ويكيبيديا

    "preparación y ejecución" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إعداد وتنفيذ
        
    • بإعداد وتنفيذ
        
    • صوغ وتنفيذ
        
    • الإعداد والتنفيذ
        
    • وإعدادها وتنفيذها
        
    • عن المنظمات الحكومية
        
    • إعدادها وتنفيذها
        
    • إعداد برامج العمل وتنفيذها
        
    • ﻹعداد وتنفيذ
        
    Las oficinas regionales apoyan la preparación y ejecución de esos proyectos en muchos países, incluso en el marco de la Alianza de las Ciudades. UN وتقوم المكاتب الإقليمية بالمساعدة في إعداد وتنفيذ مثل هذه المشروعات في كثير من البلدان، بما في ذلك إطار تحالف المدن.
    La labor de preparación y ejecución relacionada con todas esas funciones y competencias, en la medida en que se refieren a operaciones sobre el terreno, corresponde al Departamento, bajo mi dirección general. UN وتتولى اﻹدارة، تحت توجيهي عموما، إعداد وتنفيذ كل هذه المهام والمسؤوليات فيما يتعلق بالعمليات الميدانية.
    Sus miembros señalaron que desearían participar activamente en la preparación y ejecución del plan de acción para el decenio para la educación en la esfera de los derechos humanos. UN وأوضح أعضاء اللجنة أنهم يريدون القيام بدور نشط في إعداد وتنفيذ خطة العمل لعقد التعليم في مجال حقوق الانسان.
    Se encarga de la preparación y ejecución de proyectos de asistencia técnica en la región de Asia y el Pacífico. UN مسؤول عن إعداد وتنفيذ مشاريع المساعدة التقنية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ. ف-٣ موظف لشؤون حقوق اﻹنسان
    Facilita la aplicación del programa de trabajo para los países menos adelantados, en particular la preparación y ejecución de los programas nacionales de adaptación (PNA) y la labor del Grupo de Expertos para los países menos adelantados. UN وهو ييسر تنفيذ برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً، ولا سيما فيما يتصل بإعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وعمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Esa dependencia tiene a su cargo la preparación y ejecución de un plan de desmovilización y reasentamiento para los combatientes del Frente Unido Revolucionario. UN وهذه الوحدة مسؤولة عن إعداد وتنفيذ خطة لتسريح وإعادة توطين مقاتلي الجبهة المتحدة الثورية.
    En su preparación y ejecución han tenido todo el apoyo y participación activa de los órganos del Poder Popular en todas las instancias. UN وقد لقي الاتحاد دعما ومشاركة نشطة من أجهزة السلطة الشعبية في إعداد وتنفيذ تلك المبادرات، في جميع الحالات.
    La UNESCO ha seguido participando en la preparación y ejecución de actividades relacionadas con el programa de desarrollo del sector docente en Etiopía. UN كما تواصل منظمة اليونسكو المشاركة في إعداد وتنفيذ اﻷنشطة المتصلة ببرنامج تطوير قطاع التعليم في إثيوبيا.
    LOS PAÍSES PARTES AFECTADOS DE AFRICA, EN PARTICULAR SOBRE EL PROCESO DE PARTICIPACIÓN Y SOBRE LA EXPERIENCIA ADQUIRIDA Y LOS RESULTADOS ALCANZADOS EN LA preparación y ejecución DE LOS PROGRAMAS UN استعراض تقارير التنفيذ المقدمة من البلدان الأطراف الأفريقية المتأثرة، بما في ذلك التقارير المتعلقة بالعملية القائمة على المشاركة وبالخبرات المكتسبة وبالنتائج المحققة في إعداد وتنفيذ
    preparación y ejecución DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN NACIONALES Adición UN والنتائج المحققة في إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية
    SOBRE SUS ACTIVIDADES DE APOYO A LA preparación y ejecución DE UN دعم إعداد وتنفيذ برامج العمل بموجب الاتفاقية
    :: Examinar el estado de preparación y ejecución en que se encuentran los marcos estratégicos comunes. UN :: استعراض حالة إعداد وتنفيذ الأطر الاستراتيجية المشتركة.
    Consultas para la preparación y ejecución del programa de acción subregional y acuerdos de asociación concertados con los países en desarrollo y otras partes interesadas UN مشاورات إعداد وتنفيذ برنامج العمل دون الإقليمي واتفاقات الشراكة المعقودة مع البلدان المتقدمة وغيرها من الأطراف المهتمة
    Proceso consultivo para respaldar la preparación y ejecución del programa y los acuerdos de asociación UN العملية الاستشارية لدعم إعداد وتنفيذ البرنامج واتفاقات الشراكة
    Sin embargo, la comunidad de donantes bilaterales desempeñará a la larga una función significativa en calidad de aportadora de fondos para la preparación y ejecución de los programas de acción. UN إلا أن لمجتمع المانحين الثنائيين، على المدى الأطول، دوراً رئيسياً يؤديه كممول في سياق عمليات إعداد وتنفيذ برامج العمل.
    Alentará la participación de los países y de la sociedad civil en la preparación y ejecución de los programas financiados. UN وسيشجع الإحساس الوطني بالتملك وسيدعم مشاركة المجتمع المدني في إعداد وتنفيذ البرامج الممولة.
    Este programa de trabajo incluirá, entre otras cosas, la preparación y ejecución de programas nacionales de adaptación; UN ويشمل برنامج العمل هذا، في جملة أمور، إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    Este programa de trabajo incluirá, entre otras cosas, la preparación y ejecución de programas nacionales de adaptación; UN ويشمل برنامج العمل هذا، في جملة أمور، إعداد وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    El titular también tomaría la iniciativa en la preparación y ejecución del programa de trabajo de la Sección, incluidos la supervisión y el examen del programa de trabajo y del presupuesto, por medio de exámenes periódicos y extraordinarios para evaluar los progresos de la ejecución efectiva del plan de trabajo. UN كما يبادر شاغل الوظيفة بإعداد وتنفيذ برنامج عمل القسم، بما في ذلك رصد واستعراض برنامج العمل والميزانية، عن طريق إجراء عمليات استعراض عادية وخاصة لتقييم التقدم المحرز في التنفيذ الفعلي لخطة العمل.
    Pacto de París: Intensificar la cooperación para la preparación y ejecución de programas de asistencia a los países afectados por el tráfico de heroína desde el Afganistán UN :: بيان باريس: تكثيف التعاون في مجال صوغ وتنفيذ برامج المساعدة المقدمة إلى البلدان المتأثرة بتهريب الهيروين من أفغانستان
    En la Cumbre, su Gobierno presentó propuestas para racionalizar las fases de preparación y ejecución de iniciativas de desarrollo sostenible. UN وقد ناصرت حكومته، في مؤتمر القمة، اقتراحات لتبسيط مرحلتي الإعداد والتنفيذ في مبادرات التنمية المستدامة.
    La iniciación, preparación y ejecución de programas corresponderá al Sur. UN ولا بد أن تكون بلدان الجنوب هي التي تقوم ببدء البرامج وإعدادها وتنفيذها.
    EXAMEN DE LA INFORMACIÓN PROPORCIONADA POR LOS ÓRGANOS, FONDOS Y PROGRAMAS PERTINENTES DEL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y POR OTRAS ORGANIZACIONES INTERGUBERNAMENTALES Y NO GUBERNAMENTALES SOBRE SUS ACTIVIDADES EN APOYO DE LA preparación y ejecución DE LOS UN استعراض المعلومات المقدمة من الأجهزة والصناديق والبرامج المعنية في منظومة الأمم المتحدة، فضلاً عن المنظمات الحكومية الدولية والمنظمـات غير الحكوميـة الأخرى، بشأن أنشطتها
    Para ayudar en este proceso, la Oficina del Alto Comisionado presta asistencia técnica y servicios de asesoramiento a los Estados en la preparación y ejecución de los planes de acción nacionales. UN ولخدمة هذه العملية تقدم مفوضية حقوق اﻹنسان مساعدة تقنية وخدمات استشارية إلى دول منفردة عند إعدادها وتنفيذها لخطط العمل الوطنية.
    preparación y ejecución DE LOS PROGRAMAS DE ACCIÓN UN المكتسبة والنتائج المحرزة في إعداد برامج العمل وتنفيذها
    v) el proceso de participación en apoyo de la preparación y ejecución del programa de acción; UN `٥` عملية المساهمة دعماً ﻹعداد وتنفيذ برنامج العمل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد