ويكيبيديا

    "presidió el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترأس
        
    • وترأس
        
    • وترأست
        
    • ورأس
        
    • كان يرأس
        
    • ترأّس
        
    • ورأست
        
    • وتولى رئاسة الفريق
        
    • عمل رئيسا
        
    • في ترؤس
        
    • ترأست فريق
        
    • وترأسه
        
    • كما رأست
        
    • كان المكتب مؤلفا
        
    También quiero felicitar al Sr. Theo-Ben Gurirab, de Namibia, que presidió el quincuagésimo quinto período de sesiones de la Asamblea General. UN أود أيضا أن أشيد بالسيد ثيور بن غوريراب، ممثل ناميبيا، الذي ترأس اجتماعات الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Reconocemos la labor desarrollada por el Embajador Samuel Insanally, de Guyana, quien presidió el pasado período de sesiones de la Asamblea General. UN ونحــن نشيد باﻷعمـــــال التي أنجزها السفير صامويل انسانالي، من غيانا، الذي ترأس الدورة اﻷخيرة للجمعية العامة.
    Asimismo quiero rendir homenaje a su predecesor, el Embajador Samuel Insanally, quien en forma tan competente y capaz presidió el cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea. UN كما أود اﻹشارة بسلفكم البارز، السفير صمويل انسانالي الذي ترأس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين ببراعة.
    México participó activamente en esas negociaciones, e incluso su representante ante la Conferencia de Desarme presidió el Comité ad hoc respectivo durante el primero de los tres años de negociación. UN وقد شاركت المكسيك بنشاط في تلك المفاوضات، وترأس ممثلها في مؤتمر نزع السلاح اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية خلال السنة اﻷولى من سنوات المفاوضات الثلاث.
    presidió el Grupo un representante del Ministro de Asuntos Sociales. El Comité celebró 48 reuniones. UN وترأس اللجنة ممثل عن وزير الشؤون الاجتماعية وعقدت اللجنة ٨٤ اجتماعاً.
    Margaret Anstee, ex Secretaria General Adjunta, presidió el Coloquio. UN وترأست الندوة وكيلة الأمين العام السابقة مارغريت أنستي.
    presidió el Simposio el Secretario de Comercio de los Estados Unidos de América. UN ورأس الندوة وزير التجارة بالولايات المتحدة.
    El Sr. Atsushi Hatakenaka, Director General de la Oficina de Cooperación Económica del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, presidió el subgrupo I. UN ترأس الفريق الفرعي اﻷول السيد أتسوشي هاتاكيناكا، مدير عام مكتب التعاون الاقتصادي في وزارة الخارجية اليابانية.
    El Sr. Kazuo Asakai, Director General del Departamento de Cooperación Multilateral del Ministerio de Relaciones Exteriores del Japón, presidió el subgrupo II. UN ترأس الفريق الفرعي الثاني السيد كازيو أساكاي، مدير عام إدارة التعاون المتعدد اﻷطراف في وزارة الخارجية اليابانية.
    También deseo rendir homenaje a su predecesor, el Sr. Diogo Freitas do Amaral, que presidió el período de sesiones anterior con gran capacidad y dedicación. UN وأود أيضـــــا أن أشيــد بسلفكم، السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي ترأس الدورة الماضية بمهارة وتفانٍ.
    Quiero expresar al Embajador Freitas do Amaral, que presidió el pasado período de sesiones, nuestro sentimiento de admiración más sincero. UN كما أننا نعرب عن إعجابنا الصــادق بالسفير فريتاس دو أمارال الذي ترأس الجمعية فـــي دورتها اﻷخيرة.
    Todos nos acordamos de la contribución personal que hizo en 1993 cuando presidió el Comité ad hoc sobre la prohibición de la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre. UN ونذكر جميعاً المساهمة الشخصية التي قدمها في عام ٣٩٩١ عندما ترأس اللجنة الخاصة لحظر سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    El Representante Permanente Adjunto del Canadá, Michel Duval, presidió el Consejo en la primera semana porque el Embajador Fowler estaba enfermo. UN وقد ترأس نائب الممثل الدائم، مايكل دوفال، المجلس في اﻷسبوع اﻷول، نظرا لمرض السفير فاولر.
    Cuando se aplica el artículo 31, el Presidente provisional no es necesariamente el individuo que presidió el período de sesiones anterior. UN وحين تطبق المادة 31، فإنه ليس من الضروري أن يكون الرئيس المؤقت هو الشخص نفسه الذي ترأس الدورة السابقة.
    El Primer Ministro de los Países Bajos presidió el debate público sobre África. UN وترأس رئيس وزراء هولندا جلسة المناقشة العامة بشأن أفريقيا.
    presidió el Subcomité encargado de revisar el estatuto de la Cámara UN وترأس اللجنة الفرعية التي أنيطت بها مهمة تعديل النظام الداخلي للغرفة.
    presidió el Panel Jaya Krishna Cuttaree, Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Cooperación Regional de Mauricio. UN وترأس الحلقة جايا كريشنا كورتاري، وزير الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والتعاون الإقليمي لموريشيوس.
    Túnez presidió el Consejo de Gobernadores del Centro entre 1990 y 2006. UN وترأست تونس مجلس إدارة المركز من 1990 إلى 2006.
    La Sra. Karp presidió el Grupo de Trabajo II y el Sr. Bill Bell, de Save the Children (Reino Unido), actuó como Relator. UN ورأس الفريق العامل الثاني السيدة كارب، وتولى السيد بيل بل ممثل منظمة إنقاذ الطفولة بالمملكة المتحدة مهمة المقرر.
    El Dr. Fritz W. Schmidt, de Austria, presidió el Comité Zangger desde 1993 hasta su muerte, acaecida imprevistamente en febrero de 2005. UN ومنذ سنة 1993 كان يرأس لجنة زانغر الدكتور فريتس و. شميت من النمسا إلى أن وافته المنية فجأة في شباط/فبراير 2005.
    También deseo manifestar mi gran reconocimiento a su predecesor, el Sr. Jean Ping, quien presidió el quincuagésimo noveno período de sesiones con singular eficacia y sagacidad. UN وأتوجه بالشكر الصادق أيضا إلى سلفكم، جان بينغ، الذي ترأّس الدورة التاسعة والخمسين بفعالية ومهارة ممتازتين.
    presidió el panel la Sra. Maria Madalena Brito Neves, Ministra de Medio Ambiente, Agricultura y Pesca de Cabo Verde. UN ورأست الفريق ماريا مادالينا بريتو نيفيس، وزيرة البيئة والزراعة ومصائد الأسماك في جزر الرأس الأخضر.
    El UNFPA también apoyó activamente el examen de la estrategia de lucha contra la pobreza en Armenia y presidió el grupo de trabajo sobre la salud. UN كما بذل الصندوق جهدا فعالا في دعم استعراض استراتيجية الحد من الفقر في أرمينيا، وتولى رئاسة الفريق العامل المعني بالصحة.
    En total, representó a su país en 28 períodos de sesiones de la Asamblea General y presidió el Consejo de Seguridad en dos ocasiones, mientras España era miembro del Consejo. UN وبشكل عام، مثل بلده في 28 دورة من دورات الجمعية العامة كما عمل رئيسا لمجلس الأمن في مناسبتين خلال فترة عضوية إسبانيا في المجلس.
    A su predecesor, Su Excelencia el Sr. Stoyan Ganev, le manifiesto mi reconocimiento por la eficiencia con que presidió el cuadragésimo séptimo período de sesiones. UN وأعرب لسلفكم، صاحب السعادة السيد ستويان غانيف، عن تقديري لمهارته المهنية في ترؤس الدورة السابعة واﻷربعين.
    En particular, presidió el grupo de expertos jurídicos y técnicos que examinó, entre diciembre de 2001 y marzo de 2003, los proyectos de enmienda de la Convención. UN وبالتحديد، فهي ترأست فريق الخبراء القانونيين والتقنيين الذي ناقش بين كانون الأول/ديسمبر 2001 وآذار/مارس 2003 مشاريع تنقيح الاتفاقية.
    Inauguró la reunión la Vicesecretaria General de las Naciones Unidas y la presidió el Presidente del Consejo. UN وافتتحت الاجتماع نائبة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وترأسه رئيس المجلس.
    El UNICEF presidió el grupo de trabajo interinstitucional de las Naciones Unidas encargado de suministrar a todos los lugares de destino sobre el terreno conjuntos de materiales de tratamiento para quienes hubiesen estado expuestos al riesgo y copresidió el grupo de trabajo del GNUD encargado de elaborar materiales de orientación y capacitación. UN كما رأست اليونيسيف فريق الأمم المتحدة العامل المشترك بين الوكالات لتوفير أدوات العلاج بعد التعرض لجميع المواقع الميدانية، كما اشتركت في رئاسة الفريق العامل التابع لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لوضع مواد التوجيه والتدريب.
    En 2000, presidió el Comité el Sr. Peter van Walsum (Países Bajos) y ocuparon las vicepresidencias los representantes de las delegaciones de la Argentina y Ucrania. UN وفي عام 2000، كان المكتب مؤلفا من بيتر فان والسوم (هولندا) رئيسا، ومن وفدي الأرجنتين وأوكرانيا نائبين للرئيس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد