ويكيبيديا

    "por la mañana y" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صباح
        
    • في الصباح وبعد
        
    • في الصباح و
        
    • صباحاً وبعد
        
    • في فترتي الصباح وبعد
        
    • صباحا وبعد
        
    • صبيحة
        
    • في الصباح وأخرى
        
    • في الصباح والأخرى
        
    • صباحية وجلسة
        
    • في الصباح ثم
        
    • الصباح ولم
        
    • الصباح واثنتان
        
    • آن واحد واثنتان بعد الظهر
        
    • من الصباح المبكر حتى المساء
        
    Mañana tendremos ocho oradores por la mañana y 11 por la tarde. UN ولدينا ثمانية متكلمين صباح الغد وأحد عشر متكلما بعد الظهر.
    i) Las mesas redondas 1 y 2 se celebrarán por la mañana y la tarde del primer día del diálogo de alto nivel; UN ' 1` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 1 و 2 في صباح اليوم الأول للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛
    Por esta razón, proponemos que en el futuro la Secretaría programe las reuniones dedicadas al debate general por la mañana y por la tarde durante la primera semana de la labor de la Primera Comisión. UN ولذا نقترح أن تنظم اﻷمانة جلسات في الصباح وبعد الظهر للمناقشة العامة خلال اﻷسبوع اﻷول من عمل اللجنة اﻷولى.
    i) Las mesas redondas 1 y 2 se celebrarán por la mañana y la tarde del primer día del diálogo de alto nivel; UN ' 1` يُعقد اجتماعا المائدة المستديرة 1 و 2 في الصباح وبعد الظهر من اليوم الأول للحوار الرفيع المستوى؛
    La recibirán por la mañana y la verdad es que es una donación muy generosa. Open Subtitles اهتممت بهذا ستبدأ في الصباح و اسمح لي بأن أقول أن هذا التبرع سخي للغاية
    Habrá declaraciones todos los días, por la mañana y por la tarde, con la posible adición de alguna sesión plenaria nocturna. UN وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية.
    Se han tomado disposiciones para celebrar sesiones por la mañana y por la tarde. UN وقد أعدت الترتيبات لعقد جلسات في فترتي الصباح وبعد الظهر أثناء الدورة.
    (por la mañana y por la tarde) financiero de las Naciones Unidas [3] UN )صباحا وبعد الظهر( )ب( مخطط الميزانيــة البرنامجيــة المقترحــة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١
    ii) Las mesas redondas 3 y 4 se celebrarán por la mañana y la tarde del segundo día del diálogo de alto nivel; UN ' 2` يعقد اجتماعا المائدة المستديرة 3 و 4 في صباح اليوم الثاني للحوار الرفيع المستوى وبعد ظهر اليوم ذاته؛
    Recuerdo que era un jueves por la mañana, y ella no podía hablar conmigo. TED أتذكرُ كان صباح الخميس ولم تكن مستعدة للتحدث معي، بالتأكيد، أليس كذلك؟
    Se quejó de dolores en el pecho por la mañana y tres horas más tarde sufrió un infarto. Open Subtitles كان يشكو من الم في الصدر باكر كل صباح وبعد ثلاث ساعات اصابته نوبة قلبية
    Esa persona tenía la intención de dirigirse a la Conferencia en la sesión plenaria del martes por la mañana, y sólo esta mañana hemos sabido de la petición de Marruecos. UN ومن المقرر أيضا أن تأتي تلك الشخصية لتتحدﱠث أمام الجلسة العامة لمؤتمر نزع السلاح صباح يوم الخميس.
    Voy por la mañana y por la tarde le sirvo a clientes. Open Subtitles ساذهب للمدرسة في الصباح , وبعد المدرسة سأخدم الزبائن
    Encerradle en una celda esta noche, azotarle por la mañana, y entonces nos lo dirá. Open Subtitles إقفل عليه في الخلية ليلا، إجلده في الصباح وبعد ذلك سيخبرنا
    Cabe recordar que habrá servicios de interpretación para un total de dos sesiones simultáneas por la mañana y por la tarde. UN 19 - وتوفر خدمات الترجمة الشفوية لما مجموعه جلستان تُعقدان في وقت واحد في الصباح وبعد الظهر.
    Podrían estar haciendo surf en cierta zona por la mañana y viajar kilómetros en una hora comiendo o socializando. Open Subtitles ...قد يركبون الأمواج في منطقة ما في الصباح وبعد ساعة واحدة قد يكونوا على بعد 25 ميلاً يتغذّون أو يجتمعون
    Seguirías levantándote por la mañana, y ella seguiría estando muerta. Open Subtitles كنت ستبقى، تستقظ في الصباح و تبقى هي ميتة
    Si tengo suerte, lloverá por la mañana, y esa será mi ducha. Open Subtitles اذا كنت محظوظا , ستمطر في الصباح و هذا سيكون حماما لي
    El jueves por la mañana y por la tarde se celebrarán reuniones oficiosas dedicadas, respectivamente, a los temas 3 y 4 de la agenda. UN وفي يوم الخميس صباحاً وبعد الظهر، ستُعقد جلستان غير رسميتين مخصصتين، على التوالي، للبندين 3 و4 من جدول الأعمال.
    Las secciones de la Sala de Primera Instancia celebrarán reuniones por la mañana y por la tarde. UN وستعقد الأقسام التابعة لدوائر المحاكمة جلساتها في فترتي الصباح وبعد الظهر بالتناوب.
    iii) En el párrafo 17 del informe se propone que se celebren dos series de audiencias con organizaciones no gubernamentales y el sector empresarial, cada una de dos días de duración, en las que se celebrarían mesas redondas por la mañana y por la tarde; UN `3 ' تنص الفقرة 17 من التقرير على عقد جلستي استماع مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال، تستغرق كل منهما يومان وتشمل جلسات للأفرقة تعقد صباحا وبعد الظهر؛
    Explotó el domingo por la mañana y dejó un saldo de cuatro niñas muertas y otros 20 negros heridos. Open Subtitles انفجار ديناميت في صبيحة يوم الأحد أودى بحياة 4 فتيات صغيرات وجرح عشرين آخرين من الزنوج.
    Se han asignado al Comité dos sesiones diarias (una por la mañana y otra por la tarde) con servicios de interpretación. UN ٤ - وخصصت للجنة جلستان في اليوم مع خدمات الترجمة الشفوية )جلسة في الصباح وأخرى بعد الظهر(.
    La Comisión podría celebrar dos sesiones de los Grupos de Trabajo al día durante esos dos días, una por la mañana y una por la tarde. UN ويمكن حينئذ أن تعقد الهيئة جلستين للفريق العامل يوميا خلال هذين اليومين، إحداهما في الصباح والأخرى بعد الظهر.
    En 1995 y 1996, las sesiones habrían de celebrarse según la siguiente modalidad: una sesión por la mañana y una por la tarde, con servicios de interpretación y documentación en los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. UN وسيكون نمط الجلسات للعامين ١٩٩٥ و ١٩٩٦ مؤلفا من جلسة صباحية وجلسة بعد الظهر، مع توفير ترجمة شفوية ووثائق باللغات الرسمية الست لﻷمم المتحدة.
    Lo miraré contigo por la mañana y podemos hablar de nuestras opciones. Open Subtitles وسوف أتفقد أمرك في الصباح ثم نتحدث عن الخيارات الممكنة
    El autor había llegado al aeropuerto por la mañana y no lo dejaron salir hasta la noche. UN وقد وصل صاحب الشكوى الثالث إلى المطار في الصباح ولم يُخلَ سبيله إلا في المساء.
    Habría cuatro sesiones por día, dos por la mañana y dos por la tarde. UN وستكون هناك أربع جلسات يوميا، اثنتان في الصباح واثنتان في العصر.
    Cabe recordar que se contará con servicios de interpretación para un total de dos reuniones simultáneas por la mañana y dos por la tarde. UN 26 - والجدير بالذكر أن خدمات الترجمة الشفوية ستوفر لما مجموعه جلستان صباحيتان في آن واحد واثنتان بعد الظهر.
    Durante el período que abarca el informe, las tres Salas de Primera Instancia del Tribunal Internacional siguieron funcionando con una capacidad sin precedentes, juzgando siete causas simultáneamente, con un juicio por la mañana y otro por la tarde, en cada una de las tres Salas del Tribunal. UN 3 - وظلت الدوائر الابتدائية الثلاث في المحكمة الدولية تعمل، أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، بطاقة غير مسبوقة، فاستمعت إلى مرافعات بشأن سبع قضايا في دورتين قضائيتين منفصلتين عقدتهما في آن معا في كل قاعة من قاعات المحكمة الدولية الثلاث، وذلك من الصباح المبكر حتى المساء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد