Hubo algunas lágrimas, de aquí para allá y algo de indignación pero nada inesperado. | Open Subtitles | كانت هناك بعض الدموع هنا وهناك وبعض الغضب, ولكن لا شيء مُفاجىء |
pero nada de eso va a importar, al menos que recupere a mi mamá. | Open Subtitles | ولكن لا شيء من ذلك سيهم اذا لم استطيع ان اعيد امي |
pero nada puede justificar las tácticas de tierra quemada ni la creación forzosa de cientos de miles de refugiados. | UN | ولكن لا شيء يبرر أساليب اﻷرض المحروقة وتحويــل مئات اﻷلوف قسرا إلى لاجئين. |
Todo es posible, pero nada causará varios coágulos en una niña de su edad. | Open Subtitles | صحيح، لأن كل شئ ممكن لكن لا شئ يسبب جلطات متعددة بسنها |
Y tú tampoco, lo que significa que tenemos que hacer todo dos veces, pero nada está hecho en realidad. | Open Subtitles | وكذالك انت والذي يعني اننا يجب علينا فعل كل شيء مرتين لكن لاشيء في الحقيقة يكتمل |
En la política de Gibraltar es habitual que los partidos presenten candidatos para las elecciones, pero nada impide que se presenten candidatos independientes en forma individual. | UN | وقد جرت العادة في التاريخ السياسي لجبل طارق أن تقدم الأحزاب المرشحين للانتخابات ولكن ليس ثمة ما يمنع المرشحين الأفراد من التقدم كمستقلين. |
Su esposa cuidaba de él, pero nada de lo que hacía parecía funcionar. Llamaron al médico, pero tampoco cambiaron las cosas. | TED | كانت زوجته تعتني به، ولكن لا شيء فعلته أحدث فرقا، وعندما استدعوا طبيب البلدة لا شيء فعله أحدث فرقا أيضا. |
Claro que teníamos productos dentro de Biosphere 2 para estar limpios. pero nada que contenga perfume. | TED | داخل بيوسفار كان لدينا ما يسمح لنا بالاعتناء بنظافتنا. ولكن لا شيء منها يحتوي عطورا. |
pero nada de lo que Obama, o cualquier otro, diga puede responder al interrogante que hoy concentra la atención de los altos funcionarios estadounidenses: ¿La llegada de la soberanía popular a Egipto conducirá inevitablemente a un antinorteamericanismo? | News-Commentary | ولكن لا شيء يقوله أوباما، أو أي شخص آخر، قد يجيب على التساؤل الذي يشغل الآن اهتمام كبار المسؤولين الأميركيين: هل تؤدي سيادة الشعب في مصر حتماً إلى معاداة الولايات المتحدة؟ |
pero nada va a romper este equipo. | Open Subtitles | ولكن لا شيء سيستطيع تقسيم فريقنا |
He intentado replantar, pero nada echa raíces. | Open Subtitles | حاولت أن أزرع من جديد ولكن لا شيء يتأصل. |
Puedes comer, comer y comer, pero nada te quitará el hambre. | Open Subtitles | يمكنك أن تأكل وتأكل وتأكل، ولكن لا شيء سيملأ هذا الفراغ من أي وقت مضى. |
Son realmente maravillosas pero nada ocurrirá hasta que nos arriesguemos a llevarlas a la práctica. | TED | لأنها رائعة حقاً، لكن لا شئ سيحدث لها حتى نجازف بوضعها في ارض الواقع |
con la gente pero nada sucederá hasta que nos arriesguemos a llevar las ideas a la acción. | TED | مع الناس، لكن لا شئ سيحدث حتى نجازف بوضع هذه الأفكار قيد التطبيق |
Siempre espere que algo de esto podia pasar, pero nada te prepara para algo asi. | Open Subtitles | لطالما توقعت حدوث أمر مماثل لكن لاشيء يعدَ المرء له |
Algo parece interferir las señales que recojo, quiero decir que hay gente ahí afuera, pero nada lo bastante claro a lo que responder. | Open Subtitles | يبدوا أن شيء ما يشوش الإشارة التي ألتقطها هناك أناس بالخارج , لكن لاشيء واضح كفاية أستجيب إليه |
La Comisión se ocupa principalmente del derecho internacional público, pero nada le impide abordar el campo del derecho internacional privado (resolución 174 (II)). | UN | وتعنى اللجنة أساسا بالقانون الدولي العام، ولكن ليس ثمة ما يمنعها من أن تطرق ميدان القانون الدولي الخاص )القرار ١٧٤ )د -٢((. |
Así que, cosas muy irónicas han pasado, pero nada que pueda igualar esto | Open Subtitles | حسنا، حصل الكثير من الامور الساخرة جدا ولكن لاشيء يعادل هذا |
Un par de cargos por tráfico antes de que todo fuera coser y cantar para el Holandés, pero nada más. | Open Subtitles | ثنائي من مزوّدي المخدّرات، و قبل السفرة الهولندية كانا يعيشان بسلام و محبّة .لكن لا شيئ آخر |
Chicos, pueden quedarse. pero nada de sus cosas raras. | Open Subtitles | حسناً يا فتيان، تستطيعون البقاء لكن بدون فعل هرائكم المريب |
Quiero decir, estamos aquí, pero nada de esto es... | Open Subtitles | . أعنى , أننا هُنا . لكن لا شىء من هذا حقيقى |
Jack Bauer está interrogando a Syed Alí mientras hablamos y nos informan de su progreso minuto a minuto, pero nada todavía. | Open Subtitles | جاك باور سيبدأ في استجواب علي سوف يعلمنا خطوة بخطوة ولكن لا شئ بعد |
Mira, cariño, dije que oiría su propuesta y lo hice, pero nada en ella cambia el hecho de que son kartings. | Open Subtitles | النظرة، عسل، قُلتُ بأنَّ أنا أَسْمعُ إقتراحهم وأنا عَمِلتُ، لكن لا شيءَ فيه تغييرات، الحقيقة بأنّه يَذْهبُ العرباتَ. |
Sé que hay rumores dando vueltas, pero nada está definido, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أعلم بوجود بعض الشائعات لكن لا يوجد شيء أكيد، حسنا؟ |
Tenemos un par de pistas pero, nada definitivo todavía. | Open Subtitles | لدينا عدة إحتمالات و لكن لا شيء مؤكد حتى الآن |
Usted puede tener su baile. pero nada más se cambia. | Open Subtitles | حسنا, يمكنك ان تقيم الحفل, ولكن, لاشئ آخر يتغير |
Esa es mi culpa, pero nada sobre una hermana mayor que yo recuerde. | Open Subtitles | غلطتي لكن لاشيئ بخصوص شقيقة كبرى على قدر ما اتذكر |
pero nada nos hace pensar que Io hayan echado a perder. | Open Subtitles | لكن ليس هناك سبب للإعتقاد بأنه سيفسد القضية؟ |