ويكيبيديا

    "por el subsecretario general" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من اﻷمين العام المساعد
        
    • الأمين العام المساعد
        
    • من وكيل الأمين العام
        
    • من مساعد الأمين العام
        
    • اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعﻻم
        
    • ويقوم اﻷمين العام المساعد
        
    • وكيلَ الأمين العام
        
    • مساعد اﻷمين العام
        
    Todas las contrataciones que se efectuasen como excepción a esa suspensión tendrían que ser autorizadas por el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos y su número se limitaría al mínimo. UN وقرر أن تكون أية استثناءات من هذا الوقف بإذن من اﻷمين العام المساعد لتنظيم الموارد البشرية وأن تقتصر على الحد اﻷدنى.
    Asimismo, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    Asimismo, los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN واستمع أعضاء المجلس أيضا إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    La Comisión inicia el examen de los subtemas y escucha una declaración introductoria formulada por el Subsecretario General de Derechos Humanos. UN بدأت اللجنة نظرها في البندين الفرعيين واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به الأمين العام المساعد لشؤون حقوق الإنسان.
    Los miembros del Consejo también recibieron información presentada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre los últimos acontecimientos ocurridos en Tayikistán. UN كما تلقى أعضاء المجلس من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، موجزا إعلاميا عن آخر التطورات في طاجيكستان.
    También recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre el Plan de arreglo para el Sáhara Occidental, en particular el proceso de identificación. UN كما استمع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن خطة التسوية، وبخاصة عملية تحديد الهوية.
    Una Junta Asesora, dirigida por el Alto Comisionado e integrada por el Subsecretario General de Derechos Humanos, los asesores de mayor rango de la Oficina del Alto Comisionado, los jefes de subdivisión y otras personas, colaborará directamente con el Sr. Ayala Lasso. UN كما أن مجلسا استشاريا يرأسه المفوض السامي ويتكون من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، وكبار موظفي مكتب المفوض السامي ورؤساء الفروع وآخرين، سيعمل معه بشكل وثيق.
    La nueva institución estará bajo la autoridad del Alto Comisionado y será administrada por una Junta de Administración compuesta por el Subsecretario General de Derechos Humanos, los jefes interinos de las tres secciones y el jefe de la División Administrativa. UN وتتولى إدارة هذا الهيكل تحت سلطة المفوض السامي لجنة توجيهية مشكلة من اﻷمين العام المساعد لحقوق اﻹنسان، والرؤساء المؤقتين لﻷفرع الثلاثة، ورئيس الوحدة اﻹدارية.
    Asimismo, los miembros recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz el que suministró información actualizada a los miembros sobre el progreso alcanzado en la ejecución del plan de arreglo. UN كما استمع اﻷعضاء إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام الذي أطلع اﻷعضاء على آخر التطورات في تنفيذ خطة التسوية.
    Los miembros del Consejo también recibieron información suministrada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz acerca de los últimos acontecimientos relacionados con el proceso de identificación. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام عن آخر التطورات في عملية تحديد الهوية.
    Toda excepción que se haga al Reglamento del Personal debe ser autorizada por el Subsecretario General de Gestión de Recursos Humanos. UN ١٧ - وجميع الاستثناءات من أحكام النظام اﻷساسي للموظفين يلزمها إذن من اﻷمين العام المساعد لشؤون إدارة الموارد البشرية.
    p) Carta de fecha 29 de agosto de 1994 dirigida a los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos por el Subsecretario General de Derechos Humanos; UN )ع( رسالة مؤرخة ٢٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ وموجهة من اﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان إلى رؤساء الهيئات؛
    La Comisión analizó su mandato, deliberó sobre sus procedimientos, planificó su labor y recibió información sobre la situación en Burundi suministrada por el Subsecretario General de Asuntos Políticos y por oficiales de seguridad de la Secretaría y de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN وحللت اللجنة ولايتها، وناقشت إجراءاتها، وخططت أعمالها، وأحيطت علما بالحالة في بوروندي بفضل إفادات قدمها كل من اﻷمين العام المساعد للشوؤن السياسية وموظفو اﻷمن التابعين لﻷمانة العامة وللمفوضية العليا لشؤون اللاجئين.
    Los miembros del Consejo también recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, quien presentó el informe del Secretario General y puso al día al Consejo en relación con las actividades de la UNMIBH y de la Fuerza Internacional de Policía. UN كما استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من اﻷمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، الذي عرض تقرير اﻷمين العام واطلع المجلس على آخر التطورات المتعلقة بأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك وقوة الشرطة الدولية.
    Los contratos son aprobados por el Jefe de la División de Adquisiciones o por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, con arreglo a normas y procedimientos uniformes. UN ويقوم بمنح العقود رئيس شعبة المشتريات أو الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، وفقا للقواعد والإجراءات المقررة.
    Una vez aprobado por el Subsecretario General de Servicios Centrales de Apoyo, el Jefe de la División de Adquisiciones firma el contrato correspondiente. UN وبمجرد موافقة الأمين العام المساعد لخدمات الدعم المركزي، يقوم رئيس شعبة المشتريات بتوقيع العقد.
    El Secretario General pronunció el discurso de apertura del acto, que fue moderado por el Subsecretario General de Relaciones Externas. UN وترأس هذا الاحتفال الأمين العام المساعد للعلاقات الخارجية، وافتتحه الأمين العام بملاحظات.
    El Consejo recibió la información proporcionada por el Subsecretario General. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد.
    28. El Presidente dice que dado que en el debate sobre la información presentada por el Subsecretario General se pueden comunicar datos de carácter confidencial, propone celebrar la siguiente parte de la sesión de forma privada. UN 28 - الرئيس: قال إنه نظرا إلى أنه قد تُطرح في أثناء المناقشة التالية للمعلومات المقدمة من وكيل الأمين العام بعض الأمور المشمولة بالسرية، فإنه يقترح تحويل الجلسة إلى جلسة مغلقة.
    Los miembros del Consejo recibieron información proporcionada por el Subsecretario General de Operaciones de Mantenimiento de la Paz sobre la situación de las tropas de Uganda y Rwanda en Kisangani (República Democrática del Congo). UN استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من مساعد الأمين العام لعمليات حفظ السلام بشأن حالة قوات أوغندا ورواندا في كيسنغاني، في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    El Secretario General Adjunto es asistido por el Subsecretario General de Coordinación de Políticas y Asuntos Interinstitucionales y por la Subsecretaria General y Asesora Especial del Secretario General en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer. UN ويقوم اﻷمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات واﻷمينة العامة المساعدة والمستشارة الخاصة لﻷمين العام للقضايا المتعلقة بنوع الجنس والنهوض بالمرأة بمساعدة وكيل اﻷمين العام.
    La mesa redonda, moderada por el Subsecretario General de Derechos Humanos, fue enmarcada por dos espectáculos de danza. UN وأدار النقاش في المائدة المستديرة مساعد اﻷمين العام لحقوق اﻹنسان، وسبقها وأعقبها عرضان راقصان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد