podemos empezar fijándonos en granjeros como Eduardo. | TED | يمكننا البدء بالنظر للمزارعين امثال ادواردو |
Tendrías un montón de sanación por hacer, y no podemos empezar a luchar con los problemas reales hasta que digas adiós. | Open Subtitles | لديك طريق طويل من التعافي لتمشي فيه ولا يمكننا البدء في الامور الشائكه حتي تلقي عليه كلمه الوداع |
Podemos sentarnos aquí a tomar té y hablar de las virtudes del federalismo o podemos empezar a arrojar golpes. | Open Subtitles | والآن يمكننا الجلوس هنا واحتساء الشاي و نناقش فضائل الفدرالية أو يمكننا أن نبدأ بإلقاء اللكمات |
podemos empezar localizando a todas las personas a las que está unido. | Open Subtitles | يمكننا أن نبدأ من خلال تعقب كل علاقاته في الخارج. |
podemos empezar revisando los envíos locales de taxis. | Open Subtitles | يمكننا البدأ بالتحقق من رحلات التاكسي المحلية |
podemos empezar por mirar sus cuentas anuales, para ver si hay alguna actividad inusual en la época de la compra. | Open Subtitles | يُمكننا البدء في التحقيق ببياناته الماليّة. نرى لو كان هناك أيّ نشاط غير طبيعي بوقت عمليّة الشراء. |
podemos empezar a celebrar debates sobre este asunto. | UN | يمكن أن نبدأ بإجراء مناقشات كاملة حول هذه القضية. |
En la otra parte de esto, podemos empezar de nuevo, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | بالنظر إلى الجانب الآخر للأمر يمكننا البدء من جديد، موافقة؟ |
Al hacerlo, podemos empezar a plasmar en la práctica los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, incluidos los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | وبذلك، يمكننا البدء في ترجمة الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية، إلى عمل. |
Si comprendemos que las causas del origen de la conducta y dónde se manifiesta y dónde no, podemos empezar a diseñar soluciones. | TED | إذا فهمنا الاسباب الجذرية للسلوك واين تتجلي واين لا. يمكننا البدء بتصميم حلول له. |
podemos empezar a honrar los tratados originales entre poblados indígenas y no indígenas para proteger el agua. | TED | يمكننا البدء بتشريف المعاهدات الأصلية بين السكان الأصليين وغيرهم لحماية الماء. |
Si han terminado podemos empezar. | Open Subtitles | اذا انتهيت من صلاتك ربما يمكننا البدء بعملنا |
No podemos empezar sin el exponente principal. | Open Subtitles | لا يمكننا البدء دون أداء الرئيس. |
podemos empezar por la parte alta de la ciudad y seguir hacia abajo. | Open Subtitles | يمكننا أن نبدأ من الجزء الأعلى من المدينة نزولا الى اسفل |
Hoy podemos empezar a cambiar la tendencia. | UN | واليوم يمكننا أن نبدأ تحويل المسار. |
Pero podemos empezar diseñando prendas con la idea de que alguna vez les llegará su fin. | TED | لكن يمكننا أن نبدأ بتصميم الملابس مع أخذ نهاية عمرها في الاعتبار. |
podemos empezar a acercarnos a ellas. | TED | يمكننا أن نبدأ بالتكبير لداخلها. |
Pero no podemos empezar sin los limones. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا البدأ بدون ليمون |
podemos empezar por el centro de la ciudad, y seguir hasta el aeropuerto. | Open Subtitles | يُمكننا البدء بتلك النوادى التى فى وسط المدينة ثُم نتجه فى طريقنا صوب المطار |
Con Internet, podemos empezar a pensar de forma colaborativa, podemos empezar a innovar juntos. | TED | و بإستخدام الأنترنت يمكن أن نبدأ بالتفكير بشكل تعاوني يمكننا أن نبدأ بالأبتكار معاً. |
podemos empezar a tomar estas decisiones nosotros o esperar a que la fundación lo haga. | Open Subtitles | نستطيع البدأ باتخاذ هذه القرارات وحدنا أو ننتظر المؤسسة لتقوم بها بالنيابة عنّا. |
Por Dios, ¿podemos empezar ya eso de no hablarnos? | Open Subtitles | يا إلهي، هلا بدأنا في عدم الحديث عن الأمر الآن؟ |
¡Hoy hará un día soleado! ¡Por fin podemos empezar la película! | Open Subtitles | اليوم سيكون يوما صافيا يمكننا ان نبدأ تصوير الفيلم اخيرا |
Bueno, Martha, creo que podemos empezar las oraciones. | Open Subtitles | . حسناً مارثا ، أعتقد اننا نستطيع بدء المراسم الآن |
podemos empezar con las pruebas, sino morirá antes de que los cultivos crezccan | Open Subtitles | بإمكاننا البدء بالفحوصات لكنه سيكون ميتاً قبل أن تنمو المستنبتات البكتيرية |
podemos empezar a comparar notas sobre los candidatos, dividirlos en grupos para la siguiente fase. | Open Subtitles | نحن يُمْكِنُ أَنْ نَبْدأَ بمُقَارَنَة المُلاحظاتِ على المرشّحين، يُقسّمُهم إلى المجموعاتِ للمرحلةِ القادمةِ. |
¿Podemos empezar de nuevo sin toda la presión? | Open Subtitles | أيمكننا البدء مجدداً؟ بدون كلّ الضغط؟ |
Pero es también la forma en que podemos empezar a restaurar el medio ambiente. | TED | لكن هذا أيضاً كيف يمكننا بدء إستعادة بيئتنا. |
¿Podemos empezar a asumir que los criminales que han evitado la captura toda su vida son menos inteligentes que Uds.? | Open Subtitles | هل يُمكننا أن نبدأ في إفتراض أن المُجرمين الذين تجنبوا أمر إلقاء القبض عليهم طوال حياتهم هم أشخاص أذكى بقليل منكم ؟ |