ويكيبيديا

    "preguntaba" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أتساءل
        
    • أتسائل
        
    • أسأل
        
    • اتسائل
        
    • اتساءل
        
    • اتسأل
        
    • أتسأل
        
    • أَتسائلُ
        
    • يسأل
        
    • تساءلت
        
    • تسائلت
        
    • اسأل
        
    • أسألك
        
    • يتساءل
        
    • أتساؤل
        
    Y a menudo me preguntaba cómo me percibían a mí, a una mujer de uniforme. TED وكنتُ أتساءل أحيانًا وكما تعلمون، كيف نظر لي الناس كامرأة في الزي الرسمي.
    Me preguntaba si estaba loca o si estaba sola, y si debería solo abandonar. TED كنت أتساءل هل أنا مجنونة أم وحيدة تمامًا، وهل عليّ أن أستسلم.
    Porque me preguntaba si si no tienes planes este jueves, quizá te gustaría quedar conmigo. Open Subtitles لأني أتسائل اذا أنتي غير مشغولة ليلة الخميس هذه ربما تودين الخروج معي؟
    Me preguntaba cuándo serías capaz de tomar el laboratorio por tu cuenta. Open Subtitles كنتُ أتسائل متى ستكون قادراً على إستلام دفّة المختبر بنفسك.
    Sólo me preguntaba, si le gustaría ser tan famosa como lo son ellos. Open Subtitles أنا أسأل فقط إذا كنتِ ترغبين في أن تكوني مشهوره مِثلهم؟
    Homero, me preguntaba algo. ¿Cómo puedes costear esta fiesta todos los años? Open Subtitles هومر كنت اتسائل كيف تمول هذا الحفل عاماً بعد عام؟
    No, en realidad, me preguntaba... si querrías irte de viaje conmigo el fin de semana. Open Subtitles كلا,في الحقيقه كنت أتساءل إن كان بإمكاننا الذهاب بعيدا في عطلة نهاية الأسبوع
    Me preguntaba, ¿qué hay tan explosivo con respecto a la Bahía de Cochinos? Open Subtitles لذا كنت أتساءل. ما هو الخطير في مسألة خليج الخنازير هذه؟
    Me preguntaba si podíamos tener una mesa más cerca de la ventana. Open Subtitles كنت أتساءل اذا كان بالامكان الجلوس على طاوله أقرب للنافذه
    Me preguntaba por qué acepté este trabajo, y ahora ya lo sé. - Gracias. Open Subtitles كنت أتساءل لم أخذت هذه الوظيفة ، و الآن أعلم شكراً لكِ
    Una pregunta: dicen que los que no son buenos entrenan. Así que me preguntaba cuál es tu excusa. Open Subtitles قل هذا لمن لا يستطيع القيام به أيها المدرب كنت أتساءل ما هو عذرك ؟
    Son las 3 de la mañana sólo me preguntaba si podrías no hacer tanto ruido. Open Subtitles مرحباً إنها الثالثة صباحاً أتساءل فحسب ما إذا كنت تستطيع أن تخفض الصوت
    Me gusta la idea. Me preguntaba cuanto tenia que esperar para retirarme. Open Subtitles لقد كنت أتسائل إن كنت أستطيع الحصول على تقاعد مبكر
    Mi, auto quedó varado en la calle y me preguntaba si podía usar su teléfono. Open Subtitles سيارتي توقّفت فوق الشارع وأنا كنت أتسائل إذا أنا يمكن أن أستعمل هاتفك.
    Me preguntaba si mañana podríamos llevar a su hijo en el autobús del equipo. Open Subtitles كنت أتسائل إذا ما كنا نستطيع أخذ إبنك معنا فى سيارة الفريق
    Sí, me preguntaba si podrías decirme qué departamento está a cargo de-- Open Subtitles كنت أتسائل من يستطيع اخبارى أى قسم مسئول عن هذا؟
    Pero... bueno, lo estaba mirando y me preguntaba ¿cuál es el chico gracioso? Open Subtitles لكن ، أتعلم ، كنت أشاهد وأنا أتسائل من الشاب المضحك؟
    Les preguntaba a amigos y a familiares, a personas con un origen similar al mío, por esas historias y recuerdos. TED أسأل أصدقاء وأقارب وأناسًا بخلفياتٍ مشابهة لخلفيتي عن تلك القصص والذكريات.
    Me preguntaba si has tenido oportunidad de llamar al psiquiatra que te recomendé. Open Subtitles كنت اتسائل ان سنحت لكِ فرصة طبيب الاطفال النفسي الذي اقترحته
    De hecho, me preguntaba si te importaría... compartir alguno de tus secretos con la señora... para ayudarla a disimular su palidez. Open Subtitles فى الواقع, اتساءل ان كان بأمكانك ان تُخبرى بعض من اسرارها لسيدتك وان تساعديها فى التخلص من شحوبها
    Me preguntaba si podría ir a la reunión y ayudarlos a negociar. Open Subtitles كنت اتسأل اذا كان يمكننى المجئ للاجتماع واساعد فى التفاوض
    Me preguntaba si usted había visto algo extraño por aquí esta noche. Open Subtitles كنتُ أتسأل إن رأيت أيّ شيء .غير عادي بالجوار الليلة
    Y me preguntaba si, quizá, podrías sacar a la mamá de Daphne por la noche. Open Subtitles وأنا كُنْتُ أَتسائلُ إذا، ربما، أنت يُمْكِنُ أَنْ تَأْخذَ أمَّ دافن خارج للمساء.
    Siempre que alguien me preguntaba por qué dejé 2046... le respondía vagamente. Open Subtitles حينما يسأل أحد لماذا غادرت 2046 أعطيهم بعض الإجابات المبهمة
    Cuando volví me decepcioné. Me preguntaba por qué había añorado este lugar. Open Subtitles عندما عدت شعرت بالإحباط تساءلت لماذا أحسست بافتقاد هذا المكان
    Así que muchas veces Me preguntaba ... si yo sería capaz de salir adelante. Open Subtitles لذا تسائلت للعديد من المرات اذا كنت قادرا على الاستمرار في الحياة
    Gracias. Me preguntaba, ¿no vio Ud. a alguien merodeando, vigilando la casa? Open Subtitles شكرا,كنت اسأل ان كنت رأيت اى احد يحوم فى الأنحاء
    - No te lo preguntaba a ti. - Bueno, como que lo hacías. Open Subtitles ـ لم أكُن أسألك ـ حسناً ، كُنت كذلك نوعاً ما
    El Sr. Hurd no contestó a muchas de las preguntas importantes, hasta el punto de que el articulista del periódico se preguntaba lo siguiente: UN ولم يجب السيد دوجلاس هيرد عن كثير من اﻷسئلة الهامة إلى المدى الذي جعل كاتب المقال في تلك الصحيفة يتساءل فيقول:
    Me preguntaba si-- si le darías una presentación a mi hermano. Open Subtitles لقد كنت أتساؤل.. إذا سمحت لأخي بإقامة عرض

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد