ويكيبيديا

    "popular democrática de corea" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشعبية الديمقراطية
        
    • كوريا الديمقراطية الشعبية
        
    • كوريا الشعبية
        
    • الشعبية الديمقرطية
        
    • لاو الديمقراطية الشعبية
        
    • الكوري
        
    • وكوريا الشمالية
        
    • كوريا الديمقراطية الشمالية
        
    • الديمقراطية الشعبية من
        
    • الديموقراطية الشعبية
        
    • الشعبية الديمقراطيه
        
    • كوريا الشمالية الديمقراطية
        
    Votos en contra: Cuba, China, Iraq, Myanmar, República Popular Democrática de Corea. UN المعارضون : جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والصين والعراق وكوبا وميانمار.
    La República Popular Democrática de Corea entregó los datos de su cálculo como documento al equipo de inspección. UN وقدم الجانب الذي يمثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بيانات حساباته في وثيقة الى فريق التفتيش.
    También propuso llevar la cuestión discretamente, dijo que para este fin visitaría la República Popular Democrática de Corea una delegación no oficial. UN واقترح أيضا تناول هذا الموضوع بهدوء قائلا إن وفدا غير رسمي سوف يزور جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لذلك الغرض.
    Seguir siendo parte en el Tratado y cumplir plenamente sus disposiciones serviría los intereses de la República Popular Democrática de Corea. UN إن البقاء طرفا في المعاهدة والامتثال بصورة تامة ﻷحكامها من شأنه أن يخدم مصالح جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Los Estados Unidos se suman a la comunidad internacional y deploran este anuncio de la República Popular Democrática de Corea. UN إن الولايات المتحدة تنضم إلى المجتمع الدولي في رفض هذا اﻹعلان الصادر عن جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية.
    En este contexto el equipo planteó entre otras cosas al equipo de la República Popular Democrática de Corea lo siguiente: UN وفي هذا الصدد استرعت الفرقة اهتمام فرقة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى جملة أمور منها المسائل التالية:
    Abstenciones: República Popular Democrática de Corea. UN الممتنعون: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Numerosos miembros hicieron renovados llamamientos a la República Popular Democrática de Corea a que cooperase con el Organismo. UN وتحقيقا لهذه الغاية، وجه العديدون نداءات مجددة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتعاون مع الوكالة.
    Quisiera recomendarle que lea detenidamente el Marco Acordado entre los Estados Unidos y la República Popular Democrática de Corea. UN وأود أن أنصحه بأن يقرأ بعناية اﻹطار المتفق عليه بين الولايات المتحدة وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    ACONTECIMIENTOS RELACIONADOS CON LA APLICACIÓN DE SALVAGUARDIAS EN LA REPÚBLICA Popular Democrática de Corea DESDE LA CUADRAGÉSIMA REUNIÓN ORDINARIA UN التطورات التي شهدها تطبيق الضمانات في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية منذ الدورة العادية اﻷربعين للمؤتمر العام
    Esa declaración aún no ha sido confirmada oficialmente por la República Popular Democrática de Corea. UN وما زال هذا اﻹعلان رهن التأكيد الرسمي من جانب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Política de reunificación nacional del Gobierno de la República Popular Democrática de Corea UN سياسة إعادة التوحيد الوطني التي تنتهجها حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Observaciones finales: República Popular Democrática de Corea UN الملاحظات الختامية: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Con posterioridad, en 1997 firmaron el acuerdo Malasia y la República Popular Democrática de Corea. UN ثم وقّع على الاتفاق لاحقا، في عام 1997، جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وماليزيا.
    La República Popular Democrática de Corea se opone resueltamente a esa evaluación por considerarla injusta, unilateral y plenamente distorsionada. UN ولدى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية اعتراضات قوية على هذا التقييم لأنه ظالم وأُحادي الجانب ومنحرف تماماً.
    No han respetado su compromiso de entregar reactores de agua ligera a la República Popular Democrática de Corea. UN ولم تف الولايات المتحدة بتعهداتها التي تقضي بتزويد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بمفاعلات الماء الخفيف.
    Faltan todavía representantes de la República Popular Democrática de Corea y Mongolia. UN وما زال يطلب ممثلون عن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ومنغوليا.
    Resulta alentador observar cómo han evolucionado hasta la fecha las cuestiones nucleares en la República Popular Democrática de Corea. UN ومن المشجع أن نلاحظ التطورات المستجدة إلى الآن بخصوص المسألة النووية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Observaciones finales: República Popular Democrática de Corea UN تعليقات ختامية: جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea UN تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    Instamos firmemente a la República Popular Democrática de Corea a que vuelva a examinar su decisión cuanto antes. UN ونحن نحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بقوة على إعادة النظر في قرارها بأقرب وقت ممكن.
    Sr. Marzuki Darusman, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea UN السيد مرزوقي داروسمان، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقرطية
    14. Sr. Alounkeo KITTIKHOUN, Embajador Extraordinario y Plenipotenciario y Representante Permanente de la República Popular Democrática de Corea UN ٤١- السيد ألونكيو كيتيخون، السفير فوق العادة ومطلق الصلاحية، الممثل الدائم لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    El pueblo coreano ama profundamente la independencia, que es la vida de la República Popular Democrática de Corea. UN إن الشعب الكوري يعتز باستقلاله إيما اعتزاز، فالاستقلال يعني الحياة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    La República Islámica del Irán y la República Popular Democrática de Corea siguen presentando problemas de cumplimiento que todavía no se han resuelto por completo. UN ولا تزال حالتي إيران وكوريا الشمالية من حالات التحدي المتبقية في مجال الامتثال ويلزم التصدي لهما بشكل جاد.
    Según los informes disponibles, algunas mujeres deciden abandonar la República Popular Democrática de Corea para conseguir alimentos; huir de condiciones de vida difíciles, en particular, por no poder disfrutar de numerosos derechos; ganar dinero para su familia, o escapar de maridos maltratadores. UN وتشير التقارير إلى أن بعض النساء يقررن مغادرة جمهورية كوريا الديمقراطية الشمالية لكي يحصلن على الغذاء، وليهربن من ظروف المعيشة القاسية بما فيها عدم التمتع بكثير من الحقوق، لكي يكسبن نقوداً لأسرهن أو ليهربن من أزواجهن الذين يسيئون معاملتهن.
    a la denuncia del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares efectuada por el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea UN بشأن انسحاب حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية من معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية
    El Gobierno de la República Popular Democrática de Corea otorga un papel primordial a los niños y ha aprobado leyes sobre su educación y crianza que incorporan los derechos consagrados en la Convención sobre los Derechos del Niño. UN 53 - وقال إن حكومة كوريا الديموقراطية الشعبية تعطي دوراً أسآسيا للأطفال، وقد سنت قوانين تضمن تعليمهم ونشأتهم، تضاف إلى الحقوق المدونة في اتفاقية حقوق الطفل.
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la República Popular Democrática de Corea y la República de Corea UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطيه وجمهورية كوريا
    Haciendo caso omiso de sus obligaciones en virtud del Tratado, la República Popular Democrática de Corea se retiró del mismo, reconociendo que ahora poseía armas nucleares, y se ha mostrado renuente a reanudar las negociaciones. UN فقد انسحبت جمهورية كوريا الشمالية الديمقراطية من المعاهدة متجاهلة التزاماتها بموجبها وأقرت بأنها باتت تحوز أسلحة نووية وأحجمت عن العودة إلى طاول المفاوضات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد