ويكيبيديا

    "presenté" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قدمت
        
    • قدمته
        
    • قدمتُ
        
    • قدّمتُ
        
    • تقدمت
        
    • قدمتها
        
    • عرفتك
        
    • قدّمت
        
    • قدمتُه
        
    • عرضته
        
    • وقدمتُ
        
    • قدمتك
        
    • عرّفت
        
    • عرضتُ
        
    • قمت
        
    Cuando hablé en este Salón el año pasado, presenté una evaluación dispar del resultado de la Cumbre Mundial. UN عندما تكلمت في هذه القاعة في العام الماضي، قدمت تقييما متباينا لنتائج مؤتمر القمة العالمي.
    ¿Te acuerdas de cuando presenté ese ensayo sobre la orquídea morada silvestre? Open Subtitles هل تتذكر عندما قدمت تلك الورقة على الزهره السحلبية الارجوانيه
    Desde que presenté mi último informe, solamente se ha desarmado a 420 combatientes. UN ومنذ آخر تقرير قدمته لم يتخل عن سلاحه إلا ٤٢٠ محاربا.
    Sí, hoy día estamos en la parte inferior del índice, pero ¿qué dije o presenté que no fuera un hecho?" TED نعم، فنحن اليوم في ذيل القائمة، ولكن ما هو الشيء الذي قلته أو قدمته ولم يكن واقعياً؟
    Desde que presenté ese informe hemos avanzado en las propuestas específicas que formulé en favor de nuevas asociaciones. UN منذ أن قدمتُ التقرير، أحرزنا تقدما بشأن الاقتراحات المحددة التي طرحتها فيما يتعلق بالشراكات الجديدة.
    Hace seis meses, presenté una iniciativa que declaraba el crimen en D.C. como epidemia. Open Subtitles قبل 6 شهور، قدّمتُ مبادرةً رئيسيةً إعلان جريمية في شرطة العاصمة . وباء
    Sobre la base de sus conclusiones, presenté un informe especial al Consejo de Seguridad el 12 de marzo de 1993. UN وعلى أساس النتائج التي توصل اليها، قدمت تقريرا خاصا الى مجلس اﻷمن في ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٣.
    presenté un informe oral, del que se adjunta una copia, a la Junta Ejecutiva. UN وقد قدمت إلى المجلس التنفيذي تقريرا شفويا، يسرني إطلاعكم على نسخة منه مرفقة بهذه الرسالة.
    presenté oficiosamente esta propuesta en una reunión informal celebrada el jueves pasado. UN وقد سبق لي أن قدمت هذا الاقتراح بصورة غير رسمية في اجتماع غير رسمي عقد يوم الخميس الماضي.
    Posteriormente presenté mis ideas de manera muy concreta a todos los grupos y miembros. UN وبعد ذلك قدمت أفكاري في شكل دقيق جداً للمجموعات والأعضاء كافة.
    La modesta propuesta que presenté sobre las dimensiones del equipo posterior a la ONUSAL se basa en esta premisa que, lamentablemente, no se ha materializado. UN وقد كان اقتراحي المتواضع الذي قدمته بشأن حجم الفريق التالي لانتهاء البعثة مبنيا على هذه الفرضية التي لم تتحقق لسوء الطالع.
    Prácticamente se ha finalizado la ejecución de mi programa para profundizar el cambio, que presenté dos años atrás a la Asamblea General. UN 255- تم الآن بصورة عامة استكمال تنفيذ برنامجي لإجراء المزيد من التغييرات، الذي قدمته إلى الجمعية العامة منذ عامين.
    La Commonwealth Foundation me concedió una beca en 1989 y el informe que presenté en ese momento fue distribuido en la Reunión de Jefes de Gobiernos del Commonwealth de ese año. UN لقد مُنِِحت زمالة مؤسسة الكومنولث في عام 1989 ووُزّع في اجتماع رؤساء حكومات الكومنولث لذلك العام التقرير الذي قدمته.
    presenté estas diapositivas en un lugar llamado Silicon Valley y me fue bien. TED قدمت عرض الشرائح الصغير هذا في مكان يدعى وادي السيليكون قدمته على اكمل وجه.
    El año pasado, presenté mi propuesta de cinco puntos para revitalizar la agenda del desarme. UN وفي العام الماضي، قدمتُ اقتراحاً يتألف من خمس نقاط لإحياء قضية نزع السلاح.
    Pensando en el bienestar de su hijo, presenté una petición en la que el estado solicitaba una audiencia de emergencia. Open Subtitles خارجَ إهتمامي بساعدةِ إبنكَ قدمتُ طلبًا للولاية من أجلِ طلبٍ عاجلٍ
    Me presenté a todo el mundo. Open Subtitles قدّمتُ نفسي إلى كُلّ شخصِ.
    Como me entiendo mucho con los jóvenes me presenté para el cargo. Open Subtitles وأنا لدي حساسية تجاه صغار السن لذلك فقد تقدمت وتطوعت
    Sigo apoyando el plan de paz para Osetia Meridional que presenté hace tres años, plan que se desarrolló a lo largo de muchos años. UN إنني ما زلت أدعم خطة السلام من أجل أوسيتيا الجنوبية التي قدمتها قبل ثلاث سنوات، وهي خطة خضعت للتطوير على مر عدة سنوات.
    Solo te la presenté para yo quedarme con Ace. Open Subtitles هذا هو السبب الرئيسي انني عرفتك عليها كي اقدر ان احصل على ايس
    Cuando me presenté como Representante Permanente de Kazajstán ante las Naciones Unidas, muchos jóvenes querían saber más acerca de nuestras actividades y responsabilidades, sobre nuestras posiciones presentes y futuras. UN وحين قدّمت نفسي إليهم بصفتي الممثلة الدائمة لكازاخستان لدى الأمم المتحدة، أراد الكثيرون من الشباب أن يعرفوا المزيد عن أنشطتنا ومسؤولياتنا، وعن مواقفنا الراهنة والمستقبلية.
    Manifestó su apoyo pleno a las gestiones del ex Presidente Joaquim Chissano, tomó nota de las propuestas que presenté a las partes malgaches y las exhortó a responder rápidamente a ellas. UN وأعرب المؤتمر عن تأييده الكامل للجهود التي يبذلها الرئيس السابق جواكيم شيسانو، وأحاط علماً بالمقترح الذي قدمتُه للأطراف الملغاشية وحثها على الرد بسرعة على تلك المقترحات.
    Ese fue el objetivo del informe sobre la reforma que presenté durante mi primer año y de las otras iniciativas que he tomado desde entonces. UN وكان ذلك فحوى تقرير الإصلاح الذي عرضته في عامي الأول والمبادرات الأخرى التي اتخذتها منذ ذلك الحين.
    En los párrafos siguientes presenté dos opciones respecto de la dotación del componente militar de la MINURSO para que las examinara el Consejo. UN وقدمتُ في الفقرات اللاحقة خيارين بشأن قوام العنصر العسكري للبعثة لكي ينظر فيهما مجلس الأمن.
    Quiero decir, Obviamente, yo te presenté a mis padres Open Subtitles هذا غير صحيح. اقصد, من الواضح انني قد قدمتك الي والدي
    Cuando estaba en la escuela, presenté a tres parejas... y todas ellas se casaron. Open Subtitles ،عندما كنت في الجامعة .. عرّفت ثلاثة أشخاص بثلاثة آخرين وقد تزوجوا جميعاً
    1997: presenté el informe inicial del Togo sobre los derechos del niño ante el Comité de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 1997: عرضتُ التقرير الأولي لتوغو المتعلق بحقوق الطفل أمام لجنة الخبراء المعنية بالأمم المتحدة في جنيف.
    Hace algún tiempo presenté ante esta Asamblea una relación detallada de todas las actividades de la OCI en esta materia. UN وقد قمت قبل بعض الوقت بعرض لائحة تفصيلية بجميع أنشطة المنظمة في هذا الصدد أمام هذه الجمعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد