ويكيبيديا

    "preferencia por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تفضيل
        
    • تفضل
        
    • تفضيلها
        
    • إيثار
        
    • تفضيله
        
    • يفضل
        
    • يفضلون
        
    • أفضلية بحكم
        
    • تفضيلهم
        
    • التفضيل
        
    • لتفضيل
        
    • بتفضيل
        
    • اﻷفضلية الممنوحة
        
    • وتفضيل
        
    • تفضيلهما
        
    En el informe original del Secretario General, su preferencia por el autoseguro reflejaba la imposibilidad de obtener seguros comerciales en esa época. UN وقال إن تفضيل اﻷمين في تقريره اﻷصلي للتأمين على الذات كان انعكاسا لعدم توفر التأمين التجاري في ذلك الوقت.
    A ese respecto, se expresó preferencia por la redacción actual, que se consideró como una buena base para las deliberaciones. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تفضيل الصياغة الحالية، التي وصفت بأنها يمكن أن تتخذ أساسا جيدا للمداولات.
    Alternativamente, se expresó una preferencia por mantener el párrafo con su texto actual. UN وأعرب عن تفضيل الإبقاء على الفقرة بصيغتها الحالية بدلا من ذلك.
    Comprueba por último que la mayoría de las delegaciones, si no todas, parecen manifestar preferencia por volver al texto inicial de la CDI. UN ولاحظ في النهاية أن أغلبية الوفود، إن لم تكن كلها، تفضل فيما يبدو العودة إلى النص اﻷولي للجنة القانون الدولي.
    La CDI no llegó a una decisión, aunque en su informe de 2001 se podía detectar una preferencia por el instrumento no vinculante. UN ولم تتوصل لجنة القانون الدولي إلى قرار، وإن كان يمكن أن يُستشف من تقريرها لسنة 2001 تفضيلها لصك غير ملزم.
    En las sociedades agrícolas, la necesidad de una fuerza de trabajo fuerte es un factor que perpetúa la preferencia por los hijos varones. UN وفي المجتمعات الزراعية، تعد الحاجة إلى أيدي عاملة قوية أحد العوامل التي تعمل على إدامة ظاهرة إيثار البنين.
    El proyecto de Guía no expresa preferencia por ninguna de las tres alternativas. UN ولا يعبر مشروع الدليل عن أي تفضيل لأيٍّ من النهوج الثلاثة.
    Con este criterio, se manifestó preferencia por un enfoque basado en la ley del Estado en que la propiedad intelectual estuviera protegida. UN وعلى هذا الأساس، أُعرب عن تفضيل اتباع نهج يستند إلى قانون الدولة التي تكون فيها الممتلكات الفكرية مشمولة بالحماية.
    En contraste, el africano tenía una fuerte preferencia por picar los tobillos y los pies de esta persona, TED وعلى النقيض، فإن بعوض الملاريا الأفريقي لديه تفضيل قوى للدغ كاحلي و قدمي هذا الشخص،
    Se expresó en el debate la preferencia por textos separados para cada obligación, lo que es factible. UN وقد أعرب في المناقشة عن تفضيل وضع نص مستقل لكل التزام وهذا أمر عملي.
    Una preferencia por la propiedad mayoritaria era especialmente evidente en el caso de la ex URSS. UN وكان تفضيل ملكية اﻷغلبية واضحا بصفة خاصة في حالة اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية سابقا.
    En muchos casos no son claras las razones que motivan la preferencia por una u otra forma de participación y la elección puede variar según la industria de que se trate o en virtud de otras circunstancias. UN وسبب تفضيل احدى صور الاشتراك في النشاط دون غيرها ليس جليا في كثير من الحالات، وقد يختلف تبعا للصناعة أو لظروف أخرى.
    Se manifestó una clara preferencia por una búsqueda pragmática de soluciones sin conceptos ideológicos preconcebidos. UN وأبدي تفضيل واضح للبحث العملي عن الحلول دون التقيد بمفاهيم ايديولوجية مسبقة.
    Las indicaciones actuales son una marcada preferencia por: UN وتشير الدلائل الحالية الى تفضيل قوي لما يلي:
    De todo lo dicho se desprende que mi Gobierno tiene una gran preferencia por Viena como sede de la futura organización del TPCE. UN ويترتب على ما تقدم أن حكومتي تفضل بشدة فيينا كمقر للمنظمة التي ستنشأ مستقبلا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Manifiesta una fuerte preferencia por un conjunto global que trataría de todos los asuntos principales simultáneamente sin un plazo fijo. UN تعبر عن تفضيلها لتسوية شاملة قادرة على حل جميع المسائل الهامة في آن واحد وداخل أجل محدد.
    29. Se consideró que en la región africana la preferencia por los hijos varones, generalizada en el continente, también solía dar lugar a matrimonios tempranos. UN ٩٢- وقد تبين في أفريقيا أن إيثار البنين، وهو ذائع في هذه القارة، يفضي في الغالب أيضا إلى الزواج المبكر.
    Bueno, tal vez era alguien más con una preferencia por el verde. Open Subtitles حسناً , ربما كان شخصاً آخر مع تفضيله للون الأخضر
    Si bien el Grupo Intergubernamental considera aceptables ambos métodos, expresa una preferencia por el método del valor actual. UN وإذا كان فريق الخبراء الحكومي الدولي يعتبر كلا النهجين مقبولين، إلا أنه يفضل نهج القيمة الراهنة.
    Las personas de edad que necesitan atención parecen tener una marcada preferencia por recibirla de parientes y amigos íntimos. UN ويبدو أن واﻷشخاص المسنين، الذين يحتاجون إلى الرعاية، يفضلون كثيراً الحصول عليها من أقاربهم وأصدقائهم المقربين.
    b) Podrá concederse un nombramiento al cónyuge de un funcionario a condición de que reúna plenamente las aptitudes profesionales requeridas para el puesto pertinente y de que no reciba ninguna preferencia por ser cónyuge de un funcionario. UN (ب) يجوز تعيين زوج الموظف أو الموظفة شريطة أن تتوافر فيه كامل المؤهلات اللازمة للوظيفة التي ينظر في أمر تعيينه فيها وعلى ألا يمنح أية أفضلية بحكم صلة القرابة التي تربطه بالموظف أو الموظفة.
    Este movimiento se observa también en algunos países desarrollados, donde la población indica su preferencia por vivir en poblaciones más pequeñas. UN ويوجد هذا التحرك أيضا في بعض البلدان المتقدمة النمو، حيث يظهر السكان تفضيلهم للعيش في أماكن أصغر.
    Es indudable que entre la población coreana existe, en general, una preferencia por los varones, pero esta preferencia es mucho menos acentuada en las ciudades que en el campo. UN ولا جدال هناك بوجه عام لدى الكوريين تفضيل للذكور، ولكن هذا التفضيل يكون أقل على نحو واضح في المدن عنه في القرى.
    Los molinos harineros ahora elaboran harina más refinada para responder a la preferencia por el pan blanco. UN وتنتج مطاحن الدقيق حاليا نوعا أنقى من الدقيق نظرا لتفضيل الخبز اﻷبيض.
    Ciertamente la preferencia por los hijos varones está profundamente enraizada en Nepal y en su legislación. UN والواقع أن ما يسمى بتفضيل الأبن تقليد عميق الجذور في نيبال وفي تشريعها.
    Este problema afectará, tarde o temprano, a otros países de la región si no se encuentra una solución para esta preferencia por el varón. UN وستؤثر هذه المشكلة عاجلاً أو آجلاً على عدد آخر من بلدان المنطقة ما لم يوضع حل لمسألة اﻷفضلية الممنوحة لﻷطفال الذكور.
    La preferencia por unos materiales fácilmente reciclables también puede obstar el empleo de envases y embalajes que usen una mezcla de diferentes materiales. UN وتفضيل المواد التي يسهل إعادة تدويرها يمكن أيضا أن يخلق عقبات أمام التغليف باستخدام مزيج من المواد المختلفة.
    Además, expresaron su preferencia por la primera opción propuesta por el Gobierno, o sea, la última semana de noviembre de 1996. UN وأعربا، بالاضافة الى ذلك، عن تفضيلهما للبديل اﻷول الذي اقترحته الحكومة، وهو اﻷسبوع اﻷخير من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد