No, Por supuesto que no lo hace. Eso significaría que yo tendría que existir. | Open Subtitles | لا , بالتأكيد لا ذلك يعني بأنه يجب علي بان أكون متواجدة |
Por supuesto que no. ¿Por qué iba Vd. A decírselo a alguien a quien acaba de conocer? | Open Subtitles | بالتأكيد لا لماذا لماذا أخبرت أحدهم بمن قابلت للتو ؟ |
Y lo irónico para mí fue, por supuesto, que no lo hice por el progreso científico, sino | TED | وكانت المفارقه بالنسبه لي بالطبع لم أكن أفعل ذلك من أجل الأرتقاء بالعلوم |
Por supuesto que no. Está todo en mi informe al General Arnold. | Open Subtitles | طبعا لا كل ذلك مذكور في تقريري الى الجنرال أرنولد |
Dios, no. Por supuesto que no, cariño. | Open Subtitles | بالطبع لا قطعا لا عزيزتي |
Sí, sí, exactamente así. Por supuesto que no, me atrevo a decir, Su Alteza. Yummy. | Open Subtitles | نعم نعم تماماً لذا بالطبع لَيسَ أُرعبُ رأياً سموكَ |
No, Por supuesto que no hcemos eso; lo bucamos en Google. | TED | لا,بالطبع لن تقوم بذلك, سوف تستخدم محرك البحث جوجل |
No. No, Por supuesto que no. Dios, no he bebido en años. | Open Subtitles | لا، قطعاً لا لم أشرب منذ فترة طويلة بحق السماء |
Por supuesto que no digo que soy quien creen que soy, pero he pasado unos años en el ejército. | Open Subtitles | بالتأكيد لا أقول من تريدني أن أكون لكنني قضيت بعض السنوات في الجيش |
Por supuesto que no, la estoy manteniendo en el nivel principiante, formas básicas. | Open Subtitles | بالتأكيد لا ، فأنا أبقيها في مستوى المبتدئين |
Por supuesto que no. Pero ¿Por qué no lo lleva él? | Open Subtitles | بالتأكيد لا , ولكن لا يجب أن يكون على ذلك الشكل |
No, Por supuesto que no, pero ¿cómo sabes que no apuesto, o voy a bares? | Open Subtitles | لا , بالتأكيد لا , ولكن كيف تعرفين بأننى لا أقامر أو أذهب الى الحانات |
Por supuesto que no lo había leído, pero ya sabes. | Open Subtitles | حسنا، بالطبع لم أكن قراءته، ولكن، أعني، أنت تعرف. |
Por supuesto que no, la creo, la dio a luz. | Open Subtitles | بالطبع لم تفعلي انت خلقتها,بعثتي الروح فيها |
Por supuesto que no. Ya no hay fuego dentro. | Open Subtitles | طبعا لا لم تعد تحتوي على حرارة |
Por supuesto que no. Aún tengo que ver el filtro. - No soy idiota. | Open Subtitles | طبعا لا مازال هناك 3 ارباع لست غبيا |
- No, Por supuesto que no. | Open Subtitles | لا , قطعا لا لا لا |
- ¡Por supuesto que no! - Está bien, padre. | Open Subtitles | بالطبع لَيسَ كلة تمام أبّي |
Por supuesto que no voy a llevar a la Luna una impresora 3D enorme para imprimir mi base lunar. | TED | بالطبع لن أحضر طابعة ضخمة، ثلاثية الأبعاد، إلى القمر لأطبع قاعدتي القمرية. |
- Por supuesto que no. Tenía una coartada. - ¿En serio? | Open Subtitles | ـ قطعاً لا ، لكن للفتى حجة غياب ـ أحقاً ؟ |
Por supuesto que no sabes que pensar. En realidad no sabes nada de mi. | Open Subtitles | بالطبع لا تعرف ماذا افكر انت في الحقيقة لا تعرف شيئا عني |
¿Tu sientes que te estas moviendo a miles de kilómetros por hora? Por supuesto que no. | TED | هل تشعرون بأنكم تسيرون بسرعة ألف ميل في الساعة؟ طبعاً لا, تعرفون إن قال شخص ما: |
No. No, Por supuesto que no. | Open Subtitles | كلّا , كلّا, طبعًا لا. |
No. Por supuesto que no. | Open Subtitles | كلّا، قطعًا لا. |
- No, Por supuesto que no. No hay un primo Leo. No hay intervención. | Open Subtitles | لا بالطبع لا، ليس هناك إبن عمي ليو و ليس هناك جلسة |
No es una broma, Por supuesto que no querrían hacerlo. | TED | إنها مزحة، بالتأكيد لن يرغبوا بالقيام بذلك. |
No, Por supuesto que no. Quiero decir, no, por supuesto que sí. | Open Subtitles | كلا، بالطبع كلا أعني، كلا، بالطبع أنت كبيرة |
Por supuesto que no sabes. Por eso es que aún tienes ese número, ¿no? | Open Subtitles | بالطبع لست واثق ولهذا أنت لا تزال على هذا الحال, صحيح؟ |