Presidente de los Estados Unidos de América | UN | رئيس شيلي رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية |
Discurso del Excmo. Sr. George W. Bush, Presidente de los Estados Unidos de América | UN | خطاب يدلي به فخامة السيد جورج و. بوش، رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
La Asamblea debería presentar su proyecto al Gobernador, quien a su vez lo remitiría al Presidente de los Estados Unidos. | UN | وكان ممن المقرر أن يحيل المؤتمر مشروع الدستور إلى الحاكم الذي يرفعه بدوره إلى رئيس الولايات المتحدة. |
Nos inspiran las intenciones del Presidente de los Estados Unidos Barack Obama de dar nuevo impulso al proceso. | UN | وترى في نوايا رئيس الولايات المتحدة باراك أوباما إعطاء هذه العملية زخما جديدا مصدرا للإلهام. |
Apoyamos plenamente la intención del Presidente de los Estados Unidos de entablar negociaciones, y lo respaldaremos en esta labor. | UN | إننا نؤيد تأييدا كاملا نية رئيس الولايات المتحدة في المشاركة في المفاوضات، وسندعمه في هذا المسعى. |
Confía en que el compromiso personal del Presidente de los Estados Unidos de América contribuirá a que en la Conferencia se obtengan buenos resultados. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد الالتزام الشخصي من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية على تشجيع الوصول إلى نتيجة ناجحة للمؤتمر. |
Confía en que el compromiso personal del Presidente de los Estados Unidos de América contribuirá a que en la Conferencia se obtengan buenos resultados. | UN | وأعرب عن أمله في أن يساعد الالتزام الشخصي من رئيس الولايات المتحدة الأمريكية على تشجيع الوصول إلى نتيجة ناجحة للمؤتمر. |
Esta mañana el Presidente de los Estados Unidos dijo que el Irak ya se liberó y se va a gobernar solo. | UN | وفي صباح هذا اليوم، قال رئيس الولايات المتحدة إن العراق أصبح حراً بالفعل ويمكنه أن يحكم نفسه بنفسه. |
Representante Permanente ante las Naciones Unidas y miembro del Gabinete del Presidente de los Estados Unidos de América | UN | رايس الممثلة الدائمة للولايات المتحدة الأمريكية لدى الأمم المتحدة وعضو ديوان رئيس الولايات المتحدة الأمريكية |
Desinvitándome de una cena privada con el Presidente de los Estados Unidos. | Open Subtitles | من خلال إلغائك دعوتي لعشاء خاص مع رئيس الولايات المتحدة. |
Conectamos con un anuncio en directo del Presidente de los Estados Unidos. | Open Subtitles | سنذهب في بث مباشر الآن مع رئيس الولايات المتحدة الأمريكية. |
Quizás nunca vaya a ser Presidente de los Estados Unidos, pero me aseguraré de que tú tampoco lo seas. | Open Subtitles | ربما لن أكون رئيس الولايات المتحدة قط و لكنني سأحرص على أن لا تكوني أيضاً قط |
Por ejemplo, ¿dónde compra su ropa el Presidente de los Estados Unidos? | Open Subtitles | على سبيل المثال من أين يشتري رئيس الولايات المتحدة ملابسه؟ |
WILLIAM J. CLINTON, Presidente de los Estados Unidos DE AMERICA | UN | كلينتون، رئيس الولايات المتحدة الامريكية |
El Sr. William Clinton, Presidente de los Estados Unidos de América, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب السيد وليام ج. كلينتون، رئيس الولايات المتحدة الامريكية، الى داخل قاعة الجمعية العامة. |
El Sr. William Clinton, Presidente de los Estados Unidos de América, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General. | UN | أصطحب السيد ويليام كلينتون، رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Bajo la Presidencia de la Sra. Eleanor Roosevelt, esposa del que fuera Presidente de los Estados Unidos de América, se comenzó esta tarea a principios de 1947. | UN | وفي مطلع عام ١٩٤٧، شُرع في هذه المهمة برئاسة السيدة اليانور روزفلت، زوجة رئيس الولايات المتحدة الراحل. |
Ese mismo día el Presidente de los Estados Unidos de América anunció su decisión de reanudar el diálogo y entablar contactos con la OLP. | UN | وفي اليوم ذاته أعلن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية قراره باستئناف الحوار والاتصالات مع منظمة التحرير الفلسطينية. |
Un Presidente de los Estados Unidos no debe ser rehén de la política de sus enemigos. | UN | ولا ينبغي لرئيس الولايات المتحدة أن يكون رهينة لسياسات أعدائه. |
Deseamos expresar nuestra admiración y reconocimiento por el papel histórico y los grandes esfuerzos realizados por el Presidente de los Estados Unidos, Bill Clinton. | UN | إننا نحيي بإعجاب وتقدير الدور البارز والتاريخي والجهود الكبيرة التي يبذلها فخامة الرئيس الأمريكي بيل كلينتون. |
Will va a salir al aire en unos minutos para que demos el reporte de que por órdenes del Presidente de los Estados Unidos fuerzas especiales le dispararon y asesinaron a Osama bin Laden. | Open Subtitles | ويل سيظهر على الهواء خلال دقائق لكي نقوم بإذاعة خبر بأنه تحت أمر الرئيس الأميركي, |
Incluso fueras Presidente de los Estados Unidos, ¿crees que cambiaría algo? | Open Subtitles | ،حتى ولو كنت رئيساً للولايات المتحدة أتظن أن ذلك سيغير شيئاً ؟ |
Y mató a la Presidente de los Estados Unidos con un solo tiro, a 1,5 kilómetros de distancia. | Open Subtitles | وقتل رئيسة الولايات المتحدة بطلقة واحدة أطلقت من على بعد أكثر من ميل |
¿Me está diciendo, Sr. Starr, que usted cree que el Presidente de los Estados Unidos estaba mintiendo? | Open Subtitles | أتقول لى يا مستر ستار أنك تصدق أن رئيس الولايات المتحده كان يكذب؟ |
Damas y caballeros el Presidente de los Estados Unidos. | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة رئيس الولايات المتّحدة. |
¿ser qué, Presidente de los Estados Unidos? | Open Subtitles | لتصبحوا ماذا ؟ رئيس الولايات المُتحدّة ؟ |
33. El Presidente Obama ha sido el primer Presidente de los Estados Unidos en visitar la isla en 50 años. | UN | 33 - وأضافت أن الرئيس أوباما كان أول رئيس للولايات المتحدة يقوم بزيارة الجزيرة منذ 50 سنة. |
Además de colorista de cabello, Presidente de los Estados Unidos y veterinaria de perros perdidos. | Open Subtitles | وبينما في نفس الوقت مصففة شعر ورئيسة الولايات المتحدة وطبيبة بيطرية للكلاب المفقودة |
Hay un distrito judicial federal para las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, cuyo magistrado es nombrado por el Presidente de los Estados Unidos. | UN | وهناك قسم قضائي اتحادي لجزر فيرجن التابعة للولايات المتحدة ويعين قاضيه رئيس جمهورية الولايات المتحدة. |
Aguardamos con optimismo la cumbre que celebrarán en un futuro cercano el Presidente de la Federación de Rusia y el Presidente de los Estados Unidos de América y esperamos que esa reunión dé un importante impulso al proceso de desarme. | UN | ونتطلع إلى مؤتمر القمة بين رئيس الاتحاد الروسي ورئيس الولايات المتحدة في المستقبل القريب، ويحدونا الأمل في أن يعطي الاجتماع زخما مهما لعملية نزع السلاح. |
Señor Presidente de la Cámara, el Presidente de los Estados Unidos. | Open Subtitles | السيد سبيكر, رئيس الولايات المتحدة |