ويكيبيديا

    "por la federación de rusia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الاتحاد الروسي
        
    • من جانب الاتحاد الروسي
        
    • للاتحاد الروسي
        
    • عن اﻻتحاد الروسي
        
    • به الاتحاد الروسي
        
    • قيام الاتحاد الروسي
        
    • بها الاتحاد الروسي
        
    • في الاتحاد الروسي
        
    • بين الاتحاد الروسي
        
    • من الإتحاد الروسي
        
    • قدمها الاتحاد الروسي
        
    • قدمه الاتحاد الروسي
        
    • من روسيا
        
    • من قبل الاتحاد الروسي
        
    • على اﻻتحاد الروسي
        
    Las acusaciones formuladas por la Federación de Rusia respecto de violaciones de derechos humanos en Estonia carecen de fundamento. UN والاتهامات الموجهة من الاتحاد الروسي بارتكاب انتهاكات لحقوق اﻹنسان في استونيا لم يقم عليها أي دليل.
    El proyecto de documento presentado por la Federación de Rusia constituiría una buena base para continuar los trabajos una vez modificado teniendo en cuenta las opiniones expresadas por diversas delegaciones. UN وإن مشروع الورقة المقدمة من الاتحاد الروسي يشكل قاعدة سليمة لمتابعة اﻷعمال التي سيطرأ عليها بعض التغيير على أساس اﻵراء التي عبرت عنها شتى الوفود.
    Así se pone de relieve en los párrafos 19 y 20 del proyecto de documento presentado por la Federación de Rusia. UN وهذا ما تؤكده الفقرتان ١٩ و ٢٠ من مشروع الوثيقة المقدمة من الاتحاد الروسي.
    D. Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia, titulado " Nuevas cuestiones para su examen en el Comité Especial " UN دال - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي بعنوان " المسائل الجديدة المطروحة للنظر في اللجنة الخاصة "
    Solicitud de inclusión de un tema adicional presentada por la Federación de Rusia UN طلب إدراج بند إضافي مقدم من الاتحاد الروسي
    A/51/57 Documento presentado por la Federación de Rusia en relación con el tema correspondiente al derecho del mar. UN A/51/57 مذكرة مقدمة من الاتحاد الروسي في إطار البند المتعلق بقانون البحار من جدول اﻷعمال
    I. Proyecto de convenio para la represión de los actos de terrorismo nuclear presentado por la Federación de Rusia UN مشروع نص اتفاقية قمع أعمال اﻹرهاب النووي، المقدم من الاتحاد الروسي
    Colisiones de fuentes de energía nuclear con desechos espaciales: documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia UN اصطدامات مصادر القدرة النووية بالحطام الفضائي : ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي
    Utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre: documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia UN استخدام مصادر القوى النووية في الفضاء : ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي
    Desechos espaciales: documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia UN الحطام الفضائي : ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي
    Su delegación está dispuesta a participar activamente en las deliberaciones relativas al proyecto de convenio sobre terrorismo nuclear, presentado por la Federación de Rusia. UN وأبدى استعداد وفده للمشاركة على نحو نشط في مناقشة مشروع الاتفاقية المعنية باﻹرهاب النووي المقدم من الاتحاد الروسي.
    En el documento de trabajo sobre el tema, presentado por la Federación de Rusia, se propone una determinación más clara de los criterios y condiciones para la imposición de sanciones. UN وتقترح ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي في هذا الصدد وضع معايير وشروط أوضح لفرض الجزاءات.
    Resumen del documento nacional presentado por la Federación de Rusia UN خلاصة الورقة الوطنية المقدمة من الاتحاد الروسي
    Examen del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y Belarús UN واو - النظر في ورقة العمل المقدمة من الاتحاد الروسي وبيلاروس
    Documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia sobre colisión entre fuentes de energía nuclear y desechos espaciales UN ورقة عمل مقدمة من الاتحاد الروسي عن الاصطدامات بين مصادر القدرة النووية والحطام الفضائي
    Es motivo de preocupación para el orador la posible continuación del vertimiento de desechos radiactivos en el Pacífico norte por la Federación de Rusia. UN وتعرب عن قلقها إزاء إمكانية استمرار إلقاء النفايات المشعة في شمال المحيط الهادئ من جانب الاتحاد الروسي.
    Español Página Anexo INFORME NACIONAL SOBRE LA OBSERVANCIA por la Federación de Rusia UN التقرير الوطني للاتحاد الروسي عن تنفيذ معاهدة
    Los miembros del Consejo encomian la labor desplegada por la Federación de Rusia al organizar y acoger en Moscú la primera ronda de negociaciones. UN ويثني أعضاء المجلس على الدور الذي قام به الاتحاد الروسي في تنظيم وعقد الجولة اﻷولى من المفاوضات في موسكو.
    El pago por la Federación de Rusia de cuotas atrasadas permitió hacer un nuevo reembolso de 200 millones de dólares al final del año 1996. UN وأدى قيام الاتحاد الروسي بسداد المتأخرات إلى أن يصبح في الامكان سداد ٢٠٠ مليون دولار أخرى في نهاية عام ١٩٩٦.
    Esas mismas acusaciones fueron el pretexto para la decisión adoptada por la Federación de Rusia de mantener una presencia de sus fuerzas armadas en el territorio de mi país. UN وكانت هذه الاتهامات نفسها ذريعة تذرع بها الاتحاد الروسي لقراره بإبقاء وجود قواته المسلحة على أرض بلادي.
    Los resultados conseguidos por la Federación de Rusia volvieron a ser contradictorios en 1996. UN ومرة ثانية، لم تكن التطورات في الاتحاد الروسي متسقة في عام ١٩٩٦.
    Polonia se suma a la satisfacción general por el acuerdo trilateral concertado recientemente por la Federación de Rusia, los Estados Unidos de América y Ucrania, que prevé la eliminación de todas las armas nucleares del territorio de este último país. UN إن بولندا تشارك الجميع في فرحتهم بالاتفاق الثلاثي اﻷطراف الذي أبرم أخيرا بين الاتحاد الروسي والولايات المتحدة وأوكرانيا والذي ينص على استبعاد كل اﻷسلحة النووية الموجودة على أرض أوكرانيا.
    Respecto del documento de trabajo presentado por la Federación de Rusia y Belarús, Belarús destaca la necesidad de obtener la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia en relación con determinados Artículos de la Carta relativos a la utilización de las fuerzas armadas en situaciones de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales y señala que ello no menoscaba la competencia del Consejo de Seguridad. UN وفيما يتعلق بورقة العمل المقدمة من الإتحاد الروسي وبيلاروس، قال إن وفد بلده يؤكد على الحاجة إلى الحصول على فتوى من محكمة العدل الدولية بخصوص مواد معينة من مواد الميثاق تتعلق باستعمال القوة المسلحة في معرض صون السلم والأمن الدوليين، علما بأن هذه الخطوة لا تنطوي على التشكيك في اختصاص مجلس الأمن.
    El documento presentado por la Federación de Rusia también podría ser muy útil para el examen de la cuestión. UN ويمكن الاستفادة من ورقة العمل التي قدمها الاتحاد الروسي استفادة كبيرة أثناء النظر في هذه المسألة.
    El representante de Ucrania presenta una enmienda oral a la enmienda oral presentada por la Federación de Rusia. UN وقدم ممثل أوكرانيا تعديلا شفويا على التعديل الشفوي الذي قدمه الاتحاد الروسي.
    El proyecto de tratado para la prevención del emplazamiento de armas en el espacio ultraterrestre y la amenaza o el uso de la fuerza contra objetos situados en el espacio ultraterrestre presentado a la Conferencia por la Federación de Rusia y China en 2008 es una medida positiva que merece un examen detenido. UN ويعتبر مشروع معاهدة منع نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي المقدم من روسيا والصين عام 2008 خطوة إيجابية تستحق المزيد من التمحيص.
    Las resoluciones mencionadas fueron aplicadas por la Federación de Rusia mediante los siguientes Decretos del Presidente de la Federación de Rusia: UN نفذت القرارات المشار إليها من قبل الاتحاد الروسي بموجب مراسيم صادرة عن رئيس الاتحاد على النحو التالي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد