ويكيبيديا

    "personal del secretario" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشخصي للأمين
        
    • الخاص للأمين
        
    • الشخصية للأمين
        
    • شخصي للأمين
        
    • شخصيا لﻷمين
        
    • الشخصي من اﻷمين
        
    • موظفو الأمين
        
    • شخصية من الأمين
        
    • شخصيا له
        
    • شخصي لرئيس قلم
        
    • الشخصية لﻷمين العام
        
    Representante Personal del Secretario General para la Controversia entre Guyana y Venezuela UN الممثل الشخصي للأمين العام في الخلاف القائم بين غيانا وفنزويلا
    Otra campaña pública incluye la preparación de un libro por un grupo de personalidades, en cooperación con el Representante Personal del Secretario General. UN وثمة حملة جماهيرية أخرى تتمثل في إعداد كتاب يشترك فيه عدد من الشخصيات البارزة بالتعاون مع الممثل الشخصي للأمين العام.
    El Representante Personal del Secretario General comunicó que aparentemente las partes beligerantes estaban dispuestas a entablar un proceso de diálogo sin condiciones previas. UN وقدم الممثل الشخصي للأمين العام تقريرا عما أبدته الأطراف المتحاربة من استعداد لإلزام نفسها بإجراء حوار دون أي شرط مسبق.
    Como ha solicitado el Enviado Personal del Secretario General, las partes deben adoptar un nuevo enfoque en las negociaciones. UN وعلى نحو ما دعا إليه الممثل الشخصي للأمين العام، ينبغي أن يتخذ الطرفان نهجا جديدا لمفاوضاتهما.
    Información presentada por el Sr. Francesc Vendrell, Representante Personal del Secretario General y Jefe de la Misión Especial al Afganistán UN إحاطـة يدلـــــي بها السيد فرانسيسك فيندريل، الممثل الخاص للأمين العام ورئيس البعثة الخاصة في أفغانستان
    Representante Personal del Secretario General para Timor Oriental UN الممثل الشخصي للأمين العام لتيمور الشرقية
    Los miembros del Consejo de Seguridad escucharon información presentada por Jamsheed Marker, Representante Personal del Secretario General para Timor Oriental. UN استمع أعضاء مجلس الأمن إلى إحاطة من الممثل الشخصي للأمين العام في تيمور الشرقية، جامشيد ماركر.
    Exposición del Sr. Francesc Vendrell, Representante Personal del Secretario General y Jefe de la Misión Especial para el Afganistán UN إحاطة يقدمها السيد فرانسسك فندريل، الممثل الشخصي للأمين العام رئيس البعثة الخاصة إلى أفغانستان
    El Enviado Personal del Secretario General, James Baker, informó al Consejo. UN وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر إحاطة إلى المجلس.
    También agradecemos al Representante Personal del Secretario General, Sr. Giandomenico Picco, su encomiable aporte. UN وممتنون كذلك للممثل الشخصي للأمين العام، السيد جياندومينكو بيكو، على إسهامه الجدير بالإشادة.
    En cuanto al Sáhara Occidental, mi país celebra los esfuerzos del Enviado Personal del Secretario General. UN وفي الصحراء الغربية، يرحب بلدي بجهود المبعوث الشخصي للأمين العام.
    La Unión Europea alienta a las partes a que participen constructivamente en las conversaciones en curso bajo los auspicios del Enviado Personal del Secretario General. UN ويشجع الاتحاد الأوروبي الأطراف على المشاركة البناءة في المحادثات الجارية برعاية المبعوث الشخصي للأمين العام.
    Las propuestas son totalmente inaceptables y el Frente POLISARIO informó al Enviado Personal del Secretario General de que se sentía obligado a rechazarlas. UN 54 - إن هذه الاقتراحات مرفوضة تماما، وقد أبلغت جبهة البوليساريو المبعوث الشخصي للأمين العام أنها لا تملك إلا رفضها.
    Tiene ahora la palabra el Sr. Vladimir Petrovsky, Secretario de la Conferencia de Desarme y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas. UN الكلمة الآن للسيد فلاديمير بتروفسكي الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح والممثل الشخصي للأمين العام للأمم المتحدة.
    El Enviado Personal del Secretario General, James Baker, informó al Consejo. UN وقدم المبعوث الشخصي للأمين العام جيمس بيكر إحاطة إلى المجلس.
    6. Representante Personal del Secretario General para el Líbano meridional Mandato abierto UN ولاية مفتوحة الممثل الشخصي للأمين العام لجنوب لبنان
    El Representante Personal del Secretario General dice que incluso una violación sería una contribución negativa. UN الممثل الشخصي للأمين العام: مجرد انتهاك واحد قد يؤدي إلى تفاقم الحالة.
    El Representante Personal del Secretario General considera que incluso una violación de ese tipo podría contribuir negativamente a la situación ya de por sí tensa. UN ويعتقد الممثل الشخصي للأمين العام أن مجرد انتهاك واحد من هذا القبيل يمكن أن يؤدي إلى تفاقم الحالة المتوترة بالفعل.
    Oficina del Representante Personal del Secretario General para el Líbano (PRSG) UN مكتب الممثل الشخصي للأمين العام في لبنان
    Los miembros del Consejo expresaron su continuo apoyo al Enviado Personal del Secretario General. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم المستمر للمبعوث الخاص للأمين العام.
    Como destaca en su informe la Sra. Catherine Bertini, Enviada Humanitaria Personal del Secretario General, en la región se ha creado una situación humanitaria alarmante. UN وكما أكدت كاثرين برتيني، المبعوثة الشخصية للأمين العام للشؤون الإنسانية، في تقريرها، أن الحالة الإنسانية المقلقة قد تطورت في المنطقة.
    Las economías se deben a un número de días de servicio efectivos menor del previsto del consultor que ejercía funciones de Enviado Personal del Secretario General UN الوفورات تعود إلى انخفاض عدد من أيام الخدمة الفعلية عما كان متوقعا من قبل الاستشاري الذي عمل كمبعوث شخصي للأمين العام
    El nombramiento del Sr. James Baker, persona de considerable autoridad personal y con un alto sentido de responsabilidad, como Enviado Personal del Secretario General, dio lugar a progresos efectivos en apenas unas pocas semanas, después de varios años de estancamiento. UN واسترسل قائلا إن تعيين السيد جيمـس بيكر، وهـو رجل يحظـى بنفوذ شخصي كبيـر وله شعور حاد بالمسؤوليـة مبعوثا شخصيا لﻷمين العـام، قد أدى إلـى إحراز تقـدم ملموس فـي بضع أسابيـع بعد سنين عدة من الجمود.
    Si bien se acoge con beneplácito el compromiso Personal del Secretario General, se requerirán medidas especiales para cumplir con el objetivo de que las mujeres ocupen para el año 2000 el 50% de los puestos. UN وفي الوقت الذي ترحب فيه بالتعهد الشخصي من اﻷمين العام فإنه يلزم اتخاذ تدابير استثنائية إذا أريد بلوغ هدف التوزيع المتساوي بين الجنسين بنسبة ٥٠ في المائة لكل منهما بحلول عام ٢٠٠٠.
    Necesitamos unidades de las Naciones Unidas adecuadas para realizar actividades de mantenimiento de la paz más enérgicas, que puedan insertarse rápidamente, en vez de sólo lo que el Personal del Secretario General haya logrado recabar de los renuentes Estados Miembros. UN فنحن نحتاج إلى وحدات مناسبة للأمم المتحدة من أجل حفظ السلام بشكل أنشط، بحيث يمكن نشرها بسرعة، بدلا من القوات التي يتمكن موظفو الأمين العام من جمعها من الدول الأعضاء الممانعة في ذلك.
    Las misiones políticas especiales se establecen mediante resoluciones de la Asamblea General o el Consejo de Seguridad, o por iniciativa Personal del Secretario General. UN ويجري إنشاء المهام السياسية الخاصة أساسا عن طريق قرارات الجمعية العامة أو مجلس الأمن أو بمبادرة شخصية من الأمين العام.
    A ello había contribuido en gran medida el nombramiento del Sr. James A. Baker III como Enviado Personal del Secretario General. UN وقد أسهم تعيين اﻷمين العام للسيد جيمس بيكر مبعوثا شخصيا له إسهاما كبيرا في بدء هذه العملية.
    Auxiliar Personal del Secretario UN مساعد شخصي لرئيس قلم المحكمة
    La intervención Personal del Secretario General en la creciente crisis fue decisiva para lograr un resultado satisfactorio. UN وقد كانت المشاركة الشخصية لﻷمين العام في حل اﻷزمة المتصاعدة محورية في التوصل الى نتيجة مرضية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد