ويكيبيديا

    "persona con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأشخاص ذوي
        
    • شخص ذي
        
    • شخص لديه
        
    • الشخص ذو
        
    • شخص له
        
    • شخصاً ذا
        
    • بالأشخاص ذوي
        
    • الأشخاص ذوو
        
    • شخص مصاب
        
    • شخص ذو
        
    • للشخص ذي
        
    • شخص مع
        
    • شخص يحمل
        
    • الشخص ذي
        
    • مع مصاب
        
    La identificación de una persona con necesidades especiales puede llevarse a cabo en cualquier fase del proceso relacionado con los refugiados. UN أما التعرف على الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة، فيمكن أن يتم في أي مرحلة من مراحل الإجراءات الخاصة باللاجئين.
    Galardonado como la persona con Discapacidad Más Sobresaliente de Tailandia por el Consejo de Bienestar Social en 1995 UN حائز على لقب أبرز الأشخاص ذوي الإعاقة في تايلند من مجلس الرعاية الاجتماعية في عام 1995
    El municipio debe entrar en acción si toma conocimiento de hechos de violencia o explotación sufridos por un niño o una persona con discapacidad. UN وعلى البلدية اتخاذ إجراء إذا ما نما إلى علمها وجود عنف أو استغلال موجه إلى طفل أو شخص ذي إعاقة.
    Cualquier persona con sentimientos humanitarios desearía que la vida del autor hubiera tenido un destino mejor. UN وكل ما يتمناه شخص لديه شعور بالإنسانية هو أن يكون مصير صاحب البلاغ أفضل في الحياة.
    Todo el personal de la salud y la medicina debe garantizar una consulta apropiada directamente con la persona con discapacidad. UN وينبغي أن يكفل جميع العاملين الطبيين والصحيين إجراء مشاورات ملائمة يشترك فيها الشخص ذو الإعاقة مشاركة مباشرة.
    Información sobre las restricciones al ejercicio por toda persona con un interés legítimo de su derecho a acceder a la información mencionada; UN معلومات عن أي تقييد قائم لممارسة حقوق أي شخص له مصلحة مشروعة في الحصول على المعلومات المشار إليها أعلاه؛
    En su carácter de persona con discapacidad (visual), le resulta eficaz hablar sobre los derechos de los discapacitados y negociar con otros organismos públicos acerca de la aplicación de los programas. UN وبما أنه مصاب بإعاقة بصرية، فإنه يجد أن الحديث عن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والتفاوض مع الوكالات الحكومية الأخرى لتنفيذ برامج في هذا الشأن أمر فعال.
    También se estima que, de las personas más pobres del mundo, una de cada cinco es una persona con discapacidad. UN وتشير التقديرات أيضا إلى أن واحدا من بين كل خمسة من أشد الناس فقرا في العالم هو من الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Este artículo establece el derecho de toda persona con discapacidad a que se respete su integridad física y mental. UN تقر هذه المادة بحق الأشخاص ذوي الإعاقة في احترام سلامتهم البدنية والعقلية.
    Para fortalecer la posición de cada persona con discapacidad es crucial adoptar medidas legislativas. UN ومن الضروري اتخاذ تدابير تشريعية لتدعيم موقف فرادى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Toda persona con discapacidad tiene derecho a que se respete su integridad física y mental en igualdad de condiciones con las demás. UN لكل شخص ذي إعاقة الحق في احترام سلامته الشخصية والعقلية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Se protegen los derechos del niño cuando quien comete el delito es un ascendiente de la víctima o una persona con poder sobre ésta. UN وفي هذا حماية لحقوق الأطفال إذا وقعت الجريمة من شخص ذي قوامة أو سلطة على الطفل.
    No pretendíamos identificar a cada persona con discapacidad en cada comunidad. UN ولم يكن هدفنا التعرف على كل شخص ذي إعاقة داخل كل مجتمع محلي.
    Cualquier persona con sentimientos humanitarios desearía que la vida del autor hubiera tenido un destino mejor. UN وكل ما يتمناه شخص لديه شعور بالإنسانية هو أن يكون مصير صاحب البلاغ أفضل في الحياة.
    Todo el personal médico y sanitario debe velar por que se efectúe la consulta apropiada directamente con la persona con discapacidad. UN وينبغي أن يضمن جميع الأخصائيين الطبيين والصحيين أن تُقدَّم المشورة بصورة ملائمة يشارك فيها الشخص ذو الإعاقة مباشرةً.
    A tal efecto, toda persona con el grado de discapacidad más grave cuenta por tres. UN ولهذا الغرض، فإن كل شخص له أكثر من إعاقة شديدة يحسب ثلاث مرات.
    Por lo tanto, una persona con una deficiencia rara puede solicitar ajustes que no estén comprendidos en el alcance de ninguna norma de accesibilidad. UN وبالتالي فإن شخصاً ذا عاهة نادرة يمكن أن يطلب ترتيبات تيسيرية لا تقع ضمن نطاق أي معيار من المعايير المتعلقة بإتاحة إمكانية الوصول.
    El Consejo Nacional de la persona con Discapacidad, con el mandato legal de impulsar el reconocimiento de los derechos de las personas con discapacidad y promover la equiparación de oportunidades. UN المجلس الوطني المعني بالأشخاص ذوي الإعاقة، يضطلع بولاية قانونية تتمثل في النهوض بحقوق المعوقين ودعم تساوي الفرص.
    La persona con discapacidad, al igual que cualquier otro ciudadano, recibe los siguientes servicios del seguro de enfermedad: UN ويتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة، شأنهم كشأن غيرهم من المواطنين، الخدمات التالية من صندوق التأمين الطبي:
    Han quedado definidas medidas concretas para garantizar su plena participación, pero, sobre todo, se ha establecido de manera categórica que la discriminación contra una persona con cualquier discapacidad " constituye una vulneración de la dignidad y el valor inherente del ser humano " . UN وأكدنا بشكل قاطع أن التمييز ضد أي شخص مصاب بأي نوع من أنواع الإعاقة يعتبر نيلا من كرامته ويحط من قيمته كإنسان.
    Si, para las entrevistas y los exámenes, una persona con discapacidad necesita que se adopte alguna disposición especial, el departamento competente examinará sus necesidades y tomará las medidas oportunas. UN وعندما يحتاج شخص ذو إعاقة إلى ترتيبات خاصة، خلال المقابلات والامتحانات، تنظر الجهة المختصة في متطلباته وتقوم باللازم.
    El propósito de esta medida es garantizar que toda persona con discapacidad tenga acceso a la educación en el sistema existente en condiciones de igualdad con los demás. UN والغرض من هذا التدبير هو الحرص على أن يكون للشخص ذي الإعاقة سبيل للوصول إلى التعليم في النظام الحالي على قدم المساواة مع الآخرين.
    ¿Cómo sabías que tu sangre mostraría el mismo marcador genético que cada persona con la enfermedad? Open Subtitles كيف يمكنك معرفة ان دمك يظهر نفس العينة الوراثية كأي شخص مع المرض
    Por otra parte, una persona con doble o múltiple nacionalidad no puede considerarse como extranjero por los Estados cuya nacionalidad ostenta. UN وأضاف أنه لا يمكن النظر إلى شخص يحمل جنسية مزدوجة أو جنسيات متعددة كأجنبي من جانب الدول التي يحمل جنسيتها.
    De la misma manera, los padres de la persona con discapacidad menor de edad, pueden constituirse como sustitutos, sin considerar el porcentaje de discapacidad. UN وعلى النحو ذاته، يجوز لذوي الشخص ذي الإعاقة، في حال كان قاصرا، أن يحلوا محله، دون النظر إلى نسبة الإعاقة.
    Debe darse la posibilidad de una segunda radiografía y la reacción de mantoux (para los no vacunados) a los compañeros de celda de la persona con tuberculosis después de tres meses. UN وينبغي السماح للأشخاص الذين يتقاسمون الزنزانة مع مصاب بالسل بإجراء كشف آخر بالأشعة السينية واختبار مانتو (بالنسبة للأشخاص الذي لم يتلقوا التحصين) بعد ثلاثة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد