | في منزل كاهن الأبرشيةِ أَو شيءِ ما أنا لا أَعْرفُ ما أنت مُتعودة عَلىه، عزيزتي لكن هُنا , الكعكة هي فقط كعكة |
Está nevando en serio. Pero aquí se está bien calentito. ¡Qué caramba! | Open Subtitles | إنها تثلج بالخارج, لكننا هنا ننعم بالدفء و الهدوء |
Pero aquí, en este laboratorio, lo que hacéis todos los días es completamente nuevo. | Open Subtitles | ولكن هُنا, في هذا المختبر، إنّ ما تقوم به كل يوم، كلّه جديد. |
No deberíamos llegar hasta aquí, Pero aquí estamos. | Open Subtitles | ولم يكن من المفترض أن نتأهل لنهائى هذه البطولة ولكننا هنا الان |
Pero aquí es donde pueden surgir los problemas. | UN | لكن هذه الناحية هي ذات الناحية التي يمكن أن تظهر فيها مشاكل. |
Pero aquí tienes una tarta de supermercado por si quieres entregar esta. | Open Subtitles | لكن هناك تورتة في محل الكعك، إن كنت تودّين الإستسلام. |
Creía que eras como Janet, Pero aquí tienes pollo. | Open Subtitles | كُنت دائما اظنك كـ جانيت لكنك هنا مع بعض الدجاج |
Pero aquí estamos y nadie está más sorprendido ni más orgulloso que yo. | Open Subtitles | لكن ها نحن أولاء، ولم يتفاجأ أو يشعر بالفخر أحد مثلي |
Eso puede estar permitido en el lugar de donde usted bien, Pero aquí en América no lo está. | Open Subtitles | قد تكون مباحة في بلدك، أمّا هنا في (أمريكا) فمنهيّ عنها دجاج؟ |
En otros órganos, en la Comisión de Derechos Humanos, en otros lugares, aprobamos resoluciones, Pero aquí creamos derecho. | UN | ففي هيئات أخرى، مثل لجنة حقوق الإنسان، وغيرها من المحافل نعتمد قرارات. أما هنا فنضع قوانين. |
Sí, 1912. Pero aquí está la verdadera parte rara todos vinieron en el mismo barco. | Open Subtitles | أجل، عام 1912، ولكن إليك الجزء الغريب لقد آتوا جميعًا على نفس السفينة |