ويكيبيديا

    "presentados de conformidad con el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المقدمة بموجب
        
    • التي تقدم بموجب
        
    • المقدمين بموجب
        
    143. Ya se ha hecho referencia en el presente examen a la mayoría de los tipos de información que figuran en los informes presentados de conformidad con el artículo 7. UN 143- وتمت الإشارة في أماكن أخرى من هذا الاستعراض إلى غالبية أنواع المعلومات الواردة في التقارير المقدمة بموجب المادة 7.
    EXAMEN DE LOS INFORMES presentados de conformidad con el ARTÍCULO 40 DEL PACTO (tema 6 del programa) (continuación) UN النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد (البند 6 من جدول الأعمال) (تابع)
    EXAMEN DE LOS INFORMES presentados de conformidad con el ARTÍCULO 40 DEL PACTO (tema 6 del programa) (continuación) UN النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد (البند 6 من جدول الأعمال) (تابع)
    EXAMEN DE LOS INFORMES presentados de conformidad con el ARTÍCULO 40 DEL PACTO (tema 6 del programa) (continuación) UN النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة 40 من العهد (البند 6 من جدول الأعمال) (تابع)
    El Comité examina los informes de los Estados partes (hasta la fecha, 123) presentados de conformidad con el artículo 35 de la Convención. UN وتقوم باستعراض تقارير الدول الأطراف (123 دولة حتى الآن)، التي تقدم بموجب المادة 35 من الاتفاقية.
    i) Examinar los informes presentados de conformidad con el inciso a) supra; UN " ' ١ ' دراسة التقارير المقدمة بموجب الفقرة الفرعية )أ( أعلاه؛
    i) Examinar los informes presentados de conformidad con el inciso a) supra; UN " ' ١ ' دراسة التقارير المقدمة بموجب الفقرة الفرعية )أ( أعلاه؛
    a) Examinar los informes presentados de conformidad con el párrafo 13; UN " )أ( دراسة التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛
    a) Examinar los informes presentados de conformidad con el párrafo 13; UN )أ( دراسة التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛
    a) Examinar los informes presentados de conformidad con el párrafo 13; UN )أ( دراسة التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١٣ أعلاه؛
    El Comité desea poner de relieve que el examen de los informes presentados de conformidad con el artículo 40 del Pacto se lleva a cabo en sesiones públicas y en presencia de los representantes del Estado Parte interesado. UN ٣٠٤ - حرصت اللجنة على أن تؤكد أن النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة ٤٠ من العهد يتم علنا وبحضور ممثلي الدولة الطرف المعنية.
    38. El Comité desea poner de relieve que el examen de los informes presentados de conformidad con el artículo 40 del Pacto se lleva a cabo en sesiones públicas y en presencia de los representantes del Estado Parte interesado. UN ٣٨- وتود اللجنة التأكيد على أن النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة ٤٠ من العهد يتم في جلسات علنية وبحضور ممثلي الدولة الطرف المعنية.
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del Africa meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    El Comité desea poner de relieve que el examen de los informes presentados de conformidad con el artículo 40 del Pacto se lleva a cabo en sesiones públicas y en presencia de los representantes del Estado Parte interesado. UN ٣٠٤ - وتود اللجنة التأكيد على أن النظر في التقارير المقدمة بموجب المادة ٤٠ من العهد يجري في جلسات علنية وبحضور ممثلي الدولة الطرف المعنية.
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del Africa meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة ١ من المادة ٩ من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب اﻷفريقي.
    299. El Grupo considera que las respuestas de los gobiernos a las cuestiones planteadas en los informes presentados de conformidad con el artículo 16, y en particular las respuestas del Gobierno del Iraq, revisten especial importancia. UN ٩٩٢- رأى الفريق أن ردود الحكومات على المسائل المثارة في التقارير المقدمة بموجب المادة ٦١ وخصوصاً ردود حكومة العراق شديدة اﻷهمية.
    299. El Grupo considera que las respuestas de los gobiernos a las cuestiones planteadas en los informes presentados de conformidad con el artículo 16, y en particular las respuestas del Gobierno del Iraq, revisten especial importancia. UN ٩٩٢- رأى الفريق أن ردود الحكومات على المسائل المثارة في التقارير المقدمة بموجب المادة ٦١ وخصوصاً ردود حكومة العراق شديدة اﻷهمية.
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del Africa meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del Africa meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    El Comité acoge con agrado que, en los informes presentados de conformidad con el párrafo 1 del artículo 9 de la Convención, cualquier Estado Parte que así lo desee incluya información sobre la situación de sus relaciones diplomáticas, económicas y de otra índole con los regímenes racistas del África meridional. UN وترحب اللجنة بأن تدرج في التقارير المقدمة بموجب الفقرة 1 من المادة 9 من الاتفاقية من جانب أي دولة طرف تختار أن تفعل ذلك، معلومات تتعلق بحالة علاقاتها الدبلوماسية والاقتصادية وغير ذلك من العلاقات بالنظم العنصرية في الجنوب الأفريقي.
    El Grupo estudiará, en particular, la propuesta de sincronizar los informes nacionales anuales presentados de conformidad con el párrafo 4 del artículo 13 del Protocolo II Enmendado con los informes nacionales presentados de conformidad con otros regímenes jurídicos, como el Protocolo V de la Convención, y formulará una recomendación al respecto. UN وسينظر الفريق بصفة خاصة في المقترح ويقدم توصية بشأن إمكانية تزامن تقديم التقارير السنوية الوطنية بموجب المادة 13(4) من البروتوكول الثاني المعدل مع التقارير الوطنية التي تقدم بموجب نظم قانونية أخرى، مثل البروتوكول الخامس لاتفاقية حظر المتفجرات من مخلفات الحرب.
    En cuanto a los derechos de los niños, el país ha realizado recientemente una autoevaluación cuyos resultados figuran en sus informes consolidados tercero y cuarto, presentados de conformidad con el artículo 44 de la Convención sobre los Derechos del Niño (véase CRC/C/PRK/4). UN 49 - وفيما يتعلق بحقوق الطفل، يمكن الاطلاع على تقييم ذاتي أجراه البلد مؤخرا في التقرير الموحد الجامع للتقريرين الثالث والرابع المقدمين بموجب اتفاقية حقوق الطفل (CRC/C/PRK/4).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد