ويكيبيديا

    "por la dependencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من وحدة
        
    • من الوحدة
        
    • عن وحدة
        
    • بها وحدة
        
    • من قبل وحدة
        
    • من جانب وحدة
        
    • من قبل الوحدة
        
    • قيام وحدة
        
    • أجرته وحدة
        
    • به وحدة
        
    • قيام الوحدة
        
    • عن طريق وحدة
        
    • بواسطة الوحدة
        
    • تتولاه وحدة
        
    • تضعها وحدة
        
    El apoyo jurídico es proporcionado por la Dependencia de Apoyo Jurídico a las Salas, que se describe separadamente en los párrafos 74 a 80 infra. UN ويقدم الدعم القانوني من وحدة الدعم القانوني التابعة للدوائر التي يرد وصفها بشكل مستقل في الفقرات من ٧٤ إلى ٨٠ أدناه.
    Fuente: Datos comunicados por la Dependencia Mixta CEPALC/UNCTAD de las Empresas Transnacionales. UN المصدر: بيانات مقدمة من وحدة الشركات عبر الوطنية، المشتركة بين اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي واﻷونكتاد.
    La Dependencia de Operaciones de Seguridad está integrada por la Dependencia de Coordinación de la Protección, la Unidad de Guardia de las Naciones Unidas y la Dotación de Seguridad Personal. UN وتتألف وحدة العمليات الأمنية أيضا من وحدة تنسيق الحماية، ووحدة حراس الأمم المتحدة، وفريق الحماية الشخصية.
    El Secretario General establece las estimaciones presupuestarias previa consulta con el Comité Administrativo de Coordinación sobre la base de las propuestas formuladas por la Dependencia. UN ويضع الأمين العام تقديرات ميزانيتها بعد التشاور مع لجنة التنسيق الإدارية استنادا إلى المقترحات المقدمة من الوحدة.
    Informes y notas presentados por la Dependencia Común de Inspección que conciernen directamente a la ONUDI UN مقدّمة تقارير ومذكّرات صادرة عن وحدة التفتيش المشتركة ولها صلة مباشرة باليونيدو
    La Sección seguirá estando integrada por la Dependencia de Fiscalización de Bienes e Inventarios, la Dependencia de Equipo de Propiedad de los Contingentes, la Dependencia de Enajenación de Bienes y la Célula de Datos. UN وسيظل القسم مؤلفا من وحدة مراقبة الممتلكات وجردها، ووحدة المعدات المملوكة للوحدات والتصرف في الممتلكات، وخلية البيانات.
    Informes y notas presentados por la Dependencia Común de Inspección que conciernen directamente a la ONUDI UN التقارير والمذكّرات المقدَّمة من وحدة التفتيش المشتركة ولها صلة مباشرة باليونيدو
    Normas sugeridas por la Dependencia Común de Inspección UN المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة
    Normas sugeridas por la Dependencia Común de Inspección UN المعايير المقترحة من وحدة التفتيش المشتركة
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Documento informativo presentado por la Dependencia de Apoyo a la Aplicación UN وثيقة معلومات أساسية مقدمة من وحدة دعم التنفيذ
    Según datos presentados por la Dependencia, algunos llegaban a demorarse 600 días. UN واستغرق رد بعضهم فترات طويلة بلغت 600 يوم، وفقا للبيانات المقدمة من الوحدة.
    Resumen de los informes publicados por la Dependencia Común de Inspección en 2008 UN موجز للتقارير الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة في عام 2008
    También se incluye información sobre las indemnizaciones otorgadas por la Dependencia de Evaluación Interna. UN ويتضمن المرفق أيضا معلومات عن التعويضات التي أمرت بها وحدة التقييم الإداري.
    Para mejorar la calidad del apoyo prestado por la Dependencia de Tecnología de la Información a los usuarios, se ha solicitado que se aumente el número de funcionarios de apoyo en materia de tecnología de la información. UN ولتحسين جودة الدعم المقدم للمستخدمين من قبل وحدة تكنولوجيا المعلومات، طلب زيادة عدد موظفي دعم تكنولوجيا المعلومات.
    la Dependencia Común de Inspección EVALUACIÓN DEL MECANISMO MUNDIAL por la Dependencia UN تقييم الآلية العالمية من جانب وحدة التفتيش المشتركة
    Los estados de cuentas bancarias administradas por ONU-Mujeres serán conciliados por la Dependencia institucional autorizada para utilizar esas cuentas a fin de efectuar desembolsos. UN ويجب التوفيق بين البيانات المصرفية المتعلقة بالحسابات التي تديرها الهيئة من قبل الوحدة التنظيمية المأذون لها باستخدام هذه الحسابات للصرف.
    En los proyectos ejecutados por el FNUAP se incluyó la asistencia prestada por la Dependencia de Adquisiciones de la sede del FNUAP a proyectos ejecutados por gobiernos, que ascendió a 51,2 millones de dólares. UN وشملت المشاريع التي نفذها الصندوق قيام وحدة المشتريات بمقر الصندوق بتقديم مساعدة شرائية فيما يتعلق بمشاريع حكومية قيمتها ٥١,٢ مليون دولار.
    Más adelante una inspección realizada por la Dependencia de control de bienes e inventario reconfirmó los registros verificados. UN وفيما بعد، أعيد تأكيد السجلات المتحقق منها عن طريق فحص مادي أجرته وحدة مراقبة وجرد الممتلكات.
    Por último, su delegación ve con agrado el examen de las operaciones de mantenimiento de la paz realizado por la Dependencia. UN وأعرب أخيرا عن ترحيب وفده بما قامت به وحدة التفتيش المشتركة في مجال النظر في عمليات حفظ السلم.
    Esta decisión del Consejo está relacionada con el apoyo prestado por la Dependencia a los Estados partes en el cumplimiento de diversos compromisos del Plan de Acción de Cartagena relativos a la remoción de minas, la asistencia a las víctimas y la universalización. UN ويتضمن قرار المجلس قيام الوحدة بدعم الدول الأطراف في الوفاء بمختلف التزاماتها بموجب خطة عمل كارتاخينا، وهي الالتزامات المتعلقة بإزالة الألغام ومساعدة الضحايا وتحقيق عالمية الاتفاقية.
    En 2000, 271 personas recibieron servicios ofrecidos por la Dependencia. UN وفي عام 2000، تلقى 271 شخصا خدمات عن طريق وحدة مكافحة العنف العائلي.
    Esas normas y directrices están sujetas a modificación por la Dependencia habida cuenta de la experiencia, lo que permite establecer una interacción a ese respecto con los Estados Miembros y las secretarías. UN وهي تخضع لمزيد من التغيير بواسطة الوحدة في ضوء التجربة وبما يتيح التفاعل، مع الدول اﻷعضاء ومع اﻷمانات.
    por la Dependencia de Apoyo a las Misiones de Paz y de Respuesta Rápida, a petición de la Subdivisión de Creación de Capacidad y de Operaciones sobre el Terreno, en coordinación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Asuntos Políticos. UN التنفيذ - تتولاه وحدة دعم بعثات السلام والاستجابة السريعة، بناء على طلب فرع بناء القدرات والعمليات الميدانية، بالتنسيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Los jefes de los departamentos u oficinas establecerán procedimientos internos de supervisión de los programas de conformidad con las directrices determinadas por la Dependencia Central de Supervisión e Inspección. UN يقــوم رؤساء اﻹدارات أو المـكاتب بوضع إجـــراءات الرصد الداخليــة للبرامج، عملا بالمبادئ التوجيهية التي تضعها وحدة الرصد والتفتيش المركزية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد