Del presupuesto total, el 42% aproximadamente de los recursos corresponde a gastos de personal militar. | UN | ويتصل حوالي 42 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين العسكريين. |
El presupuesto total de la Oficina para el ejercicio económico de 2006 es de aproximadamente 157 millones de baht. | UN | وتقدر الميزانية الإجمالية المخصصة لمكتب شؤون المرأة وتنمية الأسرة للسنة المالية 2006 بنحو 157 مليون باهت. |
Al preparar esta sección, conviene tener en cuenta el presupuesto total definitivo. | UN | وأثناء إعداد هذا الجزء، من المستصوب مراعاة مجموع الميزانية النهائية. |
El presupuesto total aprobado por el PNUD para ambos proyectos asciende a 1,7 millones de dólares de los EE.UU. | UN | ويبلغ مجموع الميزانية التي وافق عليها البرنامج الانمائي لكلا المشروعين ١,٧ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
La proporción del presupuesto nacional destinada a la justicia es del 0,29% del presupuesto total. | UN | ولا يتجاوز نصيب القضاء ٩٢,٠ في المائة من إجمالي الميزانية القومية. |
Por lo general, teniendo en cuenta las limitaciones financieras del Fondo ninguna solicitud puede exceder de un tercio del presupuesto total de un proyecto. | UN | ونظرا للضغوط المالية التي يواجهها الصندوق، لا يمكن، كقاعدة، أن يتجاوز أي طلب ثلث الميزانية الكلية لمشروع ما. |
El presupuesto total aprobado para las actividades culturales de las autoridades regionales es de 784.891.000 SK en el año 2000. | UN | ولقد بلغ مجموع ميزانية عام 2000 المعتمدة للسلطات الإقليمية لتغطية نفقات الأنشطة الثقافية 891 784 كورونا سلوفاكياً. |
:: Proporción general de los servicios de conferencias en el presupuesto total: 14,5% | UN | :: الحصة الإجمالية لخدمات المؤتمرات في الميزانية الإجمالية: 14.5 في المائة |
Explicó que las publicaciones representaban sólo un 5% del presupuesto total de la Dependencia y que se estaba utilizando cada vez más la Internet para distribuir los documentos y así reducir los costos. | UN | وذكر المدير أن ميزانية المنشورات لا تمثل سوى خمسة في المائة من الميزانية الإجمالية للوحدة وأن شبكة الإنترنت أصبحت تستخدم استخداما متزايدا في تعميم تلك المنشورات خفضا للتكاليف. |
Del presupuesto total, aproximadamente el 71,3% de los recursos guarda relación con los gastos de personal civil. | UN | وتتصل نسبة 71.3 في المائة من الميزانية الإجمالية بالموارد المتعلقة بتكاليف الموظفين المدنيين. |
Hasta la fecha las promesas ascienden a aproximadamente un tercio del presupuesto total necesario para llevar a cabo las actividades preparatorias de la Conferencia. | UN | وبلغ مجموع التبرعات المعلن عنها حتى الآن ما يقارب ثلث الميزانية الإجمالية للأنشطة التحضيرية للمؤتمر. |
La duplicación del presupuesto total de las operaciones del mantenimiento de la paz en los dos últimos años también refleja esa necesidad. | UN | ومما يعبر عن هذه الحاجة أيضا مضاعفة الميزانية الإجمالية لعمليات حفظ السلام في العامين الماضيين. |
El presupuesto total para el año fue de 907.974 dólares de los EE.UU. Del presupuesto total, el 80,4% se utilizó y asignó durante el año, mientras que 178.419 dólares de los EE.UU. fueron transferidos al año 2000. | UN | وبلغت الميزانية الإجمالية للسنة: 974 907 دولاراً من. واستخدمت نسبة 80.4 في المائة من الميزانية الإجمالية وتم تحديد أوجه استخدامها خلال السنة، بينما حول مبلغ 419 178 دولاراً إلى سنة 2000. |
En 1994 se ha registrado un aumento aproximado del 25% en las cifras asignadas, que en la actualidad representan el 11% del presupuesto total. | UN | وحدثت في ٤٩٩١ زيادة قدرها نحو ٥٢ في المائة للرقم المخصص وهو ما يمثل اﻵن ١١ في المائة من مجموع الميزانية. |
Vistos con la debida perspectiva, los gastos de aplicación del estudio constituían el 1,5% del presupuesto total. | UN | وفي هذا السياق، تبلغ تكاليف تنفيذ الدراسة ١,٥ في المائة من مجموع الميزانية. |
Casi un tercio del presupuesto total para el desarrollo se había asignado al sector de los servicios sociales. | UN | وقد خصص قرابة ثلث مجموع الميزانية المكرسة للتنمية لقطاع الخدمات الاجتماعية. |
La asignación para programas de desarrollo social representa un 13,1% del presupuesto total para el desarrollo de Malasia. | UN | وتمثــل الميزانيــة المخصصــة لــبرامج التنــمية الاجتماعية ١٣,١ في المائة من إجمالي الميزانية اﻹنمائية لماليزيا. |
La mayor parte del presupuesto total de la CEPE se derivó de asignaciones del presupuesto ordinario. | UN | ويأتي الجزء اﻷكبر من الميزانية الكلية للجنة من مخصصات الميزانية العادية. |
Se estima que el presupuesto total para el funcionamiento previsto durante tres años asciende a 56,3 millones de dólares. | UN | ويـُـقدر مجموع ميزانية الدوائر الاستثنائية خلال مدة عملها المتوقعة وقدرها ثلاث سنوات بمبلغ 56.3 مليون دولار. |
Estas disposiciones han permitido reducir al máximo el presupuesto total de la Comisión. | UN | وساعدت هذه الترتيبات على إبقاء الميزانية العامة للجنة عند أدنى مستوى. |
Esa cifra representa casi el 70% del presupuesto total para 1995, lo que significa que la Organización ha estado funcionando con sólo el 30% de los fondos que debía haber recibido. | UN | وهذا يشكل قرابة ٧٠ في المائة من الميزانية اﻹجمالية لعام ١٩٩٥ مما يعني أن المنظمة تعمل على أساس ٣٠ في المائة فقط من اﻷموال الواجبة لها. |
Financiación 158. Entre 1990-1991 y 1996-1997, el Gobierno dedicó aproximadamente el 11,3% de su presupuesto total en la educación. | UN | 158- أنفقت الحكومة في الفترة 1990/1991-1996/1997 في المتوسط 11.3 في المائة من ميزانيتها الإجمالية على التعليم. |
Presupuesto de auditoría interna asignado por año respecto al presupuesto total del ACNUR | UN | ميزانية المراجعة الداخلية للحسابات المخصصة بحسب السنة من إجمالي ميزانية المفوضية |
Como se indica en la sección C infra, se estima que el presupuesto total de la Sección asciende a 11.620.000 dólares. | UN | وكما يتضح تحت الفرع جيم أدناه، تقدر الميزانية الكاملة للقسم بمبلغ ٠٠٠ ٠٢٦ ١١ دولار. |
Entre 2006 y 2010, el gobierno central ha asignado un presupuesto total de 1.580 millones de yuan con ese fin. | UN | وخصصت الحكومة المركزية لهذا الغرض، في الفترة بين العامين 2006 و2010، ميزانية إجمالية قدرها 1.58 بليون يوان. |
Los gastos en concepto de servicios sociales como porcentaje del presupuesto total de Filipinas han venido disminuyendo en los últimos años. | UN | لقد شهد الإنفاق على الخدمات الاجتماعية في الفلبين كنسبة مئوية من الميزانية الشاملة انخفاضا خلال السنوات القليلة الماضية. |
En la actualidad los fondos asignados con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas representan menos del 10% del presupuesto total del PNUFID. | UN | وفي الوقت الحاضر ، يرد أقل من ٠١ في المائة من اجمالي ميزانية اليوندسيب من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة . |
Porcentaje con respecto al presupuesto total asignado a la cooperación | UN | النسبة المئوية مقارنة بالميزانية الإجمالية المخصصة للتعاون |