ويكيبيديا

    "portador" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حامل
        
    • الحامل
        
    • ناقل
        
    • لحاملها
        
    • جالب
        
    • الناقل
        
    • الحامله
        
    • حامله
        
    • بحوزته
        
    • حاملا
        
    • حاملها
        
    • المضيف
        
    • محمولة
        
    • حاملة
        
    • حاملَ
        
    Lamento ser el portador de malas noticias, pero esto es propiedad privada. Open Subtitles يؤسفني أن أكون حامل الخبر السيّء، لكنّ هذه ملكيّة خاصّة.
    Pero las mutaciones recesivas pueden acumularse en el fondo genético de la población a medida que cada portador pasa la mutación a muchos descendientes. UN غير أن الطفرات المتنحية قد تتراكم في الجميعة الجينية للسكان، اذ ان كل حامل للجينة المعيبة ينقل الطفرة الى ذرية عديدة.
    (lanzado por un cohete portador Soyuz desde el polígono de lanzamiento de Baikonur) UN أُطلق بواسطة حامل سويوز من موقع الإطلاق بايكونور
    iii) Unidades de separación de toberas o tubos vorticiales para separar el UF6 del gas portador, o UN ' ٣ ' وحدات فوهات الفصل النفاثة أو اﻷنابيب الدوامية المستخدمة في فصل سادس فلوريد اليورانيوم عن الغاز الحامل له،
    El portador de esta soberanía es el ciudadano montenegrino, que ejerce su poder de forma directa y a través de representantes elegidos libremente. UN حامل السيادة هو المواطن الذي يتمتع بجنسية الجبل الأسود. ويمارس هذا المواطن صلاحياته مباشرة أو من خلال ممثلين منتخبين بحرية.
    Luch 5V, lanzado por un cohete portador Proton-M provisto de un impulsor auxiliar Breeze-M desde el polígono de lanzamiento de Baikonur UN Luch-5V، أُطلق بواسطة صاروخ حامل من طراز Proton-M مزوَّد بمعزِّز من طراز Breeze-M من موقع الإطلاق في بايكونور
    ¿Qué tal si el personaje era un portador de tortas profesional? TED ماذا لو كان حامل قالب الحلوى شخص متخصص في حمل القوالب ؟
    La molió y logró sacar un par de componentes químicos, uno fue la enzima llamada luciferasa, y al sustrato, lo llamó luciferín, debido a Lucifer, el portador de luz. TED طحنها و تمكن من استخراج زوج من المواد الكيميائية، انزيم يسمى لوسيفراس، الركيزة وسماها لوسيفرين بعد لوسيفير حامل الضوء.
    Eso no significa que no sea un portador o el caso originario. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه حامل للمرض أو المصدر الأساسي له.
    Yo no quiero tener acción, por 'Yo' me refiero al portador del biopuerto excitado. Open Subtitles في الحقيقة أنا لا أعتقد أريد عملا. ني، أعني. حامل المدخل الحيوي المتحمّس.
    - ¿Cómo me voy a calmar si faltan 15 minutos para el ensayo y falta el portador de los anillos? Open Subtitles و قد بقى على بروفة الزواج 15دقيقة و حامل الخاتم مفقود؟
    Hoy cada uno de nosotros se transformará en un portador de secretos. Open Subtitles اليوم، كل واحد منا يصبح حامل من الأسرار.
    Debemos cumplir las órdenes... - y eso significa encontrar al portador. Open Subtitles نحتاج للعمل تحت أوامرنا ونجد حامل الفيروس
    Lamento ser el portador de tristes nuevas, coronel. Open Subtitles يؤسفني أن أكون حامل الأخبار السيئة أيها العقيد
    Ya que eres portador de malas noticias ¿por qué no pasas? Open Subtitles بما أنك حامل هذه الأخبار غير السارة لم لا تدخل إلى الغرفة؟
    Sí, 20 millones de euros en bonos al portador, imposibles de rastrear. Open Subtitles أجل ، 20 مليون يورو على هيئة سندات حامل الشيك التى لا يُقتفى أثرها
    Sistemas de proceso especialmente concebidos o preparados para separar el UF6 del gas portador. UN نظم معالجة مصممة أو معدة خصيصا لفصل سادس فلوريد اليورانيوم عن الغاز الحامل له.
    "Lo que sea falso debe ser verdadero... para ser el portador del aliento de Valka... para derrotar a la llama infiel" Open Subtitles ما كان خطأ يجب ان يكون صحيحا لان ناقل نفس فالكا يجب ان يقف ضد حلقة النار
    El otro es la introducción de controles en el transporte transfronterizo físico de dinero en efectivo e instrumentos negociables al portador. UN أما العنصر الثاني فهو اﻷخذ بضوابط تفرض على النقل المادي عبر الحدود لﻷموال النقدية والصكوك القابلة للتداول لحاملها.
    Esto desarmará al portador de la luz el que amenaza con vencer a la oscuridad. Open Subtitles هذا سيجعل جالب الضياء أعزل دون سلاح، ذلك الذي يُمثّل تهديداً لدحر الظلمة.
    Se explicó que para el portador la cuestión más importante era saber quién tenía un título de propiedad sobre los bienes, o en otras palabras, a quien debía entregar las mercancías. UN وأوضح أن أهم مسألة من وجهة نظر الناقل هي تحديد الطرف الذي حق له امتلاك البضاعة، وبعبارة أخرى، الطرف الذي ينبغي للناقل أن يسلم اليه البضاعة.
    ¿Cuántos cazas están preparados para escoltar el ataque al portador? Open Subtitles كم من مقاتلينا جاهزون للقيام بتنفيذ هجمتنا على الحامله الامريكيه ؟
    El almirante Yamaguchi quiere que ataquemos de inmediato al portador y que enviemos nuestros aviones, sin importar su armamento. Open Subtitles ادميرال ياماجوتشى ينصح بان نهاجم حامله العدو فى الحال ونطلق قاصفاتنا فى التو ايا كان تسليحها
    Esta fórmula significa que cualquier portador del cheque podía retirar su importe “en efectivo”. UN والمراد بالنقد، بهذا المعنى، أنه يجوز لكل من كان الشيك بحوزته أن يسحب مبلغا نقديا مقابله.
    Mira, siento ser portador de malas noticias, pero hice la investigación que pediste de tus nuevos socios. Open Subtitles أنظر، أنا آسف لكوني حاملا للأخبار المقلقة. لكنني قمت بذاك البحث الذي طلبته بخصوص شركاء عملك الجدد.
    Dicho salvoconducto permite que su portador entre libremente a Israel desde la Ribera Occidental y la Faja de Gaza y que entre y salga de Jordania sin restricciones. UN وبطاقة الشخصية الهامة جدا تمكن حاملها من الدخول بحرية إلى إسرائيل من الضفة الغربية وقطاع غزة، وفي العبور إلى اﻷردن ذهابا وإيابا بدون قيود.
    Estas ramas están demasiado cerca para que el virus mudara de repente, así que... creo... que el animal huésped es portador de las dos cepas. Open Subtitles لذا أظن أن الحيوان المضيف يحمل الفيروسين
    Podemos estar buscando cheques de viajero o bonos al portador. Open Subtitles من الممكن أننا نبحث عن شيكات أو سندات محمولة
    Supongo más de lo que se para aquellos misiles para sacar el grupo portador . Open Subtitles أعتقد انها سوف تأخذ اطول من تلك الصواريخ لـ تفجير حاملة السفن الحربيه
    Saben, no me gusta ser el portador de malas noticias, pero tienes razón. Open Subtitles أتعرف، أَكْرهُ ان أكُونَ حاملَ الأخبارِ السيئةِ لَكنَّك على حق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد