ويكيبيديا

    "poseedor de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حائزة على
        
    • حائزة لها
        
    • الحائزة لها
        
    • حائزة لﻷسلحة
        
    • الحائزة على
        
    • حائزة لأسلحة
        
    • حائزة لهذه
        
    • الحائزة لهذه
        
    • حائزة للسلاح
        
    • طرف خالية من
        
    • حائزة لتلك
        
    • حائزة للأسلحة النووية طرف في
        
    • وحامل
        
    • نووية ودولة
        
    • من الدول الحائزة
        
    En 1998 fuimos el primer Estado poseedor de armas nucleares en declarar el tamaño total de sus existencias de esas armas. UN ولقد غدونا في عام 1998 أول دولة حائزة على الأسلحة النووية تعلن عن كامل مخزونها من هذه الأسلحة.
    Como usted sabe, Austria, es Parte Contratante, en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares, del Tratado de no proliferación. UN والنمسا، كما تعلمون، طرف متعاقد في هذه المعاهدة، كدولة غير حائزة على اﻷسلحة النووية.
    Indonesia desea subrayar la importancia especial que se atribuye a la observancia estricta de este artículo, en el que se insta encarecidamente a los Estados poseedores de armas nucleares a no traspasar armas nucleares ni el control sobre tales armas a ningún Estado no poseedor de armas nucleares. UN 3 - وتود إندونيسيا التشديد على الأهمية الخاصة المرتبطة بالالتزام التام بهذه المادة التي تحظر على الدول الحائزة للأسلحة النووية نقل أسلحة نووية أو نقل السيطرة على تلك الأسلحة إلى دول غير حائزة لها.
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas. UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها.
    Aguardamos con interés la adhesión de Ucrania al TNP en calidad de Estado no poseedor de armas nucleares. UN ونتطلع إلى انضمام أوكرانيا إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بوصفها دولة حائزة لﻷسلحة النووية.
    Somos el único Estado poseedor de armas nucleares que haya procedido de esta manera. UN ونحن الدولة الوحيدة الحائزة على أسلحة نووية والتي أقدمت على هذا العمل.
    Indonesia, como Estado no poseedor de armas nucleares, necesita garantías contra el empleo o la amenaza del empleo de armas nucleares. UN وتحتاج إندونيسيا، بصفتها دولة غير حائزة لأسلحة نووية، إلى ضمانة من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Hemos optado de manera consciente e incondicional por seguir siendo un Estado no poseedor de armas nucleares. UN وقد اخترنا عن وعي ومن دون قيد أو شرط أن نبقى دولة غير حائزة على الأسلحة النووية.
    Como Estado poseedor de armas nucleares responsable, el Pakistán aplica una política de mínima disuasión digna de crédito. UN لقد دأبت باكستان، بصفتها دولة مسؤولة حائزة على الأسلحة النووية، على انتهاج سياسة الحد الأدنى من الردع الذي يعتد به.
    Estas visitas fueron las primeras de este tipo efectuadas en el territorio de un Estado poseedor de armas nucleares que era parte del Tratado sobre la No Proliferación de las Armas Nucleares. UN وكان هذا يمثل أول زيارتين من نوعهما أجريتا في إقليم دولة حائزة على أسلحة نووية وطرف في معاهدة عدم الانتشار.
    El Pakistán no se ha declarado " Estado poseedor de armas nucleares " . UN ولم تعلن باكستان أنها " دولة حائزة على أسلحة نووية " .
    Expresando también su profunda preocupación por el reciente cambio de posición de cierto Estado poseedor de armas nucleares, según el cual algunos Estados miembros pueden ser blanco de ciertos tipos de armas nucleares, UN وإذ يعرب أيضا عن قلقه العميق إزاء المراجعة التي تمت مؤخرا للوضع النووي من جانب دولة حائزة على السلاح النووي والتي هددت فيها بجعل بعض الدول الأعضاء أهدافا لأنواع خاصة من الأسلحة النووية:
    Indonesia desea subrayar la importancia especial que se atribuye a la observancia estricta de este artículo, en el que se insta encarecidamente a los Estados poseedores de armas nucleares a no traspasar armas nucleares ni el control sobre tales armas a ningún Estado no poseedor de armas nucleares. UN 3 - وتود إندونيسيا التشديد على الأهمية الخاصة المرتبطة بالالتزام التام بهذه المادة التي تحظر على الدول الحائزة للأسلحة النووية نقل أسلحة نووية أو نقل السيطرة على تلك الأسلحة إلى دول غير حائزة لها.
    Según la actual formulación de las garantías negativas de seguridad, las potencias nucleares serían libres de utilizar armas nucleares contra cualquier Estado no poseedor de armas nucleares en el caso de que ellas o sus aliados sufrieran un ataque perpetrado o sostenido en asociación con un Estado poseedor de armas nucleares. UN وحسب الصيغة الحالية لضمانات الأمن السلبية فإن الدول الحائزة للأسلحة النووية ستكون حرة في استخدام الأسلحة النووية ضد أي دولة غير حائزة لها في حالة شنّ هجوم عليها أو على حلفائها، يتم أو يدعم بالاشتراك مع دولة حائزة لأسلحة نووية.
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها
    - Amenazar con utilizar armas nucleares contra un Estado no poseedor de este tipo de armas UN - أي تهديد باستعمال الأسلحة النووية ضد الدول غير الحائزة لها
    No ha dicho cuándo, pero ha declarado efectivamente que la India será un Estado poseedor de armas nucleares. UN ولم يبيﱢن متى سيتم ذلك، لكنه أعلن فعلا أن الهند ستصبح دولة حائزة لﻷسلحة النووية.
    Únicamente un Estado poseedor de armas nucleares ha dado garantías de seguridad negativas incondicionales a los Estados no poseedores y a los Estados de las zonas libres de armas nucleares. UN ولم تعط سوى دولة واحدة حائزة للأسلحة النووية ضمانات أمنية سلبية غير مشروطة للدول غير الحائزة على تلك الأسلحة والدول الواقعة في المناطق الخالية من الأسلحة النووية.
    Me hago cargo, en cuanto representante de un Estado poseedor de armas nucleares, de que se me criticará resueltamente tanto por lo que diga como por lo que no diga. UN وأنا أدرك، كممثل لدولة حائزة لأسلحة نووية، أنني سأكون موضع استنكار لما أقوله ولما لا أقوله.
    Se trata de un proyecto conjunto entre un Estado poseedor de armas nucleares y un Estado que no dispone de este tipo de armas, y su carácter es científico y técnico. UN وهو مشروع مشترك بين دولة حائزة لأسلحة نووية ودولة غير حائزة لهذه الأسلحة، وذو طبيعة علمية وتقنية.
    En el futuro, puede que algún Estado poseedor de armas nucleares no vacile en poner sus armas a la disposición de actores no estatales a fin de imponer el terror y el caos en las relaciones internacionales. UN وقد لا تتردد بعض الدول الحائزة لهذه الأسلحة في أن تضع أسلحتها تحت تصرف جهات لا تملك مقومات الدولة لكي تفرض الرعب والفوضى علي العلاقات الدولية.
    En 1998 fuimos el primer Estado poseedor de armas nucleares en declarar el tamaño total de sus existencias de estas armas. UN في عام 1998، كنا أول دولة حائزة للسلاح النووي تعلن عن حجم هذه المخزونات الإجمالي.
    - Reafirmar su compromiso de pedir al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas que adopte medidas inmediatas para prestar asistencia a Ucrania, en su condición de Estado no poseedor de armas nucleares y parte del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, en caso de que Ucrania fuera víctima de un acto de agresión u objeto de una amenaza de agresión en la que se utilicen armas nucleares; UN - - بإعادة تأكيد التزامهما بالسعي إلى التماس اجراء فوري من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بغية تقديم المساعدة إلى أوكرانيا، بوصفها دولة طرف خالية من اﻷسلحة النووية في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية، اذا ما غدت أوكرانيا ضحية لعمل عدواني أو تعرضت للتهديد بالعدوان تستخدم فيه اﻷسلحة النووية؛
    La República de Hungría es parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, así como en la Convención sobre las armas químicas y la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, como Estado no poseedor de esas armas UN جمهورية هنغاريا طرف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية واتفاقية الأسلحة الكيميائية واتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بصفتها دولة غير حائزة لتلك الأسلحة.
    Se supone que dicha violación grave se refiere a casos en que un Estado no poseedor de armas nucleares parte en el TNP adquiera o desarrolle armas nucleares contravienen el Tratado. UN واسترسل قائلا إنه يفترض أن مثل هذا الانتهاك الكبير يتعلق بالحالات التي تقوم فيها دولة غير حائزة للأسلحة النووية طرف في معاهدة عدم الانتشار بحيازة أو تطوير تلك الأسلحة فيما يعد انتهاكا للمعاهدة.
    ¡El campeón general y poseedor de tres nuevos records... ¡Erik Ponti! Open Subtitles البطل النهائي، وحامل 3 أرقام قياسية جديدة في المدرسـة، (إريك بونتي)!
    Ha realizado menos ensayos de esa índole que cualquier otro Estado poseedor de armas nucleares. UN فالاختبارات التجريبية التي قامت بها تعد أقل عددا من أي تجارب مماثلة ﻷية دولة أخرى من الدول الحائزة لﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد