Por ello, estoy seguro de que también ellos comprenderán, Porque todo surge de mi corazón. | UN | ولذا فأني واثق أنهم، هم أيضا، سيفهمون، لأن كل هذا نابع من قلبي. |
Seré breve Porque todo lo que debe decirse ya se ha dicho. | UN | وسأختصر لأن كل ما يجب أن يقال سبق وأن قيل. |
Quisiera pedir a Michal, mi esposa, venga aquí al escenario para tomarme una foto con Uds., Porque todo se trata de imágenes. | TED | لذلك أطلب من زوجتي ميشيل أن تأتي معي علي المسرح لعمل صورة واحدة معكم، لأن كل شيء متعلق بالصور. |
Eso es Porque todo lo que le importa es destruirte, exponerte, matarte. | Open Subtitles | هذا لأنّ كلّ ما يحفل له هو تدميرك، فضحك، وقتلك |
Muchas de las imágenes que muestro están aceleradas, Porque todo esto lleva mucho tiempo. | TED | معظم الصور التي أريها لكم مسرعة، لأن كل هذا يتطلب وقتا كثيرا. |
No, no lo compararé con nada Porque todo lo demás tuvo un final. | Open Subtitles | لا أقارن ما حدث بأي شئ لأن كل شئ آخر إنتهى |
- Ok, pero sería bueno para la banda, Porque todo el beneficio será destinado para la investigación del cancer de mama. | Open Subtitles | حسناً ، و لكن هذا سيكون أمراً جيداً حقاً للفرقة لأن كل المكاسب سيتم توجيهها لأبحاث سرطان الثدى |
Porque todo chico de escuela sabe que la densidad del agua es de 1 gramo por centímetro cúbico. | Open Subtitles | لأن كل طفل في المدرسة يعرف أن كثافة الماء هي واحد جرام لكل سنتيمتر مكعب |
Cometí un gran error esa noche. Porque todo lo que quería era sexo. | Open Subtitles | لقد أخطئت بتلك الليلة 'لأن كل الذي كنت أريده هو الجنس. |
Claro, Porque todo chico quiere bailar con su madre en el baile. | Open Subtitles | بالتأكيد, 'لأن كل ولد يرغب بالرقص مع أمه في الحفلة |
- Porque todo lo que te pasa... te parece muy fácil, los tipos como yo... | Open Subtitles | لأن كل شيء في حياتك يأتي سهلاً لك في حين ، رجال مثلي |
Porque todo lo que quiero es celebrar la unión de nuestras familias. | Open Subtitles | لأن كل ما أريد القيام به هو احتفال عائلاتنا الانضمام. |
Porque todo lo que quería era estar envuelta en los braos de alguien. | Open Subtitles | لأن كل ما أردته هو أن تكون اختتم بالأسلحة شخص ما. |
Porque todo lo que digo y hago, cuando se trata de mujeres, tiene que ver con la conexión. ¿Entiendes? | Open Subtitles | لأن كل شيء أقول، كل شيء أقوم به عندما يتعلق الأمر بالنساء حوالي الاتصال. أنت تفهم؟ |
Antes de enviarle de nuevo, asegúrate de que sea un tipo al que confiarías tu vida, Porque todo lo que haga volverá a ti. | Open Subtitles | قبل أن ترسله ثانيةً تأكد من أنه رجل يتمسك بحياتك في يديه , لأن كل شيء يفعله سوف يعود عليك |
Porque todo mundo, de vez en cuando... de vez en cuando, la gente se conoce y aparece esa chispa. | Open Subtitles | لأنّ كلّ مرّة في ذلك الحين كلّ مرّة في ذلك الحين... شخصان يلتقيان وتحدثُ بينهما شرارة |
Porque todo lo que tengo es su nombre. Literalmente, es todo lo que tengo. | Open Subtitles | لأن كلّ ما أملكه هو إسمه الأول، ذلك كلّ ما أملكه حرفياً. |
Es por eso que no hay razón para tener miedo Porque todo está bien. | Open Subtitles | وهذا هو السبب لعدم وجود سبب لكي تخاف لان كل شيء بخير |
Si no salgo vivo de esta, realmente no importa Porque todo lo que importa es que la montaña sobrevive. | Open Subtitles | إذا لم أخرج من هذا حياً فهذا لا يهم لأنّ كل ما يهم هو أنْ يستمر الجبل |
Porque todo lo que hacen ustedes los oficinistas es beber todo el día. | Open Subtitles | لأنه كل ما تفعلونه يا فرسان المكتب هو الشرب طوال اليوم. |
No necesito ayuda para despejar Porque todo está bien. | Open Subtitles | انا لا احتاج مساعدة في الترتيب لإن كل شيئ على مايرام |
El Relator Especial no era partidario de esa fórmula Porque todo tratado presuponía un acuerdo de dos o más voluntades sobre un texto único en el mismo momento. | UN | ولم يؤيد المقرر الخاص هذه الصيغة لأن أي معاهدة تفترض مسبقاً تلاقي فكريْن أو أكثر على نص وحيد في وقت معين. |
Bueno, déjame preguntar esto, Porque todo el mundo quiere saberlo, especialmente las señoritas... | Open Subtitles | حسنا , دعني أسألك لأن الجميع يريد أن يعرف بخاصة السيدات |
Oh, sí, Porque todo lo que tu tipo intento matar fue la industria del automóvil de los EE.UU. | Open Subtitles | اووهـ , صح , بسبب كل رجالك جرب ان يقتلوا كانت صناعة السيارات بداخل الولاية المتحدة |
Estoy pasando todo esto y ni siquiera puedo hablar mi mejor amiga Porque todo esto es culpa suya. | Open Subtitles | أنا أمر بكل هذا ولا يمكنني حتى التحدث إلى أفضل أصدقائي لأن الأمر كله خطؤها. |
Hay algo que necesito contarte y no quiero que te preocupes, Porque todo va a ir bien. | Open Subtitles | لذا لدي شيء أريد أن أخبرك إياه ولا أريدك أن تقلق لأن الأمور ستكون بخير |
No habría necesidad de una reunión familiar si se lo hubiese dicho, Porque todo el mundo ya lo sabría. | Open Subtitles | حينها لن يكون هناك داعي لهذا الاجتماع العائلي لو أنني أخبرته لأن جميع أفراد هذه العائلة سيكونون قد عرفوا بالفعل |
Porque todo el mundo afuera lo hace. | Open Subtitles | لأن كُلّ شخصَ بالخارج يتاجر بها |
Estas consideraciones deben regir nuestra actitud respecto de la disuasión nuclear Porque todo Estado que recurra a esta doctrina debe estar preparado en última instancia para emplear esas armas. | UN | ويجب أن تحكم هذه الاعتبارات موقفنا إزاء الردع النووي ﻷن أية دولة تعول على هذه العقيدة لا بد أنها على استعداد في نهاية المطاف ﻷن تستخدم هذه اﻷسلحة. |