Sobre la base de ese modelo se estimó el porcentaje de la población en diversos países para 1992. | UN | وبتطبيق هذا النموذج جرى تقدير النسبة المئوية للسكان الفقراء في مختلف البلدان في عام ١٩٩٢. |
Como porcentaje de la consignación bruta total | UN | النسبة المئوية من مجموع الاعتمادات اﻹجمالية |
En el caso de algunas Partes el porcentaje de la población que vive en condiciones de pobreza absoluta es elevado. | UN | وفي حالة بعض الأطراف، فإن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر مطلق هي نسبة مرتفعة. |
Matriculación de mujeres en la escuela secundaria en el grupo de edades correspondiente, como porcentaje de la proporción de varones, 1997. | UN | قيد الإناث من الفئة العمرية اللائقة للالتحاق بالمرحلة الثانوية معبرا عنه كنسبة مئوية من معدل قيد الذكور، 1997. |
ii) El porcentaje de la población de 60 años o más de edad que recibe cuidados familiares en casa; | UN | `2 ' النسبة المئوية للسكان الذين بلغوا الستين أو تجاوزوها ويتلقون في المنزل رعاية غير رسمية؛ |
Ese número es similar al porcentaje de la población económicamente activa con discapacidades. | UN | ويعادل هذا الرقم النسبة المئوية للمجموعة النشطة اقتصادياً من السكان المعوقين. |
En el cuadro siguiente se recoge el porcentaje de la población adulta obesa en 1997, por sexos y pertenencia étnica. | UN | ويبين الجدول أدناه النسبة المئوية للبالغين الذين كانوا بدينين في عام 1997، مصنفين حسب الجنس والانتماء الإثني. |
porcentaje de la cifra de planificación vigente | UN | النسبة المئوية لرقم التخطيط الحالي بالدولار |
El porcentaje de la población afectada por la desnutrición ha disminuido y la mortalidad infantil se ha reducido a la mitad. | UN | وأفاد بأن النسبة المئوية من السكان المتأثرين بسوء التغذية قد انخفضت كما قلّت الوفيات بين الرضع إلى النصف. |
porcentaje de la matrícula en las escuelas primarias por sexo y año | UN | النسبة المئوية للتسجيل في المدارس الابتدائية حسب نوع الجنس والسنة |
porcentaje de la población total en la fuerza de trabajo y personas desempleadas como porcentaje de la población activa | UN | النسبة المئوية لمجموع السكان في القوة العاملة، والأشخاص العاطلون عن العمل كنسبة مئوية من القوة العاملة |
Viet Nam ocupa la sexta posición en Asia en cuanto al porcentaje de la población que usa Internet. | UN | وتأتي فييت نام في المركز السادس في آسيا في النسبة المئوية للسكان الذين يستخدمون الإنترنت. |
iii) porcentaje de la población de las ciudades asociadas que utilizan modos de transporte sostenibles | UN | ' 3` النسبة المئوية للسكان في المدن الشريكة الذين يستخدمون طرق نقل مستدامة |
porcentaje de la población total que conforma la población activa y personas desempleadas como porcentaje de la población activa | UN | النسبة المئوية لمجموع السكان في القوة العاملة، والأشخاص العاطلون عن العمل كنسبة مئوية من القوة العاملة |
Según las estimaciones, en algunos de ellos el porcentaje de la población que sufría discapacidades era muy elevado y, en su mayor parte, esas personas eran sumamente pobres. | UN | وقدر أن النسبة المئوية لﻷشخاص المعوقين في بعض هذه البلدان كانت بالغة الارتفاع، وأن معظم هؤلاء كانوا يعيشون في فقر مدقع. اﻹجراءات الدولية السابقة |
La delegación quiso conocer también a qué porcentaje de la población alcanzaban los servicios de planificación de la familia. | UN | وسأل ذلك الوفد أيضا عن النسبة المئوية من السكان المشمولة بخدمات تنظيم اﻷسرة. |
Uso de preservativos como porcentaje de la tasa de uso de anticonceptivos | UN | استعمال الرفالات كنسبة مئوية من معدل الانتشار وسائل منع الحمل |
Los ingresos para proyectos como porcentaje de la ejecución de proyectos, excluidos otros servicios, de 1996 a 2003 se muestra en el cuadro 1. | UN | ويرد في الجدول 1 إيرادات المشاريع كنسبة مئوية من تنفيذ المشاريع، باستثناء الخدمات الأخرى، في الفترة من 1996 إلى 2003. |
Número de migrantes internacionales como porcentaje de la población total en 2005 | UN | عدد المهاجرين الدوليين كنسبة مئوية من مجموع السكان في 2005 |
porcentaje de la consignación total que se ha reasignado | UN | نسبة الأموال المنقولة إلى مجموع الاعتماد |
Empleo en el sector agrícola (porcentaje de la tasa total de empleo) | UN | العمالة في القطاع الزراعي (٪ من إجمالي العمالة) |
porcentaje de la ayuda multilateral y el total de la asistencia oficial para el desarrollo correspondiente al Comité de Asistencia para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos | UN | الحصة في المعونة المتعددة الأطراف ومجموع المساعدة الإنمائية الرسمية المقدّمة من لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي |
porcentaje de la flota mundial inscrita como flota de libre matrícula por tipo de buque | UN | النسبة المئوية لحصة الأسطول العالمي حسب نوع السفينة المسجلة في السجلات المفتوحة |
Mayor porcentaje de la ayuda destinada a aplicar la Estrategia Nacional de Desarrollo del Afganistán y a atender las prioridades del Gobierno | UN | زيادة نسبة اتساق المساعدة مع الأولويات المحددة باستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان ومن الحكومة |
En comparación con los decenios anteriores, el porcentaje de la población censada en el decenio de 1990 fue igual al del decenio de 1980 pero mayor que el de los decenios anteriores. | UN | وإذا قورن هذا بالعقود السابقة، لوجد أن النسبة المئوية من السكان المشمولين بتعدادات عقد التسعينات هي نفس النسبة المشمولة في عقد الثمانينات، لكنها أكبر من النسب المئوية التي سبقت ذلك. |
Proporción global de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo como porcentaje de la asistencia oficial para el desarrollo, 2012 | UN | الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية على الصعيد القطري كحصة في المساعدة الإنمائية الرسمية، 2012 |
Si el gasto de inversión ha disminuido en porcentaje de la producción, ello bien puede deberse a razones que existen con independencia de que haya o no una insuficiencia de ahorro. | UN | وإذا سجل الانفاق الاستثماري انخفاضا كحصة من الناتج، فربما يكون ذلك ﻷسباب مستقلة عن وجود أو عدم وجود أي نقص في المدخرات. |