ويكيبيديا

    "primarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الابتدائية
        
    • الأولية
        
    • ابتدائية
        
    • الابتدائي
        
    • أولية
        
    • الإبتدائية
        
    • المبدئية
        
    • الأساسية
        
    • الأولي
        
    • الأوَّلية
        
    • الإعدادية
        
    • اﻷوﱠلية
        
    • إعدادية
        
    • تمهيدية
        
    • الرئاسية
        
    En los libros de las escuelas primarias se expresan estereotipos tradicionales y mensajes de desigualdad. UN وترسم الكتب المدرسية للمرحلة الابتدائية قوالب سلوك جامدة وتقليدية وتنضح رسائلها بعدم المساواة.
    Las escuelas primarias están pasando progresivamente a cargo de las administraciones locales. UN فقد شرعت المجتمعات المحلية تتولى بصورة تدريجية إدارة المدارس الابتدائية.
    Uniones interescolares para alumnos de escuelas primarias UN اتحاد مدرسي عام لتلاميذ المدارس الابتدائية
    El mecanismo no financiaría o realizaría por sí mismo investigaciones científicas primarias; UN ولن تقوم الآلية بتمويل أو إجراء البحوث العلمية الأولية بنفسها؛
    Se ha aceptado como maestros en escuelas primarias a algunos ingenieros eléctricos y mecánicos. UN ولقد قُبِل بعض المهندسين في ميداني الكهرباء والميكانيكا كمدرسين في مدارس ابتدائية.
    Sin embargo, las limitaciones financieras actuales han postergado la introducción de normas mejoradas en las escuelas primarias para refugiados. UN غير أن قيود التمويل الراهنة قد عملت على تأخير اﻷخذ بمعايير محسﱠنة في المدارس الابتدائية للاجئين.
    - Ampliación del sistema de orientación post-escolar a todas las escuelas primarias UN توسيع نظام توجيه الطفل بعد ساعات المدرسة لجميع المدارس الابتدائية
    - Ampliación del sistema actual de almuerzos escolares a todas las escuelas primarias UN التوسع في برنامج وجبة الغداء المدرسية الحالي لتشمل جميع المدارس الابتدائية
    Muchos niños que viven en el Centro y concurren a las escuelas gubernamentales primarias han logrado buenas calificaciones. UN وقد نال كثير من اﻷطفال المقيمين بالمركز والمنتظمين في المدارس الابتدائية الحكومية علامات أكاديمية مرتفعة.
    El elevado porcentaje de maestras en las escuelas primarias demuestra las ventajas que serían consecuencia del concepto de equilibrio de género. UN ويشهد ارتفاع النسبة المئوية للمدرسات في المدارس الابتدائية على المزايا التي يمكن تحقيقها من مفهوم التوازن بين الجنسين.
    Los niños continúan asistiendo a centros de atención diurna comunitarios o escuelas primarias mientras residen en el refugio. UN ولا يزال الأطفال يتلقون الرعاية النهارية المجتمعية أو يلتحقون بالمدارس الابتدائية لدى إقامتهم في المركز.
    La tasa de deserción escolar, en particular en las escuelas primarias, está disminuyendo. UN كما تتضاءل معدلات التسرب من المؤسسات التعليمية، لا سيما المدارس الابتدائية.
    Las clases en las escuelas primarias nunca exceden los 30 alumnos y la mayoría de los maestros están formados profesionalmente. UN ولا يزيد حجم الصف الدراسي في المدارس الابتدائية مطلقا عن 30 تلميذا، وأغلبية المدرسين مدربة تدريبا مهنيا.
    Todas las escuelas primarias ofrecen enseñanza correctiva. UN وتقدم جميع المدارس الابتدائية التعليم العلاجي.
    Hay más de 865.500 niños matriculados en escuelas primarias y secundarias administradas principalmente por la Autoridad Palestina y la OOPS. UN وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل.
    Y hoy día casi todos los teléfonos inteligentes pueden grabar ondas sísmicas primarias. TED واليوم، معظم الهواتف الذكية قادرة أيضاً على تسجيل الموجات الزلزالية الأولية.
    Volvamos a la noche de las primarias. Open Subtitles خذنا إلى ذكريات لّيلة الأنتخابات الأولية.
    iii) Coherencia con la distinción entre normas primarias y UN `3` الاتساق مع التمييز بين القواعد الأولية والقواعد
    Se renovaron en total 1.218 escuelas primarias mediante la movilización del apoyo de las comunidades locales y la asistencia de proyectos. UN وجرى تجديد ما مجموعه ٢١٨ ١ مدرسة ابتدائية من خلال تعبئة دعم المجتمع المحلي والمساعدة في تنفيذ المشاريع.
    Escuelas primarias públicas y obligatorias para niños de entre 7 y 15 años de edad; UN مدارس ابتدائية إلزامية عامة لﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٧ سنوات و٥١ سنة؛
    Se han incorporado elementos del cambio climático en los planes de estudio de escuelas primarias y secundarias y de universidades. UN وقد أدخلت عناصر عن تغير المناخ في المناهج الدراسية على المستويين المدرسيين الابتدائي والثانوي، وعلى المستوى الجامعي.
    En ese sentido, se expresaron reservas acerca de algunos proyectos de artículo porque se referían a normas primarias. UN وفي هذا الصدد، أثيرت بعض التحفظات فيما يتعلق ببعض مشاريع المواد ﻷنها تتناول قواعد أولية.
    El Departamento también proporciona fondos para la compra de libros de textos en las escuelas primarias y secundarias. UN وتوفر الوحدة أموالاً لتزويد المدارس الإبتدائية والثانوية بالكتب المدرسية؛
    Fields, cuando se presentó a vice gobernador, ganó las primarias por 5.000 votos. Open Subtitles عندما ترشح كنائب للحاكم فاز الإنتخابات المبدئية بـ5 ألآف صوت
    No obstante, según otra opinión, es preferible no hacer referencia a la denegación de justicia, ya que la cuestión entrañaría el examen de las normas primarias. UN إلا أنه، كان هناك رأي آخر، لا يفضل الإشارة إلى الحرمان من العدالة، لأن هذه المسألة تنطوي على النظر في القواعد الأساسية.
    :: Implicaciones socioeconómicas de las tendencias de producción primarias y otros factores que afectan a las redes alimentarias UN :: الآثار الاجتماعية والاقتصادية المترتبة على اتجاهات الإنتاج الأولي والعوامل الأخرى المؤثرة في الشبكات الغذائية
    La medida en que las fuerzas de las Naciones Unidas tienen derecho a recurrir a la fuerza y las condiciones en que una organización internacional puede recurrir a la legítima defensa dependen de las normas primarias que regulan el derecho de legítima defensa. UN ويتوقف المدى الذي يحق لقوات الأمم المتحدة عنده اللجوء للقوة والظروف التي في ظلها ربما تلجأ منظمة دولية إلى الدفاع عن النفس، على القواعد الأوَّلية التي تنظِّم الحق في الدفاع عن النفس.
    Se imparten clases en ucraniano en 72 escuelas primarias y 4 escuelas secundarias; los idiomas búlgaro y gagauz también se utilizan en algunas escuelas primarias y secundarias. UN ويجري التدريس باللغة الأوكرانية في 72 مدرسة و 4 مدارس ثانوية؛ ويجري التدريس باللغتين البلغارية والفاغوزية أيضا في عدد من المدارس الإعدادية والثانوية.
    Es posible que la controversia, a su vez, se extienda no sólo a las cuestiones relacionadas con las normas secundarias contenidas en el proyecto de artículos sobre la responsabilidad de los Estados, sino también a las normas primarias que presuntamente han sido violadas. UN وهذا النزاع قد يتضمن، بدوره، ليس فقط مسائل تتعلق بالقواعد الثانوية الواردة في مشروع المواد بشأن مسؤولية الدول، وإنما أيضا القواعد اﻷوﱠلية التي يُدﱠعى انتهاكها.
    Desde 1988, se han abierto más de 5.000 escuelas primarias, 425 escuelas de nivel medio, 240 escuelas secundarias y 128 facultades y universidades. UN وقد جرى حديثا إنشاء أكثر من 000 5 مدرسة ابتدائية و 425 مدرسة إعدادية و 240 مدرسة ثانوية و 128 كلية وجامعة منذ عام 1988.
    Pasé unas primarias muy duras en Alaska, y sé lo feo que puede ser. Open Subtitles لقد خضت انتخابات تمهيدية قاسية في الاسكا واعرف كم يمكن ان يصير قبيحا
    Video: Lo siguiente sucede entre los minutos 2:15 y 2:18 de la tarde. en los meses que preceden a las primarias presidenciales. TED مشهد: المشهد التالي حدث بين الساعة 2:15 مساء إلى الساعة 2:18 مساء. قبل أشهر من الإنتخابات الرئاسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد