Pronunciamiento ante los resultados del trámite migratorio del terrorista Luis Clemente Posada Carriles en los Estados Unidos de América | UN | بيان بشأن نتائج المحاكمة المتعلقة بإجراءات الهجرة للإرهابي لويس كليمينتي بوسادا كارّيلس في الولايات المتحدة الأمريكية |
Cuba no dejará de luchar hasta que Posada Carriles, Orlando Bosch y otros terroristas como ellos sean condenados por sus crímenes. | UN | إن كوبا لن تتوقف عن النضال إلى أن يُدان بوسادا كاريليس وأورلاندو بوش وغيرهما من الإرهابيين على جرائمهم. |
En nombre de la Sra. Christine Chanet, el Sr. Rivas Posada presidió la reunión. | UN | ورأس السيد ريفاس بوسادا الاجتماع المشترك بين اللجان بالنيابة عن السيدة شانيه. |
APÉNDICE Opinión separada, concurrente en parte, de los Sres. Rafael Rivas Posada, | UN | رأي مؤيد جزئياً أبداه أعضاء اللجنة السيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Posada sigue siendo objeto de investigación por sus actividades en el pasado. | UN | كما أن بوسادا لا يزال يخضع للتحقيق بشأن أنشطة سابقة. |
Voto particular disidente de los Sres. Edwin Johnson López y Rafael Rivas Posada | UN | رأي مخالف أبداه السيد إدوين جونسون لوبيز والسيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Voto particular disidente de los Sres. Edwin Johnson López y Rafael Rivas Posada | UN | رأي مخالف أبداه السيد إدوين جونسون لوبيز والسيد رافائيل ريفاس بوسادا |
Incluso ahora, el terrorista más conocido del hemisferio occidental, Luis Posada Carriles, puede caminar libremente en Miami o Nueva York. | UN | والآن يتجول لويس بوسادا كارّيلس، الإرهابي المعروف جيدا في نصف الكرة الغربي، في ميامي أو نيويورك بحرية. |
En esta ocasión, manifestó que su motivación también era económica y que nuevamente Posada Carriles fue quien le entregó los medios y financió el viaje. | UN | وذكر في تلك المناسبة أيضاً أن دافعه مالي وأن بوسادا كاريليس هو الذي زوده بالمكونات ومول رحلته. |
39. Resulta interesante señalar que durante el proceso de instrucción Rodríguez Llerena pudo ver una vídeo grabación en la que aparecía Luis Posada Carriles. | UN | 39- وجدير بالذكر أنه أثناء اجراءات ما قبل المحاكمة عرض على رودريغز يرينا تسجيل فيديو ظهر فيه لويس بوسادا كاريليس. |
ALERTA CUBA SOBRE POSIBLE FUGA DEL CONNOTADO TERRORISTA LUIS Posada CARRILES [strip-in] | UN | تحذير من كوبا بشأن احتمال هرب لويس بوسادا كاريليس المتهم بالإرهاب |
En la sede de la Policía Nacional en la Ciudad de Panamá se entrevistó con los detenidos Luis Posada Carriles y Pedro Crispín Remón Rodríguez. | UN | وفي مقر الشرطة الوطنية في بنما سيتي، أجرى المقرر مقابلة مع المعتقلين لويس بوسادا كارياس وبيدرو كريسبين ريمون رودريغيز. |
Ambos afirmaron haber viajado a Panamá a pedido de Posada Carriles, para ayudar a desertar al general cubano mencionado. | UN | فقد أكد كلا الرجلين أنهما سافرا إلى بنما بطلب من بوسادا كارياس، للمساعدة في فرار الجنرال ديلغادو. |
En ausencia del Presidente o de cualquier otro miembro de la Mesa, el Comité estuvo representado por el Sr. Rivas Posada. | UN | وفي غياب رئيس اللجنة وجميع أعضاء مكتبها الآخرين، قام السيد ريفاس بوسادا بتمثيل اللجنة في الاجتماع. |
En El Salvador observó deficiencias en la investigación sobre la única vez que estuvo Luis Posada Carriles en el país y su posible apoyo a redes de actividades ilícitas contra el Gobierno cubano. | UN | ولاحظ في السلفادور أوجه النقص في التحقيق الذي جرى في وجود لويس بوسادا كاريليس، مرة واحدة، هو وشبكاته التي يمكن أن تكون داعمة للأنشطة المحظورة ضد الحكومة الكوبية. |
El último plan de atentado fue en la reunión aquella de Panamá, organizado y dirigido por Posada Carriles, el autor de la voladura del avión de Barbados. | UN | آخر محاولة للاغتيال كانت في اجتماع بنما ذلك، التي نظمها وقادها بوسادا كارّيليس، المسؤول عن تفجير طائرة بربادوس. |
Se eligió Vicepresidentes al Sr. Rafael Rivas Posada, a Sir Nigel Rodley y al Sr. Roman Wieruszewski, mientras que el Sr. Ivan Shearer fue elegido Relator. | UN | وانتخب السيد رفائيل ريفاس بوسادا والسير نايجل رودلي والسيد رومان فيروشيفسكي نواباً للرئيس والسيد إيفان شيرير مقرراً. |
La dueña de la Posada, por problemas con un hombre, decidió quemar el lugar. | Open Subtitles | كان لديهم ايضا سيدة كرئيسة لهم حتى بالنسبة للرجل الذى حرق الحانة |
Larry y yo nos mudamos a la Posada de Good Harbor en Massachusetts. | Open Subtitles | لاري و أنا سننتقل إلى نزل غود هاربوب بيتش في ماسوشوستس |
No sé qué me vayan a hacer... pero como usé la Posada para ingresar las drogas... ahora todos ustedes están en peligro. | Open Subtitles | لا أعلم ماذا كانوا سيفعلوا بي لكن منذ أن استخدمت الفندق لجلب المخدرات عن طريقه الآن كلكم في خطر |
Un fin de semana nos reunimos en una Posada en Connecticut con una vista impresionante donde la boda era legal. | Open Subtitles | وهكذا وفي أحد العطل اجتمعنا كلنا في فندق ساحر بولاية كونيتيكت حيث كان المنظر خلاباً والزواج قانوني |
Tengo una Posada cerca, por qué no vienen por un té sazonado y camas tibias? | Open Subtitles | عندي نُزل في مكان قريب, لمَ لا تأتون معي لتحصلوا على بعض الشاي والأسِرّةِ الدافئةِ ؟ |
Conozco una encantadora Posada aquí cerca... a veces he cenado allí. | Open Subtitles | أعرف حانة ساحرة بمكان قريب أحيانا أتعشى هناك |
Asi que no estarás en un show acerca de como no habia espacio en la Posada... a pesar de que esta posadera te dio una habitación? | Open Subtitles | ـ إذا لن تكون في عرض النزل حيث لم يعد هناك غرفة رغم أن صاحبة النزل منحتك الغرفة؟ |
Ansioso y entrometido por algunos detalles personales, el anfitrión de la Posada propone un concurso: quien cuente el mejor cuento será invitado a cenar. | TED | وبطبعه الحشري والتواق لمعلوماتهم الشخصية، يقترح صاحب النُزل مسابقة وهي: من يُخبرنا أفضل حكاية يحصل على عشاء مجاني. |
- Espera. Podríamos ir a la Posada ¿cierto? | Open Subtitles | - انتظر, اعتقد اننا نستطيع الذهاب الى الحانه ؟ |
Discúlpame, pero la Posada de Buzzard se convirtió en un estacionamiento. | Open Subtitles | اعذرني لكنّ "بوزارد روست" أصبح ساحة ركن سيارات |
Posada de mala muerte. Es temprano en la mañana. | Open Subtitles | غرفة بنزل رخيص في صباح مبكر" |
Podríamos encontrarnos en la Posada. | Open Subtitles | يُمْكِنناُ أَنْ نَجتمعَ في الحانةِ. |
- Quedarnos en una Posada. - Mirar antigüedades. | Open Subtitles | البقاء في سرير صغير وإفطار البحث عن التحف القديمة |
El hombre con el que te reuniste sólo 4 veces en 4 años maneja una Posada a 5 km. de distancia de ti. | Open Subtitles | الرجل الذي قابلتيه أربع مرات على مدى أربع سنوات يدير نزلاً على بعد 3 أميال منك |