ويكيبيديا

    "popular de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشعبية
        
    • الشعبي
        
    • الشعب في
        
    • شعبية
        
    • الشعب المتوسطة
        
    • الشعب لعام
        
    • شعبيا
        
    • شعبي في
        
    • شيوعا في
        
    • الرائجة
        
    • رأي شعب
        
    • شعبيّة
        
    • تحظى بشعبية
        
    Las tres naves estaban registradas, actual o anteriormente, en la República Popular de China. UN وكانت ثلاثة من المراكب مسجلة في جمهورية الصين الشعبية حاليا أو سابقا.
    a la República Popular de Bangladesh UN المساعدة الطارئة لجمهورية بنغلاديش الشعبية
    La carrera hacia el gran mercado de la República Popular de China no debe ocultar los problemas de discriminación entre los pueblos chinos. UN إن السباق من أجل الوصول الى سوق جمهورية الصين الشعبية الكبير ينبغي ألا يحجب مشاكل التمييز القائمة بين الشعبين الصينيين.
    Myanmar, junto con la República Popular de China y la India, enunció esos principios hace casi cinco decenios. UN فقد أعلنت ميانمار، هي وجمهورية الصين الشعبية والهند، تلك المبادئ منذ قرابة خمسة عقود مضت.
    Otras personas fueron juzgadas en rebeldía por su supuesta pertenencia al ejército Popular de liberación. UN وحكم غيابيا على أشخاص آخرين بسبب الاشتباه في انتمائهم إلى جيش التحرير الشعبي.
    Fiji también quiere manifestar que lamenta profundamente que prosigan los ensayos nucleares realizados por la República Popular de China. UN وتود فيجـي أيضا أن تعرب عن أسفها الشديد ازاء استمرار جمهورية الصين الشعبية في تجاربها النووية.
    Esto no debería menoscabar o impedir la soberanía de la República Popular de China. UN ولا ينبغي لهذا أن يضعف أو ينتقص من سيادة جمهورية الصين الشعبية.
    En caso de reabrir la cuestión, esto representaría una injerencia en los asuntos internos de la República Popular de China. UN وأضاف أنه إذا أعيد فتح المسألة فإن ذلك سيكون بمثابة تدخل في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية.
    Lamentablemente, la República Popular de China se opuso a la solicitud, como lo había hecho en el pasado. UN ومما يدعو إلى اﻷسف أن جمهورية الصين الشعبية قد عارضت الطلب كما حدث في الماضي.
    La República Popular de China es el único representante del pueblo chino. UN وأضاف أن جمهورية الصين الشعبية هي الممثل الوحيد للشعب الصيني.
    El Mando de las Naciones Unidas finalmente repatrió a los nueve tripulantes al Ejército Popular de Corea a través de Panmunjom; UN وانتهى الأمر بأن أعادت قيادة الأمم المتحدة رفات البحارة التسعة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن طريق بانمونجوم؛
    El ejemplo lo ha dado recientemente la República Democrática y Popular de Argelia. UN وفي الآونة الأخيرة، قدمت جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية مثالا على ذلك.
    El Frente Popular de Liberación de Palestina, un grupo terrorista con sede en Damasco, se hizo responsable del ataque. UN وقد أعلنت الجبهة الشعبية لتحرير فلسطين، وهي مجموعة إرهابية يقع مقرها في دمشق، مسؤوليتها عن الهجوم.
    Fondo Fiduciario para la asistencia de emergencia a la República Popular de Mozambique UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى جمهورية موزامبيق الشعبية
    Entre 1949 y 1971, la cuestión de la representación de la República Popular de China en las Naciones Unidas estuvo en litigio. UN في الفترة من عام 1949 إلى عام 1971، كانت مسألة تمثيل جمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة مثار خلاف.
    El consenso alcanzado en el plano continental debe interpretarse como una expresión de la voluntad Popular de cada país. UN ويجب أن يكون توافق الآراء على صعيد القارة معبرا عن الإرادة الشعبية على كل صعيد قطري.
    Excmo. Sr. Abdelaziz Bouteflika, Presidente de la República Democrática Popular de Argelia UN فخامة الرئيس عبد العزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية
    Fondo Fiduciario para la asistencia de emergencia a la República Popular de Mozambique UN الصندوق الاستئماني لتقديم المساعدة في حالات الطوارئ إلى جمهورية موزامبيق الشعبية
    República Democrática Popular de Corea, Francia, India, Israel, Estados Unidos de América. UN جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، فرنسا، الهند، إسرائيل، الولايات المتحدة الأمريكية
    Cuando el soldado expresó claramente que deseaba volver a Corea del Norte fue entregado al Ejército Popular de Corea en Panmunjom. UN وعندما أبدى هذا الجندي رغبته الصريحة في العودة إلى كوريا الشمالية، سُلم إلى الجيش الشعبي الكوري في بانمونجوم.
    Entre los miembros del partido político más importante de Estonia, la Unión Popular de Estonia, hay un 32% de mujeres. UN ومن بين أعضاء أكبر حزب سياسي في إستونيا، الاتحاد الشعبي الإستوني، يوجد 32 في المائة من النساء.
    Fue posteriormente condenado a una pena de prisión por el Tribunal Popular de la ciudad de Kulyab; UN وفي فترة لاحقة، حكمت عليه محكمة الشعب في بلدة قُلياب بالسﱠجن؛
    Dijo que existía un verdadero movimiento Popular de resistencia contra el Talibán. UN وترددت ادعاءات بأن هناك حركة شعبية حقيقية ضد طالبان.
    El Tribunal Popular de segunda instancia de Chaozhou comunicó su opinión al Tribunal Popular Supremo de Guangdong para que la examinara. UN ورفعت محكمة الشعب المتوسطة في تشاوزو رأيها إلى محكمة الشعب الأعلى في غوانغدونغ لمراجعته.
    La Ley sobre la representación popular, de 1951, es el principal instrumento legal por el que se rigen las elecciones en la India. UN وإن قانون تمثيل الشعب لعام ١٩٥١ هو القانون الرئيسي الذي ينظم الانتخابات في الهند.
    Estos mensajes proporcionan una alternativa Popular de bajo costo respecto de las comunicaciones de voz y de una amplia variedad de servicios de datos. UN وتوفر هذه الخدمة بديلا شعبيا منخفض التكلفة للاتصالات الصوتية وطائفة عريضة متنوعة من خدمات البيانات.
    Ese día, la familia de la Sra. Bautista y miembros de la Asociación de Familiares de Detenidos Desaparecidos en Colombia, se reunieron en un restaurante Popular de Bogotá para manifestarse públicamente con ocasión del octavo aniversario de la desaparición de Nydia. UN ففي ذلك اليوم اجتمعت أسرة السيدة باوتيستا وأعضاء رابطة أقارب المسجونين المختفين في مطعم شعبي في بوغوتا للتظاهر في الذكرى الثامنة لاختفاء نديا.
    El deporte más Popular de Bonaire es la natación, seguido del fútbol. UN والرياضة الأكثر شيوعا في بونير هي السباحة، تليها كرة القدم.
    Los sindicatos nunca han respaldado la idea Popular de que la globalización ha hecho que las naciones se vean impotentes para atender las necesidades de sus ciudadanos, y siguen considerando que el Estado desempeña una función central en la prestación de servicios como la educación y la atención de la salud. UN ولم تقر أبداً نقابات العمال بالفكرة الرائجة بأن العولمة جعلت البلدان عاجزة عن تلبية احتياجات مواطنيها، ولا تزال ترى للدولة دورا رئيسيا في تقديم خدمات مثل التعليم والرعاية الصحية وما إلى ذلك.
    Español Página Acogiendo con beneplácito el nombramiento del Representante Especial del Secretario General para la consulta Popular de Timor Oriental y reiterando su apoyo a las gestiones del Representante Personal del Secretario General para Timor Oriental, UN وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لاستطلاع رأي شعب في تيمور الشرقية، وإذ يعيد تأكيد دعمه للجهود التي يبذلها الممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية،
    Es la emisora más Popular de la ciudad. Minimelodías ininterrumpidas. Open Subtitles هذه الإذاعة الأكثر شعبيّة فى المدينة لديها مجموعة كبيرة من الأغانى
    Estoy seguro que el escrutinio constante... te hizo muy Popular de niño pero... Open Subtitles انصت، أنا متأكد أن الإستجواب المستمر يجعلك تحظى بشعبية كبيرة كالطفل، لكن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد