ويكيبيديا

    "preparativos para la conferencia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • التحضير للمؤتمر
        
    • باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • الإعداد للمؤتمر
        
    • الاستعداد لمؤتمر
        
    • التحضيرية للمؤتمر الدولي
        
    • التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر
        
    • أعمالها التحضيرية للمؤتمر
        
    • التي سبقت مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية
        
    • تحضيرية للمؤتمر
        
    • سبقت مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة
        
    • في الأعمال التحضيرية للمؤتمر
        
    • استعداداتها للمؤتمر
        
    • التحضيرات للمؤتمر
        
    • وللتحضير لمؤتمر
        
    preparativos para la Conferencia MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية
    preparativos para la Conferencia MUNDIAL SOBRE EL DESARROLLO UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة
    Informe sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia UN تقرير مرحلي عن اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN تقرير اﻷمين العام للمؤتمر الذي يتضمن تقريرا مرحليا عن عمليات التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Actividades relativas a los preparativos para la Conferencia Mundial de Derechos Humanos: informe del Secretario General UN اﻷنشطة المتصلة باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان: تقرير اﻷمين العام
    preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Informe de la Secretaria General de la Conferencia sobre el estado de los preparativos para la Conferencia UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر: تقرير اﻷمين العام للمؤتمر.
    preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo UN اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han velado por que a lo largo del proyecto de programa de acción se incluyan los problemas que plantea la adscripción social de funciones distintas a las personas de uno u otro sexo. UN وقد كفلت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية إدراج الاهتمامات المتعلقة بالمرأة في مشروع برنامج العمل.
    Informe de la Secretaria General de lalbnnferencia sobre la marcha de los preparativos para la Conferencia UN تقرير اﻷمينة العامة للمؤتمر عن التقدم المحرز في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر
    Situación de los preparativos para la Conferencia Ministerial Mundial sobre la delincuencia transnacional organizada: informe del Secretario General UN حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري العالمي المعني بالجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Se iniciaron los preparativos para la Conferencia Ministerial sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, que había de se celebrarse en 1995. UN وكانت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الوزاري المعني بالبيئة والتنمية، المقرر عقده عام ١٩٩٥، جارية.
    Los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo han dado un ímpetu mayor a esta tendencia alentadora. UN وأعطت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية زخما آخر لذلك الاتجاه المشجع.
    El Plenario también escuchará breves exposiciones introductorias sobre la situación de los preparativos para la Conferencia. UN وستستمع الهيئة العامة أيضا الى بيانات استهلالية موجزة بشأن حالة اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    Por su parte, el Comité participará tanto en los preparativos para la Conferencia como en la propia Conferencia. UN وستشارك اللجنة بدورها في كل من اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر نفسه.
    Dicho cambio nunca resultó tan evidente como durante los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, que constituyó un gran éxito. UN وهذا التغير لم يظهر بصورة أوضح من ظهوره إبان التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي حقق نجاحا كبيرا.
    Asimismo, se señala a la atención del Consejo la resolución 49/161 de la Asamblea General en relación con los preparativos para la Conferencia. UN ويوجه انتباه المجلس أيضا الى قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦١ فيما يتعلق باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر.
    En el marco de los preparativos para la Conferencia Mundial, el grupo de los Estados de Europa acaba de terminar su reunión regional, que tuvo lugar en Estrasburgo bajo los auspicios del Consejo de Europa. UN وفي إطار الإعداد للمؤتمر العالمي، اختتمت الجماعة الأوروبية اجتماعها الإقليمي الذي عقد في استراسبورغ برعاية مجلس أوروبا.
    Las ONG lo informaron sobre sus iniciativas recientes, y examinó la marcha de los preparativos para la Conferencia Internacional de 2005 en apoyo del pueblo palestino, patrocinada por las Naciones Unidas. UN وأحاطته المنظمات غير الحكومية علما بالمبادرات التي اتخذتها مؤخرا، كما ناقش معها حالة الاستعداد لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي للمجتمع المدني لنصرة الشعب الفلسطيني لعام 2005.
    Además, el Departamento mantuvo una colaboración estrecha y eficaz con el FNUAP en actividades de carácter técnico relacionadas con los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. UN وباﻹضافة الى ذلك، حافظت الادارة على تعاونها الوثيق الفعال مع الصندوق فيما يتصل باﻷعمال التحضيرية المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية.
    Los Estados Partes en el Tratado sobre la no proliferación deben continuar los preparativos para la Conferencia de examen del año 2000. UN ومن المقرر أن تواصل الدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أعمالها التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    17. Los Inspectores prepararon el informe durante los preparativos para la Conferencia de Río+20 y lo finalizaron inmediatamente después de concluida esta. UN 17 - وقد أعد المفتشان هذا التقرير في الفترة التي سبقت مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (مؤتمر ريو+20) ووضعا صيغته النهائية مباشرة بعد انتهاء المؤتمر.
    En particular, la División de Población, en colaboración con el FNUAP, está disponiendo los preparativos para la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo, que se celebrará en septiembre de 1994. UN وتضطلع شعبة السكان بصورة خاصة، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، بعمليات تحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية الذي سيعقد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    La Federación de Rusia está participando activamente en los preparativos para la Conferencia de Examen. UN وقال إن الاتحاد الروسي يؤدّي دوراً ناشطاً في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.
    La financiación inicial del Fondo Voluntario Especial también ha atraído varias otras fuentes de financiación y ha reunido a asociados para el desarrollo en apoyo del establecimiento de una coalición de organizaciones no gubernamentales relacionadas con la mujer en Botswana, como parte de sus preparativos para la Conferencia y los programas futuros. UN واجتذب أيضا التمويل اﻷولي الذي يقدمه صندوق التبرعات الخاص مصادر تمويل عديدة أخرى وأدى الى تجميع شركاء التنمية لدعم إنشاء ائتلاف للمنظمات غير الحكومية النسائية في بوتسوانا، على طريق استعداداتها للمؤتمر والبرامج المستقبلية.
    Los preparativos para la Conferencia se efectuarán en consulta con el CEPT y, con posterioridad a las elecciones, con el nuevo gobierno. UN وستجرى التحضيرات للمؤتمر بالتشاور مع المجلس التنفيذي الانتقالي، وإثر الانتخابات مع الحكومة الجديدة.
    - 1 millón de coronas suecas a la Fundación Arias para la Paz y el Progreso Humano para la elaboración de un Código Internacional de Conducta sobre Transferencia de Armas, y para los preparativos para la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Ligeras en Todos sus Aspectos. UN - مليون كرونا سويدية إلى مؤسسة أرياس للسلم والتقدم الإنساني لإعداد مدونة دولية لقواعد السلوك بشأن عمليات نقل الأسلحة، وللتحضير لمؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد